ID работы: 7966747

Time Bless You

Слэш
NC-17
В процессе
345
Размер:
планируется Макси, написано 76 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
345 Нравится 31 Отзывы 220 В сборник Скачать

1

Настройки текста
      Оживление царило на лондонском вокзале Кингс-Кросс. На платформу 9 и ¾ все пребывали юные волшебники со своими такими же волшебными питомцами; детей провожали взволнованные родители. Эта суета была той, которая успокаивает и вселяет нестерпимую жажду нового. Вдруг на платформе появился мальчик. Он был, как видимо, первокурсником. В растерянности он стоял с тележкой со своими вещами и недоуменно, испуганно оглядывался по сторонам. Только человек, который бы пристально наблюдал за этим юнцом, увидел бы, что он не появился из стены, откуда появлялись все волшебники. Но кто мог обратить внимания на одинокого одиннадцатилетнего мальчика? Единственное, что черноволосый юноша знал — это то, что ему нужно на поезд, идущий в Хогвартс. Он абсолютно не помнил, откуда у него взялись все необходимые вещи — в том, что они были необходимыми, он не сомневался. В кармане у него было письмо-приглашение на первый курс, однако брюнет не помнил больше ничего… и даже своего имени. Мальчик в абсолютной растерянности, однако все же ничем не выдавая себя, направился к поезду и, попав как раз в поток взволнованных первокурсников, зашел в вагон. — Ай! — раздался возглас незамеченного брюнетом незнакомца, — осторожней! Юноша смущенно обернулся и увидел загорелого мальчика с доходящими до плеч выгоревшими русыми волосами. Мальчик смотрел на брюнета с веселым упреком и нескрываемым любопытством. — Прости, я тебя не заметил, — смущенно улыбнулся мальчик. — Не страшно, — улыбнулся длинноволосый, — я Адам, — он протянул руку, — а ты? Но как его зовут? — Э… — на секунду мальчик замешкался, смотря на протянутую ему загорелую руку, — я Гарри… Гарри, — брюнет пожал руку Адама. Пусть будет Гарри.  — Приятно познакомиться, Гарри! — юноша улыбнулся. — Как и мне, Адам! — тоже улыбнулся Гарри. — Адам!!! Я везде тебя ищу… — рядом с ними вдруг появилась рыжеволосая девочка с аккуратными веснушками и большими серыми глазами, — я заняла нам купе, Адам. Здесь не протолкнуться! Взгляд девочки вдруг остановился на Гарри. — А это кто? — серые глаза пристально посмотрели на брюнета. — Это… — Я Гарри, эм… — одновременно с Адамом начал Гарри, — я случайно толкнул Адама и мы познакомились. — Вот оно что! — рыжеволосая девочка вдруг протянула руку мальчику, — Я Джоанна-Элен. Джоанна-Элен Уизли! — она улыбнулась, — мы с Адамом знакомы с раннего детства. — Какое у тебя красивое имя, Джоанна-Элен! — Гарри наклонился к руке девочки и поцеловал ее, отчего последняя зарделась, — очень приятно. Буду знать! Адам рассмеялся: — Рад, что вы познакомились! Может, мы пойдем в купе? — Точно, купе! — спохватилась Джоанна-Элен, — Идем! Я его заняла. Вся троица, проталкиваясь, направилась за рыжеволосой девочкой. Разместив вещи, волшебники сели: Адам и Джоанна опустились на сиденье напротив любопытно осматривающегося Гарри. Издав прощальный гудок, Хогвартс-экспресс тронулся с места и постепенно начал набирать скорость. — Ты как будто впервые в поезде, Гарри, — Адам с доброй любопытной усмешкой обратился к брюнету. — Если честно, я и правда не помню, чтоб ездил в поезде когда-либо… — я вообще ничего не помню, хотел бы добавить он. — Кстати, какая у тебя фамилия? Ты на первом курсе, да? Только поступаешь? — с интересом начала спрашивать Уизли. Неожиданно взгляд Гарри упал на чемодан с его вещами. На его чемодане была золотая табличка, на которой черными буквами было выведено: Гарри Певерелл. — Певерелл. Моя фамилия — Певерелл! — возможно, чересчур