Бонус 7. Нежности
6 июня 2019 г. в 07:33
Фенрис валялся на кровати в обнимку с Калленом. В ногах, положив голову друг другу на хвосты, сопели псы. Кот развлекал малышей в их кроватке, и стоило тем начать хныкать, как он принимался мурчать как трактор, отвлекая на себя. Каллен, осмотрев домашних, крепко обнял положившего ему на плечо голову Фенриса и выдал:
— Люблю я такие моменты спокойствия и тишины, — он погладил Фенриса по талии, несильно сжимая пальцами.
— Кто ж их не любит-то, — хмыкнул Фенрис и, беря в руки пульт и выключая тихо говоривший телевизор, улёгся на Каллена, заставив его немного сползти на подушки.
— Ты меня решил соблазнить? — Каллен мельком глянул на голые ноги Фенриса, который, не изменяя своей привычке, снова разгуливал в его футболке.
— Мне казалось, я сделал это давно, — хохотнул Фенрис, подтягиваясь чуть ближе к лицу и заливаясь смехом, когда Каллен, крепко обняв его, резко перевернулся, просунув свою ногу между его и заваливаясь сверху. — Раздавишь же! Тяжёлый, — он провёл ладонями по мускулистому торсу Каллена и прижал к нему руки.
— Немножко можно, — тихо отозвался Каллен, нежно поцеловав Фенриса, медленно делая поцелуй более глубоким, сплетая свой язык с его, прислушиваясь к тихому сбившемуся дыханию любимого.
Обхватив ногу Каллена своими, Фенрис вытащил руки, обнимая его в районе рёбер. Каллен сполз чуть пониже, чтобы Фенрис мог обнять его за шею, и сам просунул под него руки, снова крепко обнимая и тем самым заставляя его немного прогнуться.
— Обожаю твой плавающий взгляд, — шепнул Каллен, всматриваясь в большие глаза Фенриса, подмечая в них игривый блеск.
— Может, притормозишь? — тихо прошептал Фенрис, силясь не застонать в голос, когда Каллен, покрывая горячими поцелуями его тонкую шею, скользнул языком от мочки уха к самому кончику, несильно прикусив его.
— Почему я должен притормозить? Детей отвлекает Младшенький, псы уже утопали к себе в домик, думаю, немного понежиться можно, — Каллен чуть сдвинул Фенриса в сторону, ложась между его ног, которыми тот сразу обнял его за талию.
— Твоё «немного» весьма сильно упирается в мой живот, — тихо рассмеялся Фенрис, довольно жмуря глаза: Каллен, наклонившись ниже, прижался щекой с небольшой щетиной и потёрся ею об него.
— Это же вполне естественно, что и он тебя хочет, — Каллен потыкался своими носом в нос Фенриса, после чего прижался к его лбу своим.
— Не смотри на меня так! — хохотнул Фенрис и, положив ладони на щёки Каллена, нежно поцеловал.
— Почему? — Каллен, хитро подмигнув, встал на четвереньки, из-за чего бёдра Фенриса приподнялись: он всё ещё обнимал его ногами, — сколько хочу, столько и буду на тебя смотреть! — придерживая его рукой, Каллен сел, чуть согнув ноги и садя Фенриса между них. — Или тебе жалко?
— Для тебя — ничуть, — прошептал Фенрис, сильнее обнимая его за шею и прикусывая за нижнюю губу.
— Люблю я, когда ты такой нежно-игривый, — Каллен впился в губы Фенриса страстным поцелуем, просовывая язык. Его руки сжались на упругих ягодицах любимого, и он завалился на спину, утягивая за собой и его.
Фенрис, выпрямившись, чуть прогнулся в спине, облизнув важные губы. Взявшись за полы футболки, он медленно стащил её с себя, и Каллен воодушевлённо выдохнул, протягивая руки и поглаживая столь желанное тело. И только Каллен взялся за трусики Фенриса, чтобы стянуть их с него, как запел висевший на стене домашний телефон. От неожиданно раздавшегося звука в голос заорали близнецы, перепуганный от этого Каллен-младший подпрыгнул и ощетинился, вертя головой с безумно сверкающими глазами.
