ID работы: 797335

И все-таки мы вместе!

Другие виды отношений
R
Завершён
3256
автор
Eugene.net бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 082 страницы, 166 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3256 Нравится 2077 Отзывы 1411 В сборник Скачать

103 часть

Настройки текста
― Ну ты у нас и оригинал! ― хлопнул Фе по плечу Майс, сосед Лоирэ, на выходе из Храма. ― Ты в курсе, что весь наш сектор бурлит? ― Интересно, что может так взволновать промышленников и торговцев? У вас же тут топкое, непроходимое болото, что ни предложи ― булькнет и уйдёт на дно с концами! ― Ха-ха-ха! Ирас, ты в курсе, что твой зять говорит? Болото, говоришь... Может, и так... В таком случае я могу тебя поздравить с тем, что ты всколыхнул это болото до самого дна. Тебе единственному это удалось. Это лишь на заседании никто не стремился помогать Боэсу, а теперь народ рвётся в бой, если можно так сказать. Желающих столько, что Боэс уже не знает, что с ними делать. ― Это ж замечательно, вы только никого не отпихивайте. Сколько там помощников Боэсу требуется? Три, пять, семь? Разбейте всех желающих на группы, пусть каждый попробует свои силы. Никогда заранее не знаешь, из кого хороший руководитель получится. Назначайте испытательный срок, скажем, месяца на два-три, и оценивайте ― справился кандидат или нет. Грамотные специалисты всегда и везде нужны, вы любому применение найдёте. ― Зган тебя побери, в этом что-то есть! Сейчас позвоню Ойлиссу, расскажу ему о твоём предложении. *** Зорген и Мири сидели в гостях у знакомых Мирра. Сирил вежливо попросил у мужа разрешение удалиться из-за стола и скрылся вместе с младшим мужем хозяина дома, примерно своим ровесником. Он хотел забрать с собой и Миризе, но тот отказался: во-первых, не хотел оставлять мужа одного, во-вторых, ему самому был интересен разговор рэрдов. Вирм, хозяин, владел небольшой, но хорошо известной фирмой, производящей бытовую технику, посуду и прочие хозяйственные товары и принадлежности. Он производил качественные вещи, правда, в небольших количествах. Соответственно, и цены на товары были не из низких, но продукция разбиралась в одно мгновение. На покупку некоторых видов очередь была на несколько лет вперёд, но Вирма это более чем устраивало. Фе припомнил, что когда-то, на одной из первых ярмарок, он видел его. Правда теперь этим занимался его старший сын, а сам Вирм отвечал лишь за ассортимент, рекламой и торговлей занимались его сыновья. Вирм с Мирром стали аккуратно подводить Фе к разговору о земах и их товарах. Фе охотно повёлся на их завуалированные намёки. И игра началась. Миризе, потрясённый, наблюдал за мужем, даже он, неспециалист в торговом деле, понимал, его Зорген в состоянии обыграть любого из этих двух рэрдов. Что он просто с ними играет, как кот с ящеркой, вернее, с двумя ящерками. «Зорги, зачем ты даёшь им координаты Степана? Они же задавят земов!» «Ты так думаешь? Наивный ты у меня, Мири. Земы ― великолепные торговцы и стратеги, несмотря на то что принадлежат к юной, по сравнению с нашей, цивилизации. Они по отношению к нам ― как малыши в песочнице. Мы привыкли соблюдать жёсткие правила в торговле, а земы ― большие выдумщики и великолепные игроки, у них по-другому работает голова. Для них нет никаких правил, для них торговля ― это игра: кто кого обыграет, обманет, запутает. Пусть наши торговцы попробуют с ними посоревноваться, они быстро на земах обломают зубы. Наши до сих пор ещё не поняли, почему