ID работы: 7984405

Начать сначала

Гет
R
В процессе
927
автор
Размер:
планируется Макси, написано 272 страницы, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
927 Нравится 273 Отзывы 426 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
      Яшамару никогда прежде не приглашал к себе гостей. Причина всегда была одна и та же — вряд ли кто-то согласится вообще к нему прийти, зная, что мужчина живет и воспитывает местного монстра, пусть сам он так и не думал о своём племяннике. Его редкими посетителями были только Канкуро с Темари, да иногда заходил Казекаге, чтобы узнать, как обстоят дела с Гаарой. Вот только если дети сестры были обычными детьми, то зять… О младшем из детей он интересовался скорее как о каком-то подопытном или же об оружии, но только не как о сыне. И как бы Яшамару это не было неприятно, он молчал. Терпел и продолжал молчать, потому что деревня была на первом месте. Потому что долг был превыше всего. И потому что с Казекаге спорить было бесполезно — Раса славился своим упрямством и уверенностью в собственной правоте, что порой доходило до абсурда.       Яшамару никогда прежде не приглашал гостей, не собирался и в этот раз, но Гаара изменил его планы.       — Дядя, — немного нерешительно начал мальчик, прижимая к себе игрушечного медведя. — Наруто… может прийти ко мне в гости? Из-за дождей мы редко виделись в последнее время, и ещё одну неделю я просто не выдержу.       Мужчина замер и так и остался на какое-то время стоять не шевелясь с занесенным над овощами ножом. Он готовил ужин им с племянником, и ребёнок, наверное, впервые смог его так удивить.       — Наруто? — переспросил Яшамару, пытаясь прийти в себя.       — Да, — кивнул Гаара, чуть крепче стискивая медведя в руках, что указывало на то, как сильно мальчик нервничает, хотя он и старался этого не показывать. — Мы побудем у меня. Поговорим или порисуем. И поиграем немного.       Дядя присел перед Гаарой на корточки и улыбнулся неожиданно так тепло, что аловолосый смущенно опустил глаза. Это было немного странно, но приятно.       — Конечно, я буду только рад, если к нам придут гости, — потрепав ребёнка по голове и ещё больше взъерошив и без того непослушные волосы, мягко произнёс Яшамару. — Что бы вы тогда хотели на ужин?       — Я не знаю, — честно ответил Гаара и немного нахмурился, недовольный от того, что не знал ответа на этот вопрос. — Может, рамен, но ведь его точно не хватит, да?       — Не волнуйся, я тогда что-нибудь придумаю, — снова улыбнулся мужчина и поднялся на ноги. — Сходи пока вымыть руки, а потом все обсудим, хорошо?       Гаара молча кивнул и, осторожно усадив игрушку на диван, направился в ванную, давая дяде возможность обдумать неожиданное известие. Яшамару, конечно, слышал эти слухи, которые бродили по деревне, что суновское чудовище нашло себе друга, но из-за того, что никогда не видел Гаару ни с кем из других детей, то решил, что это всего лишь очередная сплетня. Да и спрашивать у самого мальчика было немного неудобно — если это лишь слухи, то Гааре могло стать только хуже от осознания собственного одиночества.       Как оказалось, нет, все было правдой. У младшего из его племянников действительно был друг. Наруто. Интересно, что же это за ребёнок, раз он смог пробиться сквозь броню Гаары, достучаться до сердца этого замкнутого мальчишки, а в этом Яшамару был уверен, и при этом не бояться мальчика? По крайней мере, мужчина надеялся, что этот таинственный Наруто не боится Гаару. Иначе будет только хуже.       Аловолосый вернулся довольно скоро, когда Яшамару как раз расставлял столовые приборы и готовился ставить на стол блюда.       — А ты можешь рассказать о своём друге? — мягко поинтересовался дядя, внимательно глядя на ребёнка перед собой.       — Что? — казалось бы, равнодушно спросил Гаара, но по тому, как он крепче сжал в руке хаси, стало ясно, что он нервничает.       — Кто он? Какой? — постарался разрядить обстановку Яшамару мягкой интонацией.       — Наруто — девочка, — спустя минуту, за которую мужчина подумал, что Гаара не будет ничего говорить, ответил ребёнок. — И она — особенная.       Яшамару чуть не подавился рыбой.       Даже не мальчик, а девочка.       Мужчина поспешно глотнул воды, что стояла рядом с тарелкой, и негромко прокашлялся. Это было… неожиданно. Крайне неожиданно. То есть, это было возможно, конечно возможно, но Гаара был скромным и тихим, он и с мальчиками боялся заговорить, ожидая от них подвоха, а тут…       — И… давно вы дружите? — постарался заполнить тишину Яшамару.       — Несколько месяцев. Ей понравилось, как я сделал замок из песка. А ещё она заступилась за меня перед хулиганами. И перед односельчанами. И даже перед шиноби. А ещё она очень сильная! И рисует отлично! И… — поначалу очень тихий и нерешительный голос все нарастал и нарастал, выказывая возбуждение Гаары. Бирюзовые глаза сияли, голос стал громче и увереннее, слова лились непрекращающимся потоком, который и не думал останавливаться. Впервые мужчина видел племянника таким воодушевленным.       А эта Наруто была… интересной. И либо ненормальной, либо слишком глупой, либо слишком доброй. А может и все и сразу. Яшамару пока не знал, но надеялся, что завтра сможет все понять.

