ID работы: 7966371

Переполох в Шервуде

Джен
G
Завершён
25
Размер:
22 страницы, 7 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 9 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть вторая

Настройки текста
      Не обнаружив шерифа в его покоях, Гай первым делом попытался вспомнить, какой сегодня день. «Проклятье! — капитан стражи потер переносицу. — Они с Аланом уехали… когда же они уехали? Вот так работаешь без выходных, скоро и имя свое позабудешь. Вроде бы сегодня не четверг, иначе здесь бы торчал Джаспер, а его нет. Или все-таки четверг, и шериф вышел проводить «дорогого гостя», чтоб ему провалиться. Вейзи не впервой разгуливать по замку в одной пижаме…» Вопрос следовало прояснить, и как можно быстрее. Опрос заступившей на дежурство охраны показал, что никто из них не видел милорда. Ни входящим, ни выходящим из своих покоев. Значит, шериф пропал в четвертую или даже третью стражу… — Охрана! — от рыцарского рыка, прогремевшего над замковой площадью, Алан вылетел из караульной, точно болт из арбалета, и вскоре был в покоях шерифа. С полдюжины стражников топтались на пороге, не решаясь подойти ближе. — Что, опять? — забыв о субординации, ошеломленный оруженосец опустился на стул. — Обыскать замок, немедленно! — рявкнул Гай. — Проверить каждый угол в городе! Мирная жизнь Ноттингема была нарушена в одночасье. ** Вопль Гисборна застал леди Найтон в ее покоях в Северной башне. Мэриан с досадой сунула в рот пострадавший палец. В кои-то веки собралась заняться приличествующим для леди занятием - и вот! — Сэр Гай, это не смешно, — девушка укоризненно посмотрела на рыцаря, когда тот сообщил ей о пропаже Вейзи. — Какие шутки, миледи, — Гай тяжело вздохнул. — Сегодня точно не четверг? — Понедельник, — повторила леди Найтон, с видимым облегчением втыкая иголку в подушечку. Все-таки вышивка может и подождать. А сейчас есть дела и поважнее. — Значит, у нас в запасе три дня, считая сегодняшний, — помощник шерифа потер переносицу. — Что удалось выяснить? — леди Найтон решила сразу перейти к делу. — Немного, — Гисборн покачал головой. — Караульные, что у городских ворот, клянутся, что Вейзи не покидал Ноттингем. В замке шерифа нет, мои люди сейчас обшаривают город… Как сквозь землю провалился! — вскипев, Гисборн ударил кулаком по столешнице. — Сквозь землю? — Мэриан нахмурилась, что-то припоминая. — Гай, а… потайной ход? Если шериф и мог удрать незаметно, то только через него. — Потайной ход? — выдохнул Гай. — Конечно же… Поправив портупею, капитан стражи быстрым шагом вышел из комнаты. Леди Мэриан, подобрав юбки, выбежала вслед за ним. Посветив себе факелом, помощник шерифа шагнул в темный проем. — Здесь ступеньки, миледи, — чуть повернув голову, предупредил Гай. Кивнув, Мэриан начала осторожно спускаться вниз. Алан, прихватив запасной факел, замыкал шествие. К счастью, лестница оказалась не слишком крутой и длинной. Но вот извилистый подземный коридор с его темными, отходящими вбок галереями, показался бесконечным. Наконец, они вышли к узкой двери из жердей и плотно пригнанных досок, и помощник шерифа нажал на неприметный рычаг. Маскировочный щит поднялся, и компания вышла наружу. После темноты подземелий солнечный свет показался слишком ярким, и пришлось зажмуриться. Когда глаза попривыкли к свету, трое сыщиков осмотрелись. Ход вывел их к заброшенной часовне на старом кладбище, давно заросшем бурьяном и кустарником. Он покрывал и склон холма, надежно укрывая вход в подземелье. А сломанный деревянный крест на ближайшей могиле почти не был заметен в густой поросли плюща. — Гай, — окликнул Алан командира. — Глянь-ка сюда! Здесь кусты и впрямь выглядели так, словно через них кабан продирался. Внимание же Мэриан привлекла сиротливо висевшая на ветке черная тряпочка, в которой без труда опознали обрывок шерифовой пижамы. Чуть подальше был обнаружен отпечаток сандалии на берегу ручья, а затем следы терялись. Вернуться решили через западные ворота, благо до них было недалеко. Мэриан с облегчением вздохнула. Трусихой она не была, но вновь оказаться в подземельях не хотелось. И вскоре из городских ворот выехал поднятый по тревоге гарнизон. **       Рассвет застал лесных партизан на дороге, ведущей в Лафборо. Именно здесь, как стало им известно, должен был проехать обоз с налогами. Время шло, но тракт оставался пустынным. Выйдя из укрытия, Робин с досадой стянул с себя капюшон с ворохом прилепленных к нему листьев. Перемазанные землей и илом разбойники растерянно смотрели друг на друга. Джак повертела в руках странное сооружение из веток, не так давно венчавшее ее голову. — Может быть, обоз просто задержался? — Или эта кухарка из замка, Дженни, ошиблась со временем. Не так поняла или неверно расслышала. — Я не знаю, — стушевался шервудский повар. — Она сказала, что вчера стража в открытую говорила, где и когда они поедут. — Нужно возвращаться в лагерь, — Локсли вздохнул. — Не надо так расстраиваться, мастер Робин, — попытался приободрить хозяина Мач. — Ну, перехитрил нас Гисборн, что с того? — Что с того? — уязвленный, разбойник повернулся к оруженосцу. — Ничего же страшного не произошло, — продолжил тот. — Сегодня повезло ему, завтра повезет нам. — Тихо! — негромкий окрик Джона заставил всех замолчать и прислушаться. Разбойники едва успели укрыться за гребнем холма, как на дороге показались двое всадников, явно из ноттингемского гарнизона. Галопом промчавшись мимо них в сторону ближней деревушки, они скрылись вдали. — Так, — забеспокоился Гуд, — а это еще что? Затаившись, разбойники наблюдали, как растянувшись цепью, небольшой отряд стражи прочесывал местность с обеих сторон от дороги. А несколько крестьян, разбредясь поодиночке, неторопливо продвигались по лесу. — Уходим! — шепотом приказал Локсли, и команда ползком начала пробираться в сторону леса. Отойдя в более безопасное место, шервудцы уселись на поляне. — Нужно выяснить, что здесь происходит, — встревоженный Гуд почесал русую бородку. Отловить слишком далеко забредшего крестьянина и устроить ему допрос труда не составило. — Так шериф пропал, — откликнулся селянин. — С самого утра ищут. Сэр Гай пообещал два солида тому, кто сообщит о нахождении Вейзи. — Два солида? Гисборн? — Уилл аж присвистнул. — Интересно только, зачем шериф снова удрал в лес, — пробасил Джон. В голове Робина молнией пронеслось воспоминание. — Пакт! — и, сорвавшись с места, он бросился в сторону лагеря. Близ их убежища было тихо и спокойно. Ничто не говорило о том, что в их жилище проник посторонний. Но проверить это все-таки не мешало. Войдя, Робин бросился туда, где лежал свиток пергамента. Откинув крышку сундука, и запустив в него руку, он не поверил своим глазам. — Нет! Не может быть!
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.