ID работы: 7965609

Из жизни планет

Джен
G
Завершён
139
автор
Размер:
66 страниц, 17 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
139 Нравится 663 Отзывы 43 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
В последние недели шансы на приятное пробуждение стремились к нулю, если ты Майкрофт Холмс. На этот раз его разбудили не калейдоскопические кошмары, а боль. Она накатывала волнами, начинаясь в правом виске, затем распространяясь на всю голову и отдаваясь в шее, и почему-то правой руке. Паническая мысль об инфаркте вспышкой заслонила и без того неясное сознание. Зафиксировавшись лишь на симптоме иррадиации боли, характерном для нарушения кровоснабжения миокарда, Майкрофт упустил тот момент, что это был единственный подходящий симптом. Поэтому, когда с третьей попытки ему наконец удалось удерживать глаза открытыми больше пары секунд и придать себе подобие сидячего положения, он с удивлением рассмотрел правую руку, упакованную в фиксирующую конструкцию. После он заметил капельницу с почти опустевшим пакетом. И лишь затем увидел младшего брата, сидящего в неудобном кресле и не сводившего с него пристального взгляда. Только в этот момент к Майкрофту отрывками вернулась память: паршивое утро, неудачный день и отвратительный вечер, закончившийся кошмаром, невнятным пробуждением и травмой головы в связи с его собственной неловкостью и неосторожностью. В завершение этой «очаровательной» картины младший брат нашел его в самом беспомощном состоянии, неспособным сформулировать четко хотя бы простые мысли. Невозможность вспомнить подробности одновременно раздражала и успокаивала. Разговор с братом его чудовищно утомлял. Чего ради Шерлок задаёт такие вопросы? Сосредоточиться на ответах мешало назойливое двоение в глазах и лёгкий треск в ушах. Головокружение нервировало, каждый поворот головы и даже моргание отдавались в вестибулярном аппарате эффектом русских горок. Больше всего хотелось немедленно выгнать брата за дверь. Майкрофт был уверен, что сейчас представляет собой по истине жалкое зрелище, и втайне рад, что перед ним нет зеркал. Однако у Шерлока, должно быть, было время вдоволь наглядеться. Судя по тому, как затекло тело, а также по степени освещенности палаты, прошло не меньше десяти часов. Сколько времени младший брат провел здесь? Вид у него самого был несвежий: на рубашке лишние складки, волосы взъерошены больше обычного, под глазами лёгкие тени. Вряд ли он был здесь всю ночь. Скорее всего, уехал сразу же, как передал старшего брата врачам и вернулся пару часов назад. Майкрофт надеялся, что хотя бы не стонал в голос во сне. «Ты жалок, Майкрофт», — тихий голос вклинился в цепочку мыслей. Он уже слышал это. В прошлый раз Эвр поделилась своим мнением с экрана монитора в Шерринфорде. В этот раз она заняла кресло, в котором несколько минут назад сидел Шерлок, теперь стоявший у окна. Сестра мягко улыбалась и почему-то была одета в строгий белый брючный костюм. Проследив его взгляд она засмеялась, встала, покрутилась словно перед зеркалом. — Нравится? — поинтересовалась, чуть склонив голову в бок. — Мне тоже. Майкрофт мысленно послал ее к черту, понимая, что разговаривать всерьез с собственным воображением крайне глупо и действительно подозрительно. Улыбка Эвр превратилась в оскал, пригрозив ему пальцем, она подошла к Шерлоку со спины, положила руки ему на плечи, приобнимая. — Бессмысленно, Майкрофт, бессмысленно. Твои попытки делать лицо при плохой игре нелепы, — почти пропела она, — он тоже видел тебя. Теперь он знает. Знает, как ты жалок и бесполезен, и глуп. Ты и сам знаешь. «О, Шерлок, я не умею дышать под водой», — тихо процитировал Шерлок ровно в тот момент, когда образ сестры наконец подернулся рябью и рассеялся. — Твои предположения, Шерлок, смехотворны, — выдавил из себя Майкрофт, чтобы сказать хоть что-нибудь. Чувствуя, что сердце сперва, пропустив пару ударов, теперь усиленно заколотилось, угрожая пробить грудную клетку, и сбивая дыхание. Он не надеялся, что Шерлок удовлетворится таким комментарием, однако молчать было ещё более подозрительно. — Пора начать доверять мне, Майкрофт, — угрожающим тоном ответил брат и, напоследок добавив пассаж об инспекторе Лестрейде, наконец, оставил его в одиночестве. С шумным вздохом Майкрофт откинулся на подушки. Переживание слишком сильных эмоций не шло ему на пользу. Головная боль усилилась, зрение отказывалось фокусироваться. В палату вошла медсестра с подносом. От еды Майкрофт отмахнулся. Его и без того весьма ощутимо подташнивало. После стакана воды стало немного легче. Медсестра заменила пакет на штативе и ушла. Сотрясение и вывих запястья неприятные вещи, но больше смущало другое. Передозировка. Он не солгал. Рогипнол ему прописал доктор Келли, и сначала Майкрофт даже не собирался придерживаться этих рекомендаций. Все же на третьи сутки без сна понял, что больше просто не выдержит. И, нет, вовсе он не увлекся. В состоянии тряпичной куклы, в которую его превращали таблетки, он не находил ничего привлекательного. Желание выпить пару лишних, чтобы отключиться на сутки его не посещало. Однако, с учётом его состояния накануне, он мог сделать это случайно, или… или Алан Келли все ещё слишком хорошо помнит инцидент Браун. Настолько хорошо, что при представившейся через тринадцать лет возможности, поставил под угрозу свою карьеру, подсунув «неправильное» снотворное тому, кого считал виновным. Если это так, интерес Шерлока очень некстати. Кроме того, методы младшего брата в таких тонких вещах слишком напоминают прогулку слона по фарфоровой лавке. Достаточно потянуть не за те нити и поросшее пылью старое дело всплывёт. Ещё один скандал и так скоро его репутация не переживет. Но насколько он знал своего брата, тот ни за что не отступится, если начал. Что означало, что необходимо разобраться со всем до того, как Шерлок выйдет на дело Браун. Однако Майкрофту очень хотелось спать, а не решать эту задачу и заставить себя думать, а тем более встать и покинуть палату казалось невозможным. Несмотря на попытки сопротивляться, голову наполнял густой туман. Сознание предлагало калейдоскоп неприятных воспоминаний из Шерринфорда. Шерлок смотрит на него сердито. С раздражением и вызовом одновременно. — Подарки? — спрашивает брат требовательно, не спуская с него испытующего взгляда. — Скрипка, знаешь ли, — Майкрофт пытается оправдаться. Тщетно. — В замен на что? — Она очень умна. — Я начинаю думать, что ты нет, — брат быстро отворачивается и выходит из камеры. «Черт возьми, Шерлок, лучше бы ты выстрелил», — пробормотал Майкрофт, проваливаясь в тревожный сон.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.