***

      Стук в дверь, известивший о приходе гостя, буквально заставил Гаару подорваться с места и ринуться ко входу. Послышался звук замка, потом поворота ручки, а после неразборчивые голоса детей. Яшамару невольно улыбнулся и помешал бульон, в котором плавали овощи.       — Я смогла немного подзаработать — до дождей красила заборы у нескольких бабушек, поэтому купила вам вот это! — звонкий девичий голос приближался к кухне, где Яшамару вдруг понял, что нервничает. Развернувшись лицом ко входу, мужчина неловко переступил с ноги на ногу и уставился в дверной проем, где через мгновение показался Гаара, а сразу за ним — светлая макушка.       Среди ровесников Гаара был самым низким, но Наруто оказалась даже ниже его, а мальчик говорил, что они одногодки. Худенькая, с большими голубыми глазами и двумя хвостиками на голове, которые отливали золотом, она улыбалась так ярко и искренне, что мужчина невольно замер. Она не выглядела сумасшедшей, глупой или ещё какой-то ненормальной. Но искренность и доброта в ней просто валили наповал, ощущаясь через всю комнату.       — Здравствуйте, я — Наруто Узумаки, приятно познакомиться! — поспешно и немного неумело поклонившись, довольно громко произнесла девочка. — А этот торт вам!       Протянув перед собой огромных размеров коробку, которая раскачивалась на плотной бечевке, Наруто неловко потопталась на месте, не зная, куда деть подарок. Тишина давила на неё, вызывая крайне неприятное ощущение того, что она тут нежеланна и вообще не стоило приходить. Ее друг, конечно, был рад ей, но вот его дядя… В нем Наруто не была уверена, как, впрочем, и в большинстве взрослых.       — Здравствуй, — отмер, наконец, мужчина и добродушно улыбнулся. — Меня зовут Яшамару и, как ты наверное знаешь, я дядя Гаары. Проходи, присаживайся за стол, сейчас будем ужинать. А за торт большое спасибо, он отлично подойдет к чаю. Наруто незаметно выдохнула.       «Если что-то будет не так — зови», — совершенно внезапно раздался в мыслях рокочущий голос Курамы.       «Мы же скрываемся», — едва не нахмурилась в ответ Узумаки, не понимая, почему Лис вдруг решил сказать что-то такое.       «У меня дурное предчувствие. Будто вот-вот что-то случится», — Девятихвостый раздраженно мотнул хвостами и настороженно застыл. Он не ощущал постороннего и враждебного присутствия поблизости, но разлившееся в воздухе напряжение давило и сгущало воздух, не давая спокойно вздохнуть. Что-то назревало. Что-то должно было произойти в самое ближайшее время.       Что-то ужасное.       «Курама, ты меня пугаешь», — внешне улыбнувшись, но внутри вздрогнув от передавшегося ей волнения биджу пробормотала девочка.       «Я защищу тебя любой ценой, но все равно будь предельно осторожна», — прогудел Лис и затих, давая Наруто возможность включиться в разговор между Яшамару и Гаарой. Вот только тревожное чувство, которое поселилось в ней после слов Лиса не желало никуда уходить, и по мере того, как вечер перетекал в ночь, оно только усиливалось.       — Торт очень вкусный, спасибо за него, Наруто, — улыбнулся Яшамару и нагрузил детям в их тарелки ещё по одному куску, на который они набросились, словно никогда прежде не ели.       — Угу, — промычала она себе под нос, щедро зачерпывая ложкой ещё одну порцию и тут же отправляя ее себе в рот. Гаара рядом проделывал то же самое, вот только вокруг его рта ещё и собралось изрядное количество крема, что и отвлекло девочку от поедания своего куска.       