синхи пытаются зажать короткоживущую расу в экономические тиски и удержать над ней свой контроль. Вот с космонами у земов этот бы номер не прошёл, а с рэрдами ― запросто, потому как наши торговцы считают, что они самые умные и хитрые, в действительности таковыми не являясь. Если честно, мне очень хочется, чтоб они получили от земов по их бестолковым головам». «Зачем, Зорги?» «Чтоб хоть немного поумнели, а кое у кого и мозги на место встали. Между прочим, рэрдам всегда помогали космоны, именно они контролировали всю финансовую сферу огромной Империи, не давая чужакам туда влезть даже кончиком носа. А в Лискар рэрды вдруг решили, что справятся сами. Ну-ну... Ишь какие великие специалисты нашлись! А со Степаном и ещё кое с кем из земов у меня есть договорённость на подобный случай. Согласно ей я и действую. Земы, слава Богам, решили не играть со мной. Они понимают, что я их пропуск в мир Лискар и со мной нужно дружить». ― Зорген, а ты не хочешь выступить посредником между нами и земами? За вознаграждение естественно? «А ты не дурак, совсем не дурак, Вирм...» ― насторожился Фе. ― Почему бы и нет, можно попробовать. Если твои компаньоны согласятся на мою кандидатуру. ― Не прибедняйся, мы наслышаны о твоих способностях. У тебя прекрасно получается вести диалог с негуманоидами, а земы ― это так, небольшая разминка. ― Но вы должны понимать, я не могу обещать конкретного результата. ― Этого от тебя и не требуется. Значит, договорились. Сначала мы состыкуемся с земами, потом поставим в известность тебя. Позволь твои координаты... ― Мири, дети проснулись. ― В гостиную заглянул Сирил. ― Всё, разговор можно заканчивать, надо срочно выводить детей на улицу, иначе, Вирм, они у тебя что-нибудь разнесут, ― усмехнулся Мирр. ― Да, ― поддержал Мири, ― они у нас непредсказуемые. Пожалуй, мы действительно пойдём, большое спасибо за приглашение в гости. Ещё минут двадцать было потрачено на бестолковые, с точки зрения Фе, прощальные речи. Наконец они выбрались из гостей. ― Ба, кого я вижу, муженёк Сирила объявился! Зорген, тебе надо обязательно с этим... познакомиться. Редкий экземпляр, ― криво усмехнулся Мирр. ― Дорогой, ты что говоришь? Неприлично ругаться. Ты подаёшь плохой пример внукам, ― Сирил-старший указал на любопытных исинэ, прислушивающихся к Мирру. ― Пусть слушают, в моих словах нет ни капли лжи. Какой есть... такой и есть, и повлиять мы на это никак не можем. Не подлежит модификации, разве что ему голову новую приставить, и то вряд ли это поможет. *** ― Миаканфрэн Бойтэ к вашим услугам, ― галантно наклонил голову эффектный стройный рэрд с крашеными волосами. Сирил, какой-то пришибленный, стоял рядом и старался не смотреть на мужа. Фе приподнял бровь: «Вот это да! Давненько я таких красавцев не встречал! Нижний, какая прелесть! И где ж его хозяин? Ага, а вот и он. О-о-о! Какой рэрд! Правда, ни тот, ни другой не в моём вкусе, слава Богам. Бедный Сирил... Чьи ж у него дети-то? Ай-яй-яй, непорядок!» Фе оттянул Сирила и тихо прошептал: ― Радость моя, не хочешь сходить во-он в тот магазинчик вместе с исинэ? Я тебе кристаллик дам, купи себе что хочешь. Иди, лапуля, отсюда. Будем считать, что ты ничего не видел и не слышал. ― С-с-спас-сибо, Зорген! Я на него смотреть не могу! ― процедил сквозь зубы рэрди. ― Не смей плакать! Взял себя в руки и ша-агом марш в магазин, ― прошипел Фе. ― Какая неожиданная встреча, ― мило улыбнулся муженёк Сирила Мирру и Сирилу-старшему, ― очень приятно вас видеть. А