быстро выпалил мальчик и тут же смущенно опустил взгляд. — Я на первом курсе, да, — тут он спохватился, — а вы? Джоанна-Элен и Адам весело переглянулись. — Мы тоже первокурсники! Расслабься, — засмеялся Адам, и Гарри улыбнулся ему в ответ. — Кстати, моя фамилия — Саргоссо. Адам Саргоссо. — Приятно познакомиться! А твоя фамилия, Джоанна-Элен, значит, Уизли? — спросил Гарри у веснушчатой девочки… и вдруг фамилия показалась мальчику странно знакомой. — Мне кажется знакомой эта фамилия… Адам фыркнул: — Конечно, она кажется тебе знакомой! Ведь Уизли — один из самых богатых родов Магической Британии! — Перестань, Адам! Я совсем не горжусь этим, — смущенно посмотрев на Гарри, произнесла девочка. Тут же ее глаза загорелись, — а ты, значит, Певерелл? Это один из древнейших родов Магического Мира! Ты знаешь всю свою родословную? Ведь ты тоже не беден! — Если честно, я не… — Я пошутила, — улыбнулась рыжеволосая, — я тоже не знаю всю свою родословную. Столько запомнить — ни у кого памяти не хватит! Все трое весело рассмеялись, однако Певерелл чувствовал себя совсем не в своей тарелке. Происходящее с ним было странным и непонятным. Почему фамилия Джоанны вдруг показалась Гарри знакомой? Певерелл не имел ни малейшего понятия. Просто фамилия вдруг всплыла в памяти… как будто из сна. Но юноша, честно говоря, сначала хотел узнать побольше о Хогвартсе и во всем разобраться, а уж потом уже восстанавливать свою внезапно потерянную память. Ситуация и так была довольно щекотливой. Запустив руку в карман мантии, Гарри вдруг наткнулся на волшебную палочку. Его волшебную палочку. Она приятно грела руку и мальчику сразу понравилось это ощущение магии. Это приободрило его. Чувство было приятным, будто давно забытым. Родным. — Кстати, — Гарри внезапно спросил о чем-то спорящих друзей, сидящих напротив, — у вас есть волшебные палочки? Адам и Джоанна снова переглянулись. Самому Певереллу его вопрос внезапно показался глупым — конечно, у ребят были палочки. Даже у него, неизвестно откуда взявшегося, она была. — Конечно! — вдруг Адам снова с интересом посмотрел на Гарри, — они есть у всех. Ты нервничаешь перед распределением, да? — Мы все нервничаем, Саргоссо! — снова легко рассмеялась Джоанна-Элен, но уже немного нервно. — Я хочу попасть на Слизерин! Там учится мой старший брат. — Вся твоя семья училась на Слизерине, Джо! — будто очевидную вещь сказал Адам. — Но сейчас в школе учится только Реквенг! На третьем курсе, — девочка со знанием дела посмотрела на юношей. Адам посмотрел на Гарри и Джоанну: — Я думаю, что поступлю на Гриффиндор. Хотя отец говорит, что Пуффендуй подошел бы мне больше! Но я не люблю желтый цвет, — длинноволосый рассмеялся, — а ты, Гарри? Куда хочешь попасть? — Думаю… — Гриффиндор, — Гриффиндор! Ведь там я уже кого-то буду знать. Джоанна снова засмеялась, и мальчики подхватили ее звонкий смех. За окном проносились невероятной красоты пейзажи: зеленые поля, на которых вольно паслись великолепные и грациозные лошади; горы, укутанные в белоснежные холодные облака; реки, быстро бегущие по склонам этих гор. И если Гарри Певерелл не помнил, чувствовал ли он себя счастливым когда-либо, сейчас он ощутил это чувство. И оно снова показалось ему отголоском чего-то забытого.       