Ей нужно было отвлечься. На что-то легкое и приятное, а не думать о возможной опасности. Может, Гаара ей в этом поможет? Узумаки перевела взгляд на друга и тут же улыбнулась. Джинчуурики Суны явно не обращал внимания на происходящее вокруг, а просто наслаждался угощением. И уж точно он не ожидал, что Наруто вдруг придвинется к нему близко-близко, а потом…       Ее палец скользнул по его носу, оставляя после себя слой крема. Гаара недоуменно скосил глаза на кончик носа, с которого вот-вот грозила упасть капля сладости, а потом перевёл взгляд на едва сдерживающую смех подругу. Яшамару с противоположной стороны стола сжал губы в тонкую полосочку, что означало только одно — он тоже готов рассмеяться в самое ближайшее время.       — Ты… ты чего? — смущенно спросил Гаара, тыльной стороной ладони вытирая нос и не зная, что ему делать.       Наруто в ответ только расхохоталась, глядя на покрасневшего друга, который начинал понемногу закипать. С чего это она вдруг решила над ним посмеяться, да еще и испачкала? Что на нее нашло? И чтобы хоть как-то справедливость восторжествовала, Сабаку Но набрал полную пригоршню торта и приложил ее к щеке заливающейся смехом подруги.       Наруто резко замолчала, чувствуя, как липкий крем медленно стекает по щеке вниз, скользя к шее и начинает капать на футболку. И при этом Гаара сидел с таким ошарашенным выражением лица, словно явно от себя такого не ожидал. Его рот немного приоткрылся от удивления, а взгляд с испачканного лица подруги опустился на собственную руку, чтобы тут же вернуться к Наруто. Его плечи слегка вздрогнули, потом снова, а после кухню оглушил веселый детский смех.       — Я же тебя чуть-чуть!.. — возмущенно выкрикнула Узумаки, хотя и сама смеялась. — Вот тебе за это!       Новая порция выпечки оказалась теперь у Гаары на лбу, вызывая очередную вспышку смеха. Вторая щека Наруто тут же покрылась сочным коржом, который с глухим «шмяк» шлепнулся на колени девочки. И вот уже торт был везде — в волосах, по всему лицу, на руках по самые локти…       Яшамару, прикрыв рот рукой, с трудом сдерживался, чтобы не присоединиться к таким заразительным в своем веселье детям, и одновременно едва не плакал — он никогда не видел своего племянника таким беззаботным и счастливым. Таким бесконечно свободным от тревог и переживаний, ненависти и неприятия.       Сейчас здесь на кухне перед ним были двое детей и никто больше.       Которые перепачкались тортом уже с ног до головы и теперь довольные облизывали собственные пальцы, соскребая с себя остатки угощения.       Гаара осторожно достал внушительный кусок из волос Наруто и не удержался от хихиканья. Подруга же только хитро сощурилась, но довольная улыбка на ее лице сводила хитрость на нет. Впрочем, мальчик сразу понял, что это не к добру — такое выражение лица Узумаки никогда не предвещало ничего хорошего.       — Я сдаюсь! — с набитым ртом воскликнул Гаара, даже поднимая руки над головой.       — Это хорошо, — мурлыкнула в ответ Наруто и, взяв со стола еще один кусок торта, тут же размазала его по собственной одежде. Гаара непонимающе нахмурился. — А теперь давай обнимемся!       — Нет!       Аловолосый отреагировал слишком медленно, потому что даже не успел отшатнуться от ринувшейся к нему подруги, которая притянула мальчика к себе и крепко обняла, уткнув того лицом в плечо, на котором и находился пресловутый кусок торта.       — Вот теперь точно все! — довольно провозгласила Наруто, глядя на то, как Гаара протирает ресницы от крошек и крема, да еще и едва сдерживает смех.       — Ладно, маленькие хулиганы! Теперь быстро в ванную, оба! Я принесу одежду. Гаара — ты на второй этаж, Наруто — ты на первый.       — Да! — довольно протянули дети и тут же ринулись наперегонки вон из кухни.       — Только попробуйте наследить где-то еще, и будете вместе убирать весь дом!       Бег сразу же прекратился, зато тихий смех так и не утих. Яшамару слышал, как племянник указал, какая дверь ведет в гостевую ванную и где и что там лежит. Буквально мгновение спустя послышался звук открывающейся и закрывающейся двери, а потом и торопливые шаги на лестнице — Гаара явно спешил побыстрее искупаться, чтобы Наруто его не ждала.       