Часть третья
1 января 2020 г. в 17:47
Гай, Мэриан и Алан решили присоединиться к поисковым отрядам — что толку сидеть в замке, предаваясь невеселым размышлениям? Правда, утешало одно — до пресловутого четверга, то есть, очередного визита сэра Джаспера, оставалось еще два дня. А значит, времени на поиски пропавшего шерифа было гораздо больше.
Они уже собирались выйти из покоев Вейзи, как за окном мелькнула тень — кто-то спускался сверху. Немного погодя взорам собравшихся предстали видавшие виды сапоги, а затем и их обладатель, русоволосый молодой человек.
— Гуд… — Гай тяжело вздохнул. Вот уж кого он не хотел сейчас видеть, так это шервудского паразита, не говоря уже о том, чтобы вновь обращаться к нему за помощью. Воспоминание о событиях недавней осады вновь неприятно царапнуло память.
Поименованный разбойник, не подозревая о терзающих душу мрачного рыцаря чувствах, и справедливо решив, что игр в догонялки сегодня не будет, легко спрыгнул с подоконника на пол.
— Ну вот, — нарушив всеобщее молчание, произнес он. — Я пришел.
— Вижу, — буркнул Гай, не утруждая себя приветствием. — И с чем пожаловал?
— Так ведь, — Робин на миг растерялся, — шериф пропал.
— Ну да, — Гай с деланным равнодушием пожал плечами. — Как пропал, так и найдется.
Явно обескураженный, Робин уселся на один из стульев. Такого приема он не ожидал. Закадычный враг на этот раз явно не собирался просить о помощи.
— Робин, а ты чего хмурый такой? — приглядевшись к бывшему командиру, спросил Алан. — Неужели только из-за шерифа?
Сделав неопределенный жест рукой, Робин тяжело вздохнул и покаянно опустил голову.
— Так ноттингемский договор — "того"…
— Чего "того"? – непонимающе спросил Гай.
— Мыши… сожрали. Или белки, я не знаю… — произнес Гуд так тихо, что его едва услышали.
Тем не менее, его слова произвели эффект, сравнимый разве что с взрывом черного порошка Ламберта.
— Как это, "сожрали"? — Мэриан растерянно смотрела на давнего друга. — Робин, что ты такое говоришь?
— Как только мы узнали, что шериф пропал, первым делом подумали про пакт. Вернулись в лагерь, я открыл сундук, а там…
Виновато посмотрев на девушку и достав из-за пазухи какой-то лоскут, Робин положил его на стол. Мэриан тихонько охнула.
Уникальный документ, равного которому не знала история Англии! Писанный на превосходном пергаменте нежно-кремового цвета и скрепленный печатями тринадцати Черных рыцарей во главе с шерифом Вейзи. С красочным орнаментом и расписными заглавными буквицами. А батальная сцена, венчающая это шедевр каллиграфии? По эпичности и мастерству исполнения она могла бы соперничать со знаменитым гобеленом королевы Матильды!
Увы! Кусочек бордюра и изукрашенная буковка "В" на клочке, размером чуть поменьше ладони — все, что осталось от "ноттингемского договора".
— Значит, ты утащил ценный документ из тайника шерифа только затем, чтобы скормить его… грызунам? — непривычно спокойный голос Гая не предвещал ничего хорошего.
Со стороны Алана послышался странный булькающий звук, тут же перешедший в надсадный кашель. Робин с подозрением покосился в сторону недавнего соратника, однако честные глаза бывшего браконьера не позволяли уличить того в недостатке серьезности.
Робин попытался было открыть рот, чтобы очередной раз высказать все, что он думает о предателях Англии и короля Ричарда, но Мэриан сочла своим долгом вмешаться.
— Может быть, лучше займемся поисками? — девушка сердито смотрела на обоих мужчин. "Нашли время для ссор…"
**
Колокольный звон пробил к девяти утра, когда небольшая кавалькада, к которой присоединился и Робин, выехала из северных ворот. Вскоре редкие рощицы, разбросанные меж полей, сгустились и слились в сплошной лес. Здесь каждая тропинка была хорошо знакома всем четверым.
Двигаясь медленно и осмотрительно, он проехали мили две, после чего вышли на широкую, ровную дерновую дорожку. Эта тропка сбегала сюда с большого тракта, и затем сужалась, входя в лес погуще. На своем пути она пересекала излучину ручья Дэйбрук, но в этом месте тот был неглубок, и его легко было перейти вброд. Оставив второй отряд, подошедший чуть позже, осматривать местность вверх и вниз по течению ручья, Гай с остальными спутниками двинулся дальше.
Едва они выехали на очередную тропинку, на ней, откуда ни возьмись, возник мальчишка из Локсли. Очевидно, сын одного из крестьян, присоединившихся к поискам.
— Сэр Гай! — сорванец выбежал им навстречу, указывая на что-то у себя за спиной.
— Там, на поляне, лошадь пасется! Седло и сбруя на месте, а седока нет!
Резко развернувшись, мальчик помчался обратно. Остальные ринулись следом. Дорожка шла дальше, чистая и наезженная. Затем она расширялась и выходила на небольшой лужок. На его краю, как ни в чем не бывало, разгуливал гнедой и безмятежно пощипывал траву.
Приблизившись к нему, Гай с изумлением и растерянностью узнал лошадь сэра Джаспера. На это же указывала и чудесная малиновая шляпа, найденная неподалеку в густой траве. Сбруя и седло действительно были в полном порядке, однако самого всадника словно ветром сдуло.