В оставшееся время пути Гарри узнал о своих веселых спутниках много новой и сразу же впитанной им, как губкой, информации. Адам был волшебником, которых называют полукровками: его отцом был маг, испанец Фердинерго Саргоссо Младший, а матерью была простая англичанка, работавшая секретарем в какой-то известной маггловской — магглами, как почти сразу же понял Гарри, называли обычных людей — компании. Через семь лет после рождения их единственного сына Анна Саргоссо погибла при крушении корабля. Джоанна-Элен же принадлежала очень богатому и старому роду Магической Британии — Уизли. И отец, и мать ее были волшебникам: их род, как понял Певерелл, был чистокровным. Адам и Джоанна дружили с ранних лет и ничто никогда не могло сломить их дружбу. Пусть родители Уизли и были сначала категорически против дружбы их ненаглядной и пока единственной дочери с полукровкой из небогатой семьи, вскоре взрослые поняли, что детям хорошо вместе, и сдались. — Это здорово! — восхитился не помнящий ничего про своих друзей (если они у него вообще были) Гарри, — Вы, должно быть, знаете друг о друге все. — Даже немного больше! — звонко рассмеялась Джоанна. — Мы приехали! Гарри, Джо, мы почти приехали! — в предвкушении радостно завопил Адам. И действительно: за дверью купе начали все громче и громче раздаваться взволнованные голоса. Ребята спешно переоделись в школьную форму, которая оказалась ему идеально подходящей. Поезд постепенно остановился на платформе. Ребята, пробравшись к выходу, оказались в толпе таких же взбудораженных первокурсников. Над ними возвышался человек в серой мантии. У него были рыже-каштановые волосы с небольшими проблесками седины; длинная борода такого же цвета; насыщенно-зеленого цвета мантия и добрые голубые глаза. — Добро пожаловать в Хогвартс, юные волшебницы и волшебники! — по всей платформе раздался низкий бархатный голос. Сразу же воцарилось абсолютное молчание. — Спасибо за внимание! Я Альбус Дамблдор, ваш профессор трансфигурации. Второкурсники и все курсы старше, вы отправитесь сами на повозках. Они ждут вас за поворотом, — он махнул рукой куда-то за себя, и толпа детей, начиная с указанного потока, двинулась в указанном направлении. — Младшие курсы! Направляйтесь за мной, а ваши вещи прямо за вами доставят в замок. Оживленно переговаривающиеся и заинтригованные первокурсники направились за Альбусом Дамблдором, в лес. — Как думаете, как мы доберемся до Хогвартса? — тихо спросил у приятелей Гарри. — Сестра говорила мне, что первокурсники плывут к замку на лодках! — так же тихо, посмотрев на ребят, сказала Джоанна. — И она не ошиблась… — произнес Адам, пораженно смотря вперед. И действительно: прямо перед ребятами раскинулось озеро, на поверхности которого покачивались небольшие лодочки, освещенные парящими над ними фонариками; а за озером — поражающий своей красотой замок. Школа Чародейства и Волшебства Хогвартс. — Как красиво! — Мерлинова борода, ребята, вы только взгляните! — Ух ты! — раздавались со всех сторон восхищенные возгласы первокурсников. — Первокурсники! — снова раздался будто со всех сторон голос профессора трансфигурации, — Сейчас вам нужно разделиться на группы по 3-5 человек и занять лодки. Пока ребята плыли по горному, как они узнали, озеру, мальчик, сидевший с троицей в лодке (от него ребята и узнали о названии озера), рассказал им о том, что в этом водоеме — прямо под ними — обитает множество удивительных, а иногда и по-настоящему жутких созданий. Мальчик представился Кристианом Бриком. — Ты американец? — спросил Кристиана Адам, сразу же услышав его акцент. — Да, мы с родителями переехали в Англию четыре года назад! — Приятно познакомиться, Кристиан! Я Адам Саргоссо, а это мои друзья — Джоанна-Элен Уизли, — он указал на девочку, — и Гарри Певерелл, — он перевел взгляд на Гарри. — Певерелл? — восхищенно присвистнул Кристиан. — Древнейший род Магической Британии! Гарри смущенно опустил голову. — Ребята! Кажется, мы приплыли, — обратила внимание мальчиков Джоанна-Элен. Первокурсники сошли с причаливших лодочек и направились за профессором Дамблдором. И через некоторое время они наконец вступили