— Ох! — Фенрис, на ходу надевая футболку, слетел с кровати, — ну и чего вы напугались так? Колобочки мои пищащие, — опустив решётку кроватки, Фенрис ловко подхватил обоих малышей на руки, принявшись покачивать их.
— Слушаю, — страдальческим голосом протянул Каллен, с тоской смотря на ревущих сыновей.
— Ой, а чего у вас там крики такие? — в трубке раздался виноватый голос Андерса.
— Вот сколько раз просил! Ну звоните вы на сотовые, — протянул Каллен.
— Прости! Просто я мимо домашнего проходил, думаю, дай-ка вам звякну, погулять позову. Они у вас спали, что ли?
— Практически: с котом игрались.
— Ой, у меня вон Гаррет от него опять не отходит, ржут на полдома, — Андерс хохотнул.
— Я, конечно, рад за вас, но всё-таки наших так пугать не стоило! Фенрис их полдня успокаивать будет.
— Прости, Каллен, я же правда не специально, — голос Андерса стал более виноватым. — Мой, просто, когда слышит, как телефон звенит, ручонки к нему тянуть начинает, причём даже во сне. Любит шумелки всякие.
— Рад за вас! — проворчал Каллен и посмотрел на вставшего к нему спиной Фенриса: успокоившиеся близнецы большими глазёнками смотрели на него. — Э-э… Вы чего?
— Видишь, успокоились, на тебя смотря, — посмеиваясь отозвался Фенрис, поглаживая малышей по спинкам. — Чего там?
— Андерс погулять зовёт. Пойдём?
— Почему бы и нет? Выходной же, поваляться всегда успеем.
— Фенрис, — тихо позвал Каллен, и когда тот повернулся, ткнул пальцем в свой пах.
— Оу… — округлив глаза, Фенрис тихо рассмеялся.
— Вот нисколько же не смешно! — возмутился Каллен.
— Люблю тебя, — сказал Фенрис, забавно наморщив носик.
— И я тебя, — Каллен, вздохнув, покачал головой.
— Я вообще-то ещё на проводе! — подал голос Андерс, с интересом слушая разговор и прекрасно всё понимая.
— Я в курсе, — Каллен кашлянул. — Вы когда вообще собрались?
— Да вот к обеду, через пару часиков. Соберётесь?
— Успеем. Вместе или в парке?
— Давайте в парке, — задумчиво протянул Андерс. — Возле центрального входа, чтобы долго друг друга не искать.
— Хорошо, тогда до скорого, — Каллен отключился, повесил трубку на место и подошёл к Фенрису, который всё ещё ходил с детьми на руках, — итак, — Каллен прижал его за талию, — у нас пара часов в запасе. Что скажешь?
— А ты в полтора часа уложишься? — Фенрис, не сдержавшись, залился весёлым смехом.
— Два развратника, — тихо посмеиваясь проговорил Андерс, кладя трубку на базу. Подумав, что они с Гарретом ещё большие развратники, рассмеялся громче. Он вышел из кухни, поднявшись в комнату, где Гаррет, развлекая ребёнка всякими игрушками-погремушками, ржал в голос от смеха сына.
— Я не могу… Какой он забавный, — Гаррет снова расхохотался, вытирая выступившие слёзы, малыш заливался звонким смехом, при этом выпучивая глаза и дёргая ручками и ножками, словно пытаясь взлететь. — Кстати, он описался.
— Конечно он описается, ты же его смешишь так, — Андерс, не сдержавшись, хохотнул и сам.
— Просто он прикольный такой! Ты только послушай, как он ржёт, — Гаррет снова принялся гоготать, смеша ребёнка ещё сильнее.
— Ты сам, смотри, от смеху не описайся, — Андерс прошёл к шкафу и полез за памперсами.
— Так я уже поменял, — Гаррет проследил за Андерсом.
— Блин, ты просто так сказал, что я этого и не понял, — закинув памперс обратно, Андерс подошёл к постели и присел на её край, прижавшись к боку Гаррета, который, пододвинув кроватку к их постели, опустил решётку и игрался с малышом.
— Эй, ты чего вдруг погрустнел? — Гаррет сунул к ребёнку Твикса — самого толстого и откормленного кота, который, привалившись к Малкольму, принялся тихо и на удивление музыкально мурлыкать. Малыш тут же прижал его к себе, довольно бухтя что-то на своём.
