Поздний гость

G
Завершён
64
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
17 страниц, 2 781 слово, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
64 Нравится 85 Отзывы 9 В сборник

Часть 5

Настройки
У них не было и не могло быть ничего общего. Но они хотя бы обменялись именами. - Ророноа Зоро. - Санджи Блэк. И ещё какое-то время всматривались друг в друга, мысленно примеряя имя на образ, которым обходились до этого. Повар перекатывал на языке рокочущие слоги. Определённо, имечко отдавало агрессией, особенно вот это «Зо-ро»:рассекающее «зо» и добивающее «ро». Оно очень шло странному гостю. Как ни странно, Зоро размышлял о том же. Имя повара было коварным, так ему показалось. Начиналось мягко и тягуче, и резко обрывалось. И потом, эта фамилия – «Блэк». Непростой парень, это сразу понятно. Потом они всё-таки выпили чай. Вместе. И, конечно, Санджи тихо чертыхался, а Зоро только хмыкал в чашку и таскал из плетёнки солёные крендельки. * * * У них не было ничего общего, но это их не останавливало. Погода, фильмы, музыка, люди, чувства, события – они говорили обо всём. Спорили, до хрипоты отстаивая свою точку зрения; порой Санджи начинал шантажировать Зоро едой, но полушутя: он не хотел, чтобы тот уходил. Зоро рассказывал о кендо. О Японии, истории, мечах, прославленных мечниках, описывал разные техники. Иногда он рассказывал о своих учителях, иногда – об учениках. Поначалу Санджи удивлялся: как можно доверить такому человеку детей? – а потом понял. Этот странный хмурый парень сам был похож на катану: прямолинеен, холоден и мастер в своём деле. Наверняка, мальчишки хотели хоть немного походить на своего сенсея. Санджи рассказывал о кулинарии. Поскольку Зоро был неизменным потребителем полуфабрикатов, он описывал простые рецепты, пытаясь убедить того в необходимости нормально питаться. Как-то раз повар дал ему посмотреть, как он готовит онигири, и это и вправду оказалось не очень сложно. Ещё он говорил о странах, в которых побывал, набираясь мастерства, о кухонных войнах и о своём учителе, который подтолкнул его к карьере повара. Вкусы в женщинах у них разошлись сразу и кардинально. Кажется, именно в тот день они придумали эти дурацкие несерьёзные прозвища: Завитушка – по забавной брови повара и Маримо – по цвету волос Онигиримэна – так за прозвище ему отомстил Санджи. Больше эту тему они не поднимали. * * * С каждым днём парни всё меньше «этикетничали» – так говорил Зоро - друг перед другом. Мало – помалу они обрастали обещаниями: «я покажу тебе свой стиль», «я приготовлю это блюдо, ты поймёшь, о чём я», «мы съездим туда, и ты увидишь, это незабываемое зрелище»…Но оба отчётливо понимали, что это просто слова.
64 Нравится 85 Отзывы 9 В сборник
Отзывы (4)