на территорию здания, в котором будто бы вся магия мира обрела покой: таким величественным казался Хогвартс. Восхищенно оглядываясь, волшебники и волшебницы шли по замку. Через несколько минут они подошли к огромным дверям, ведущим, как Гарри услышал от какой-то очень прыгучей черноволосой девочки, в Большой Зал. — Внимание, первокурсники! — раздался с начала лестницы властный, но мягкий женский голос, и полсотни голов тут же поднялись. — Когда вы войдете в двери Большого Зала и будете распределены по факультетам, вы на семь лет официально станете учениками Школы Чародейства и Волшебства Хогвартс. Следуйте за мной! — женщина повернулась. Двери зала распахнулись. На мгновение Гарри Певереллу показалось, что он попал в сказку. За четырьмя столами сидело, как мог представить юный волшебник, около трехсот человек учеников разных возрастов — таких же волшебников! Все они радостно приветствовали взволнованных и просто не верящих своим глазам новичков. Женщина, что ввела их сюда, дошла с первокурсниками до возвышения, на котором находился стол, где ели взрослые. Видимо, преподаватели! В том числе Альбус Дамблдор — тот самый, что плыл с ребятами на лодках — и женщина, которая прошла сюда сразу же, как проводила первокурсников. Около края возвышения стояла ораторская трибуна. На нее поднялась та же самая женщина и торжественным, тоже слегка взволнованным голосом провозгласила: — Дорогие первокурсники! Сейчас мы проведем распределение на факультеты, где вас могут определить на Гриффиндор, Слизерин, Когтевран и Пуффендуй. От выбранного для вас факультета зависит, возможно, вся ваша дальнейшая жизнь. Хорошо подумайте, а Распределяющая Шляпа вам поможет. Желаю удачи! — женщина отошла с трибуны, а по залу раздались аплодисменты учеников и преподавателей. Тут на возвышение поднялся невысокий мужчина, в руках которого была шляпа с серьезным лицом. Шляпу поставили на стул, стоящий в центре… и вдруг она заговорила. Нет, она запела!

Наверно, тысячу лет назад, в иные времена, Была я молода, недавно сшита, Здесь правили волшебники — четыре колдуна, Их имена и ныне знамениты. И первый — Годрик Гриффиндор, отчаянный храбрец, Хозяин дикой северной равнины, Кандида Когтевран, ума и чести образец, Волшебница из солнечной долины, Малютка Пенелопа Пуффендуй была их всех добрей, Её взрастила сонная лощина. И не было коварней, хитроумней и сильней Владыки топей — Салли Слизерина. У них была идея, план, мечта, в конце концов Без всякого подвоха и злодейства Собрать со всей Британии талантливых юнцов, Способных к колдовству и чародейству. И воспитать учеников на свой особый лад — Своей закваски, своего помола, Вот так был создан Хогвартс тысячу лет тому назад, Так начиналась хогвартская школа. И каждый тщательно себе студентов отбирал Не по заслугам, росту и фигуре, А по душевным свойствам и разумности начал, Которые ценил в людской натуре. Набрал отважных Гриффиндор, не трусивших в беде, Для Когдевран — умнейшие пристрастие, Для Пенелопы Пуффендуй — упорные в труде, Для Слизерина — жадные до власти. Всё шло прекрасно, только стал их всех вопрос терзать, Покоя не давать авторитетам — Вот мы умрём, и что ж — кому тогда распределять Учеников по нашим факультетам? Но с буйной головы меня сорвал тут Гриффиндор, Настал мой час, и я в игру вступила. «Доверим ей, — сказал он, — наши взгляды на отбор, Ей не страшны ни время, ни могила!» Четыре Основателя процесс произвели, Я толком ничего не ощутила, Всего два взмаха палочкой, и вот в меня вошли Их разум и магическая сила. Теперь, дружок, хочу, чтоб глубже ты меня надел, Я всё увижу, мне не ошибиться, Насколько ты трудолюбив, хитёр, умён и смел, И я отвечу, где тебе учиться!