мы тут гуляли, вдруг видим, знакомые лица. Правда, Варнер? ― Ты, как всегда, прав, дорогой, ― подхватив Бойтэ под руку, мило оскалился рэрд. ― Мы скоро приедем за Сирилом, ему пора выполнять свой долг. ― Перед кем конкретно? ― также мило улыбнувшись, спросил Фе. ― Боюсь, никак не получится, к моему то ли сожалению, то ли несожалению… Вот если Клан вам выдаст предписание, тогда добро пожаловать. А пока мы вас оставляем так же неспешно гулять и наслаждаться обществом друг друга. Пойдёмте, уважаемые, нас ждут неотложные, очень неотложные дела, ― выдал Фе и поволок обалдевших родственников мужа прочь от сладкой парочки, оставшейся стоять с приоткрытыми ртами. Вскоре к ним присоединились Рилли, держащий довольно большой пакет с логотипом магазина, и растерянные исинэ. ― Вы сдурели? Надо было ещё в первый год разорвать этот брак. Где тут у вас администрация? Зорген решительно ухватил Сирила за локоть и оттащил в сторону от насторожившихся Скаттэ, решив выяснить всё и сразу, а затем сразу перейти к радикальным действиям. ― Сейчас мы с тобой пойдём оформлять заявление в Клановую комиссию по семейным спорам. Будешь писать под мою диктовку. Не переживай, вас разведут со свистом да ещё заставят рэрдов выплатить тебе приличную сумму. Вы сколько лет состоите в браке? ― Семнадцать... ― Получишь кучу кристаллов! Будем требовать в качестве возмещения ущерба признать тебя равным брачным партнёром. ― Да кто ж мне даст? ― Правильно, никто, но испугаются и подтвердят твои частичные права! В брачном договоре в подобных случаях жёстко должно оговариваться наличие двух старших мужей, их права и обязанности по отношению к младшему мужу. Если в договоре это не указано, то действия Варнера подпадают под статью 12 пункт 44 Кодекса рэрдов Лискар «Причинение преднамеренного ущерба и/или насилия посторонним лицом по отношению к рэрди или рэрдане». Подпункт 5: если пострадавший ― замужний рэрди, то наказание ― публичная порка, пятьдесят ударов плюс конфискация трети имущества в пользу пострадавшего рэрди. Похоже, твои родственнички просто не захотели с этим связываться, это ж скандал на весь сектор. Ни в жизнь не поверю, что Мирр, Камитран и Ирас не знали об этом. ― А я?! Как же я?! Они подумали о моих чувствах?! ― разрыдался Сирил. ― Сколько у тебя детей от этого Бойтэ? ― Только двое, те, что живут со мной. Другие на НЕГО похожи, поэтому я никогда не привозил их к родителям. ― Тише, Рилли, тише, не надо... Ты больше этих друзей никогда не увидишь, я тебе обещаю. Это ж сколько Бойтэ для своего любимого младших мужей завёл? ― Троих. ― Ого! Так, значит, и напишем в заявлении. Обожаю скандалы. Не переживай, хуже чем есть тебе уже не будет. ― Я знаю, ― вытер слезы и печально улыбнулся Рилли. ― Что хуже не будет, это точно. Пойдём, я готов. Рэрди взял за руку Зоргена, вторую руку Сирила осторожно сжала другая сильная ладонь. Сирил поднял голову ― это был Мири с дрожащими от возмущения губами и злыми-презлыми глазами. Исинэ попытались было пристроиться следом, но их удержал Сирил-старший. Но далеко они не ушли. На их пути оказалось пятеро рэрдов, лишь двое из них были знакомы Фе ― Бойтэ и Варнер. Скрад отпустил ладонь Сирила и вскинул голову, предупреждающе чуть расставив обе руки. Однако отличились и рэрди, которые оскалились и зашипели, выставив вперед руки с заострёнными коготками. ― Мы рассчитываем решить всё полюбовно. Давайте спокойно обсудим ситуацию... и не будем доводить наши разногласия до разборок