***
День оказался куда более насыщенным, чем можно было ожидать. Как бы не стремился Румпельштильцхен уладить все дела одним днём, у него никак это не получалось. Всё, что он успел, это подготовить кое-что для того, чтобы комната, отведённая для Гидеона, хоть как-то начала походить на детскую, и приобрести некоторые мелочи, без которых жить им было бы сложновато. Ну и закупить продукты из расчёта на неожиданно появившуюся семью. Лавка мистера Голда открылась к удивлению городских жителей на целых два часа позже обычного. Это само по себе было событием, из ряда вон выходящим: пунктуальности Голда мог бы позавидовать любой, и если когда-то и случалось нечто подобное, то объявление, предупреждающее об этом, появлялось на дверях практически за неделю до самого события. В этот же раз ничего подобного не было и в помине. Впрочем, самые внимательные и глазастые городские сплетницы заметили кое-что другое: почему-то утром этого дня маленький Гидеон, сын библиотекаря, работавшей в городской библиотеке Сторибрука, приехал в детский сад на машине, за рулём которой был мистер Голд. Ещё более странным выглядел поцелуй, которым его наградила мисс Френч, выходя вместе с сыном из автомобиля. Кажется, тема для сплетен на ближайшие полгода была обеспечена. Впрочем, не менее обсуждаемым событием было и исчезновение сына мэра города, ведь Генри никогда не относился к проблемным детям. Спокойный и замкнутый мальчик предпочитал проводить время за чтением книг, а не за компьютерными играми, подобно его сверстникам. И никто не ожидал, что Генри может пропасть, — это просто казалось невозможным! — где угодно, но не в городе, принадлежащем его матери. Конечно, это не могло пройти мимо мистера Голда. Будь он хоть Голдом, хоть Румпельштильцхеном, информация всегда была для него на самом первом месте и никакое золото не могло сравниться с ней по ценности. Разумеется, он не мог не задуматься о том, куда делся Генри, но вся проблема была в том, что только Генри и ещё Реджина могли покидать этот город. Белль не в счёт, каждый раз, когда проклятие выбрасывало её за пределы Сторибрука, она неизменно возвращалась и уже не могла вновь покинуть город. А это делало план побега Генри практически безупречным, искать его было просто некому.***
Миловидная девушка с длинными светлыми волосами разглядывала холл единственной гостиницы Сторибрука. Всё тут выглядело так, словно эта гостиница застряла где-то в безвременье, тут будто перемешались прошлое и настоящее. Казалось, даже воздух тут пах как-то по-особенному, как пахнут только очень старые книги в библиотеке. В какой-то миг даже теория Генри на счёт заклятия, наложенного на этот город, перестала казаться ей обычно детской фантазией. Она смотрела на старушку, бывшую хозяйкой этого заведения; та поправила на носу очки и начала писать что-то в толстой тетради, которой, судя по её виду, было чуть меньше лет, чем самой хозяйке гостиницы. Ручка, на удивление не перьевая, а самая обычная шариковая, скрипела, словно дополняя царящую здесь странную атмосферу. — Как ваше имя? — спросила хозяйка. — Свон. Эмма Свон… Неожиданно в разговор вмешался третий человек, вошедший столь незаметно, что поначалу никто не обратил на него внимания. — Эмма… Восхитительное имя! Девушка обернулась и увидела перед собой мужчину средних лет, стоявшего, опираясь на трость. Почему-то от его улыбки хотелось бежать, причём бежать далеко. — Спасибо. — Продолжать разговор с этим человеком ей явно не хотелось. Впрочем, он и сам, видимо, вовсе не был настроен на длительное общение. Получив свои деньги и поблагодарив пожилую женщину, он вышел, сказав напоследок: — Всего хорошего, Эмма. Разбираться, кто такой этот мистер Голд и что он имел ввиду она не имела ни сил, ни желания. У Эммы были другие, куда более серьёзные проблемы, и их количество почему-то не уменьшалось, а, наоборот, росло, как снежный ком. Она стояла около своей машины, пытаясь разобраться в карте города, купленной только что в ближайшей лавке, когда к ней снова подошёл мужчина, которого она уже встречала вчера и которого ей представили как мистера Голда. — Здравствуйте, мисс Свон. Вам нравится этот город? Удивлённо посмотрев на мужчину, девушка пожала плечами: — Город как город, таких много в старушке — Америке. — Разрешите не согласиться, таких больше нет. Ох, я ведь до сих пор не представился. Мистер Голд, можете так меня и звать. Про вас не спрашиваю: слухи тут распространяются просто со скоростью лесного пожара. Вы — биологическая мать Генри, и привёз сюда вас тоже он. Генри вообще сообразительный парнишка, я бы на вашем месте постарался к нему хоть немного прислушаться. И передавайте привет госпоже мэру, — он улыбнулся, но эта улыбку вышла сродни оскалу. Видимо, их взаимоотношения с мэром Миллс оставляли желать лучшего.***
Румпельштильцхен шёл по улице, постукивая тростью по асфальту, и улыбался чему-то своему. Что бы там не задумывала Реджина, его расчёты оказались вернее: Эмма приехала в Сторибрук, приехала, чтобы снять проклятие и развязать ему руки для поисков сына. Хотя она и мало походила на Спасительницу, но кому, как не ему, было знать, что таких совпадений не бывает. Всё, что случается с ними в жизни, предопределено, и избежать этого нельзя. Когда он нашёл отказного ребёнка по просьбе Реджины, он не то что не предполагал, что этим ребёнком будет сын Спасительницы, он даже не помнил ни о заклятии, ни о Спасительнице. Однако это случилось и стало одной из ступенек на пути Эммы к тому, чтобы стать той самой Спасительницей, которая ему так нужна.