На несколько секунд в Большом Зале воцарилась тишина, а через секунду раздались громкие аплодисменты, которые, казалось, могли оглушить любого. Голос женщины произнес: — Олли Боунс! — кудрявая девочка поднялась на возвышение, и женщина надела ей на голову Шляпу. — Хм… все довольно просто, — проговорила Шляпа, —Когтевран! , — и со стола факультета раздались овации. — Дилан Коггерти! — Пуффендуй! Разных учеников распределяли по разным факультетам, и Гарри страшно волновался. Он не знал, что его ждет и что решит Шляпа насчет его в прямом смысле почти пустой головы? А куда попадут Адам и Джоанна? — Адам Саргоссо! — волнующийся длинноволосый поднялся на возвышение. — Так, я вижу… вижу… ну что ж, будь по-твоему! Гриффиндор! — счастливо улыбающийся мальчик под аплодисменты сел за стол. — Джоанна-Элен Уизли! Оказавшись на голове волшебницы, Шляпа проворчала: — Так, еще одна Уизли… Слизерин? А ты в этом уверенна? — по лицу девочки казалось, что уверена она совсем не была. — Я чувствую, ты сомневаешься… а значит… Гриффиндор!!! На лицах всех учеников Слизерина было неподдельное удивление, ведь они были абсолютно уверены, что если фамилия ребенка — Уизли, то он обязательно должен попасть на Слизерин. Также удивленные ребята Гриффиндора все-таки весело и тепло приняли Джоанну-Элен за стол. Еще через несколько ребят голос женщины, слегка дрогнув, произнес: — Том Реддл! На возвышение поднялся темноволосый мальчик ростом с Гарри. У него была бледная кожа и немного надменное, серьезное лицо. — Как много я вижу здесь… ум, жажда власти, упрямство, но в то же время тёплые чувства, сокрытые в самом сердце… — Шляпа сосредоточенно закрыла глаза, — что ж… Слизерин! На мгновение в голову Гарри Певерелла будто ударила молния. Резкая боль, длящаяся долю секунду, внезапно пронзила его черепную коробку. Не придав этому особого значения, Гарри продолжил смотреть распределение. — Левитас Малфой! — Малфой? Что ж, я знаю, что с вами делать, — Шляпа вздохнула, — разумеется, Слизерин! Стол факультета разразился определенно довольными возгласами и овациями. И наконец, когда почти никого не осталось, голос женщины произнес: — Гарри Певерелл! По залу пронеслись удивленные шепотки — видимо, род Певереллов и вправду был у всех на слуху. Неуверенно волшебник поднялся на возвышение и сел на стул. Шляпа тут же оказалась у мальчика на голове. Несколько секунд в Большом Зале стояла оглушительная тишина. — Мерлинова борода… — вдруг севшим, бесцветным голосом произнесла Шляпа, — Гриффиндор… ГРИФФИНДОР!!! — и, чтобы слышал только юноша, будто в отчаянии сказала: — Откуда же ты взялся, Гарри Певерелл?..
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.