в Клановой комиссии. Тут подоспели срочно отловленные Ангром и Камитраном Ирас, Сайм, Влард, Хэнк и Мирр, до которого наконец дошло, что сейчас может произойти. *** ― Ну да, конечно, вам было проще оставить всё как есть, нежели выставить себя перед всем Кланом глупцами, которые погнались за призрачной выгодой, а получили убытки в десятикратном размере и униженного рэрди. Неужели нельзя было раньше прекратить этот фарс?! У меня нет слов! Неужели не жалко Сирила вам, здоровым рэрдам, каждый из которых способен переломить этого дохляка одним движением руки? Сирил, не плачь, всё закончилось, ты теперь богатый свободный рэрди. Только смотри, не ошибись во второй раз. Теперь ты знаешь, что лучше лишний раз перестраховаться и спросить у старших совета, чем ещё раз пережить подобное унижение. Между прочим, этого можно было избежать в самом начале, ты мог просто не подписывать этот Зганов договор, мотивируя свой отказ отсутствием твоих родителей. ― Фе брезгливо встряхнул кистями рук, демонстрируя своё отношение к сидящим напротив его рэрдам. Но Ирас всё-таки смог его удивить, обратившись к Рилли со словами: ― Прости меня, братик, за то, что не защитил тебя, за мою нерешительность и... трусость... Возможно, я говорю не совсем те слова и не совсем так, как нужно... Я понимаю, ты имеешь полное право не принимать мои извинения... Но больше этого не повторится! Я обязуюсь защищать тебя и всех моих братьев и не допустить больше подобной ошибки. ― Ирас, что ты говоришь? Как же я могу не простить тебя? Конечно, я принимаю твои извинения! Спасибо тебе! ― расплакался Рилли. «Ого, вот это да! Не ожидал от Ираса такого неожиданно мудрого решения. Вот что значит настоящий торговец! Знает, где и когда надо отступить и наклонить голову. Уважаю. Вот это ход! Только твои замечательные родственнички тебя явно не поняли и не оценили, посчитали за слабость... А ты не прост, Ирас, совсем не прост». В поместье все вернулись каждый в своих думах о главном. На них недоумённо уставились молодые родители ― Риа и Линни. Их с детьми Влард отвёз в поместье сразу после посещения Храма. Примчался встречать их и радостно улыбающийся Холли, который растерялся, увидев странное выражение лица Ираса. Рэрди нашёл глазами Миризе, тот отрицательно качнул головой и сделал непонятный жест рукой, мол, объясню всё потом. Исинэ тоже как-то странно поглядывали на взрослых, словно не знали, что от них ожидать. Они обхватили с двух сторон Холли за ноги и тихо прошептали ему: ― А папы с Рилли чуть не подрались. ― С кем? С Рилли?! ― изумился рэрди. ― Нет, с другими. Рилли плакал, плакал, а потом смеялся. А дядю странного прогнали. ― Кто прогнал? ― ещё тише спросил Холли с замиранием сердца. ― Папа Фе, ― гордо задрали носики исинэ. ― Он ругался на дедушек и всех. Сильно ругался! Он обиделся на них, ― наябедничали близнецы. ― Почему? ― Холли просто физически стало плохо. ― Ну, они обидели Рилли. А ещё мы видели в Храме большого чёрного зверя с хвостом, ― сказал Скай. ― Нет, он умный, но сердитый и страшный, ― поправил брата Лин. ― Это Страж нашего Храма, он недавно ожил. Не бойтесь, он никого не обижает, тем более таких хорошеньких маленьких детишек, ― улыбнулся рэрди. ― Всё равно страшно. Мы испугались и спрятались за папу. А еще мы были в гостях. Там в вазах красивые неживые цветы! ― А, это вы у Вирма с Ангелэи были! Эти неживые каменные цветы очень дорогие. Их Вирм когда-то давно подарил своему младшему мужу в честь рождения