— Ничего я не грустнел, — отозвался Андерс. — Я Резерфордов погулять позвал, надоело дома сидеть. Ты же не против?
— Конечно нет! Главное пописять мы сходили! — Гаррет рассмеялся, смотря, как кот трётся о ребёнка мордой.
— Как будто он у тебя разрешения спросит, когда ему писять, — хмыкнул Андерс.
— Нет, ты всё-таки погрустнел немножко, я же по голосу слышу, — Гаррет повернулся к Андерсу, завалил его на кровать и навис, встав на четвереньки. — Быстро говори, кто тебя обидел!
— Да успокойся, никто меня не обижал, — Андерс, тихо выдохнув, отвернулся, посмотрев на сына, который, похоже, уже спал вовсю в обнимку с котом, — ты лучше кроватку закрой, а то мало ли чего.
— Хорошо, никуда не уходи! — Гаррет, подскочив с постели, поднял решётку кроватки, отодвинув её на место. — Итак! — он забрался обратно на постель и подтащил Андерса ближе к её середине. — Рассказывай, чего случилось?
— Ничего не случилось.
— А недовольства на моське, как будто у Фенриса в период его беременности… — протянул Гаррет.
— Ты дурачок, что ли? У Фенриса гормоны шалили, да и боялся он всего и сразу. Незачем про него так говорить! — Андерс недовольно нахмурился: никто столько с Фенрисом не общался, как он, поэтому он выучил все его ужимки и понимал, что тот испытывает.
— Хорошо, я понял, не сердись только, — Гаррет, лукаво улыбнувшись, полез под кофту.
— Перестань, Гаррет! Я не хочу! — Андерс принялся выталкивать его оттуда.
— Так, Андерс, — Гаррет серьёзно посмотрел на супруга, — быстро говори, где я провинился! Честно, я не понимаю, чем вызвал твоё недовольство.
— Всё в порядке, просто я немножко устал, — Андерс, поджав губы, отвернулся.
— Хм, — Гаррет, склонившись ниже, потёрся бородатой щекой о гладко выбритую щёку Андерса, и тот, не сдержавшись, ткнулся в неё носом, на его губах заиграла лёгкая улыбка. — Андерс, ты как котёночек, — прошептал Гаррет, сползая с кровати и утягивая за собой Андерса.
— Чего это вдруг? — Андерс удивлённо изогнул брови, когда Гаррет сжал его руку и прижал к себе за талию.
— Сразу бы сказал, что соскучился по нежностям. Я и правда как-то с мыслями о втором ребёнке забыл, что такое прелюдии, а ты молчишь вечно. Ты же знаешь, что я тупой доминант, который думает нижней головой, когда тебя видит.
— Как самокритично, — посмеиваясь проговорил Андерс, кладя голову на плечо мужа, получая от простого и обычного медленного танца уйму удовольствия.
— Зато правда! — Гаррет потёрся подбородком о голову Андерса.
— Всё-таки ты бываешь чутким, — оторвавшись от плеча, Андерс обеими руками обнял его за шею, чувствуя, как Гаррет ощутимо сжимает пальцы на его пояснице.
— Редко, но метко? — Гаррет рассмеялся. — Раньше ты мне часто говорил, чего хочешь и как нужно, я, наверное, просто привык, что ты облегчаешь мне всё это.
— А я очень наделся, что ты все мои советы запомнишь и будешь самостоятельным, — Андерс потянулся за поцелуем.
— Не того ты себе мужа выбрал, ой не того, — Гаррет покачал головой и впился страстным поцелуем, сделав шаг чуть в сторону и наклонив Андерса, придерживая его за талию.
— Да правда, что ли? — пытаясь отдышаться после долгого поцелуя, протянул Андерс. — Развод?
— Я те дам развод! — возмутился Гаррет. — По жопе ща получишь! — он подхватил Андерса на руки, отнёс на кровать и, завалившись сверху, принялся щекотать.
— Гаррет! — сквозь смех выдавил Андерс, — прекрати!
— Это твоё наказание за плохие слова! — Гаррет, расхохотавшись а-ля дьявол, накинулся на Андерса с поцелуями, не стесняясь оставлять засосы на его бледной коже.