Покачав головой, но счастливый от таких простых детских дурачеств, Яшамару быстро убрал лишнюю посуду, спрятал остатки торта, избавился от следов сладкого погрома и поспешил подготовить детям одежду, как и обещал. Вряд ли Наруто будет очень против, если он даст ей что-то из вещей Гаары.       Они справились на удивление быстро, и уже через полчаса перед мужчиной стояли двое довольных детей, которые подталкивали друг друга и глупо смеялись над чем-то, что было понятно только им, когда начинали перешептываться.       Яшамару покачал головой, впервые не зная, что же ему делать.       — Наруто, уже довольно поздно, может, останешься у нас? — наконец, произнёс Яшамару, услышав в детском разговоре, что девочка собирается уходить.       — Я бы правда с удовольствием переночевала у вас, но обещала главной няне, что вернусь до десяти. А я не хочу нарушать свои обещания, — серьёзно ответила Наруто, тяжело вздохнув.       — Что ж, очень жаль, тогда давай я…       — Я проведу Наруто, можно? — глаза Гаары горели таким предвкушением, что дядя просто не мог ему отказать в такой простой просьбе. В этом даже прослеживалась логика — друг проведёт друга, волнуясь о менее защищенном. Да и сам мальчик в случае чего сможет за себя постоять — никто в здравом уме не рискнёт нападать на джинчуурики.       — Хорошо, только постарайся не задерживаться, ладно? — кивнул Яшамару. — Наруто, был рад с тобой познакомиться, приходи к нам почаще.       — Спасибо! Я обязательно ещё приду! И принесу другой торт! И… и… и мне тоже было приятно с вами познакомиться! — восторженно отозвалась Наруто, натягивая на плечи свою куртку и беря Гаару за руку. — Еще раз спасибо за все! Я пойду!       Яшамару покачал головой, стоило только детям уйти. Он так давно не ощущал ничего подобного, а потому ощущение легкости в душе было ещё более сильным. Замечательно. Все, что ему теперь оставалось сделать, это убрать на кухне и дождаться племянника, который вернулся просто удивительно быстро как для человека, который хотел провести своего друга.       — Что-то случилось? — немного встревоженно спросил Яшамару, откладывая в сторону полотенце, которым до этого вытирал тарелки.       — Нет, просто Наруто сказала, что ты можешь волноваться и просил побыстрее, а ей хотелось наоборот — подольше погулять по улицам. Так что она сказала, чтобы я шел домой, а она немного пройдется, — довольно спокойно ответил мальчик, пожав плечами и через секунду добавил. — Я побуду на крыше — сегодня красивая луна, посмотрю на нее.       Мужчина кивнул, невольно переводя дыхание. Все хорошо. Они не поссорились за этот короткий промежуток времени, пока шли улицами, а значит — все в полном порядке. Он невольно вспомнил, как в детстве, примерно в таком же возрасте, они с сестрой ругались по несколько раз на день и постоянно из-за мелочей, на которое не стоило обращать внимания. Но они обращали, а потому ссорились часто. Так же часто, как и мирились после этого.       Воспоминание вызвало грустную улыбку, которая не хотела сходить с бледных губ до тех пор, пока в дверь кто-то не постучал. Тихо, но настойчиво и даже как-то внушительно. Он знал этот стук — два коротких удара, еще два коротких удара и последний, резкий, отрывистый, будто незавершенная нота мелодии.       Тяжелый ком стал в горле, не давая спокойно дышать. С трудом переборов тошноту, которая поднималась из глубин нутра, Яшамару едва заставил себя сделать первый шаг, который отозвался в сердце глухой болью.       Он с могильным холодом в душе повернул ручку двери и замер при виде гостя.       Казекаге холодно смотрел на Яшамару, и этот взгляд не предвещал ничего хорошего.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.