первого ребёнка. ― Холли, а мы будем есть? ― Бедненькие вы мои, голодненькие, пойдёмте, думаю, для вас у меня обязательно что-нибудь найдётся. ― А где Алессан? ― Спит. Вообще-то уже всем давно пора спать. И вам тоже. ― А что будет завтра? ― Поживём, увидим. ― Рэрди слегка дёрнул их за кончики ушек. ― Вот проснётесь и всё узнаете. Почему ты об этом спросил, Лин? ― Мне снился большой-большой красивый лес, он меня всё звал и звал... Я кричал, а он меня не слышал, ― жалобным голоском пробормотал Лин. ― Ух ты! Это тебе Живой лес рэрдов снился. Очень хороший сон! Значит, завтра будет что-то хорошее, малыш. Вот увидишь! ― Что такое «живой лес»? ― У вашего отца лучше спросите, он про него наверняка знает больше меня. ― Наш лес тоже живой, ну, там, где мы живём. ― Всё живое, но Живой лес, его ещё Вечным лесом называют, по-другому живой. Он почти как мы с вами, всё слышит, запоминает и хранит. Оберегает нас, своих детей, и иногда разговаривает с Избранными, их Жрецами леса часто зовут. Этот лес с нашей прародины. Говорят, в Лискар есть несколько Вечных деревьев, но я их никогда не видел. ― Так, наши хитрецы опять какую-то авантюру задумали? ― К ним подошёл Фе. ― Нет-нет, папа, не ватю...тюру, не задумали. Нам Холли сказал о Вечном лесе. Правда, Холли? ― О как! Не понял? Вы его к чему вспомнили? ― Лин мне сказал, что ему сон про странный шепчущий лес приснился, ― подтвердил рэрди. ― Ого, какой ты у нас, оказывается, ценный кадр! Значит, где-то недалеко отсюда растёт Вечное дерево. Ты или оно само почувствовало тебя. Надо будет Ираса расспросить. ― О чём меня надо расспросить? ― заинтересовался их разговором усталый Ирас. ― У вас где-то здесь растёт Вечное дерево, ― заявил Фе. ― Ну да, растёт. Вернее, не растёт. Его как привезли около семисот лет назад первые переселенцы и посадили, так оно и не меняется. Хотите посмотреть? ― Как странно... Да, хочу исинэ показать. Это они заинтересовались. ― Влард, отвлекись от своего грава, давай завтра Зоргена, Мири и исинэ свозим к Райфу. Вечное дерево покажем! ― Хорошо, я сейчас с ним свяжусь. Тогда завтра рано утром и полетим, чтобы они увидели, как оно дышит. Фе внимательно оглядел сына, в душе удивляясь его внезапно проснувшемуся дару. «Неужели наш Лин ― Хранитель Вечного леса? Это ведь такая редкость... Ещё большая, чем Жрец леса». ― Папа, это же хорошо, что Лес со мной говорит? ― Очень хорошо. Но это большая ответственность. ― А ты его слышишь? ― Нет, но я могу с ним разговаривать. Раньше, очень давно, он мне иногда снился, но я его никогда не слышал... просто видел во сне. Лес шумел и словно звал меня к себе. Завтра нам покажут Вечное дерево, вы только ведите себя прилично в гостях. И тогда я попрошу Вларда свозить нас на море, а потом будем собираться домой. Я, во всяком случае, точно улечу, слишком много дел накопилось. ― Папа, а кто у тебя умер? ― осторожно спросил его Лин. ― Никто, вернее, он давно умер, я его могилу случайно нашёл, мне было очень больно... Очень близкий друг, почти как Скай для тебя. ― Я знаю, я чувствовал, и папа Мири чуть-чуть! ― Лин прижался щекой к отцовской ладони. ― Давай я тебя поцелую, и боль убежит! ― Маленький рэрди взял его руку и прижался к ней губами. ― Папа нам всегда так делает! Правда, тебе ведь лучше стало? ― Конечно, радость моя! ― подхватив Лина на руки и целуя в носик, прошептал ему Фе. ― И я твоя радость! И я! ― забрался по отцу довольный Скай.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.