Единство

NC-17
В процессе
438
7
автор
Размер:
планируется Макси, написано 363 страницы, 179 414 слов, 35 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
438 Нравится 222 Отзывы 204 В сборник

Глава 5

Настройки
Приорский дворец, Вольтерра, Италия. Уже светало, когда они вернулись во дворец. Деметрий проводил Астрид до покоев, поблагодарил за прогулку, а после коротко поцеловал в губы и тотчас испарился. Ох, Боже ж ты мой! Вскинув обе ладони к губам, Астрид застыла в изумлении, не в состоянии сдвинуться с места. И неизвестно, сколько бы она так простояла, гадая, что побудило Деметрия на столь пылкий порыв, если бы не начавшийся приступ. О-о-о, черти выскочили из Ада и решили спалить планету? Накалённый кокон обжигал, а пульсация отдавалась красными вспышками в глазах. По бешенству, которое в ней закипало, Астрид сразу вычислила отправителя позыва. — Джейн, — сквозь зубы процедила она и обернулась. Та стояла в конце длинного коридора и, задыхаясь от нахлынувшего на неё лютого гнева, уничтожала Астрид взглядом. Безмятежное выражение лица Деметрия, когда он прощался с мерзавкой, доставило ей такую боль, что глаза заволокло красной дымкой. А когда его губы, так манящие Джейн, прикоснулись к губам соперницы, разум отключился, и ей хотелось лишь одного — разорвать обоих. Она уже поняла, что её дар не действует, но не могла обуздать свой гнев. И на этот раз ей было даже всё равно, что её чувства распознали. В Джейн сейчас бурлило столько сил, что она просто готова была оторвать Астрид голову. Только вот и в Астрид при этом бурлило не меньше ярости. — Послушай, Джейн, — свирепо зашипела она, медленно приближаясь. — Я предполагала, что на честную борьбу ты не способна, коль до сих пор не нашла в себе сил признаться Деметрию. И даже ждала подлости. Но тот гнев, который ты во мне сейчас вызвала, может обернуться против тебя самой, — она остановилась на расстоянии вытянутой руки и со свистом выплюнула: — Приглуши свой дар, покамест я тебя не придушила! Джейн была готова взорваться: эта стерва решила угрожать ей?! — Попробуй, и я оторву тебе руки, — ядовито парировала она, сжимая кулачки. Астрид в бешенстве пригнулась и приготовилась к прыжку. — Разошлись! Немедля! — пронесся по коридору стальной приказ, и мощная подавляющая волна враз сбила спесь с обеих. Джейн вмиг прекратила «атаку» и опустила голову — покорная и несчастная. А Астрид, слегка повернув голову и не дыша, из-под опущенных ресниц наблюдала за приближающимся вампиром. Полы плаща бились от его жёстких шагов, белоснежные волосы слегка развевались, в глазах полыхало яростное негодование — ангел и демон в одном обличье. От него импульсами исходили властность и угроза скорой расправы. Астрид знала: только один вампир мог произвести такой эффект — Кай. А между тем Кай был уже совсем близко, на что Астрид парализовало от ужаса. «Не подходи! Пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста!» Ей хотелось закопаться в землю, испариться, повеситься. — В клане запрещены конфликты, — нависая над ними скалой, сокрушительным тоном прогремел он. Обе не издали ни звука — Джейн знала, что оправдываться нет смысла, Астрид же просто потеряла дар речи. Кай смотрел на них свинцовым взглядом: что или кого они уже не поделили? Ещё немного, и эти дикие кошки вцепились бы друг другу в глотки. Может, стоило оставить всё как есть и посмотреть, кто вышел бы победителем? Но их раздавленный вид успокоил негодование старейшины, и его взгляд неуловимо стал равнодушным. Нужно будет попросить Аро наконец заняться своей «ученицей», пока та от безделья не разнесла замок. Что же до Джейн, то пусть Маркус ещё раз проведёт беседу: что бы ею не двигало, это нужно пресечь на корню! — Чтобы я вас рядом друг с другом больше не видел, — безапелляционно выдал он и сверкнул глазами в сторону приближенной: — Джейн. Та кивнула и молниеносно удалилась. Астрид, почувствовав, что недовольство Кая прошло, отмерла, но не шелохнулась. А он тем временем не сводил с неё пристального взгляда. Нужно же посмотреть на ту, чья персона накалила столько страстей. Закрывшие опущенное лицо каштановые волосы создали контраст на фоне жемчужной кожи, а обтягивающая одежда подчёркивала соблазнительные формы. Прекрасная, изящная статуя. Ему безумно захотелось увидеть её лицо. — И в чём причина конфликта? — нарушил он затянувшуюся тишину. По сути, ему это было не интересно, но надо же как-то расшевелить её. Астрид отрицательно покачала головой: нет уж, пусть он и старейшина, истину она ему не откроет. И хотя она понимала, что повела себя недостойно поведения гостя, которого так радушно приняли, а Джейн — недостойно поведения хозяйки, несанкционированно решив испепелить её своим даром, это всё равно оставалось их личным делом. Она выпрямилась и подняла на него твёрдый взгляд: — Я не могу сказать. Кай вскинул бровь: да ну! Горящая в её глазах дерзость раззадорила его интерес как охотника, а точеное красивое лицо как мужчину. — В этом замке положено отвечать на вопросы старейшин, — теперь он был намерен получить ответ. Это возмутило Астрид. Её согласие впустить в свой внутренний мир Аро не давало право всем желающим лезть к ней в душу. — В таком случае я незамедлительно его покину, — решительно парировала она. «Ну да, давай, попытайся», — ухмыльнулся про себя Кай. — А кто тебя отпустит? — в его голосе проскользнула ни с чем не спутанная издевательская нотка. То так же не был и вопрос. Астрид непроизвольно отшатнулась. Он что, шутит? Нет, видимо, не шутит. Это стало последней каплей. Резко развернувшись, она стремительно пошла прочь по коридору. Кай был ошарашен таким поворотом событий и не сразу отреагировал. А после в нём закипела злость: решила испытать его терпение?! Ну так подобные игры чреваты последствиями! Но не успел он сделать и шагу, как Астрид резко остановилась. Она приехала в Вольтерру с определенной целью и не уедет ни с чем. Да и с Деметрием она не поступит так — не сбежит, не попрощавшись. — Вы правы, я не могу покинуть замок, — понуро произнесла она и тут же, обернувшись, воззрилась прямо на него и звонко добавила: — Но и отвечать на вопрос не буду! «Вот же темперамент!» — глаза Кая кровожадно вспыхнули. Оставалось только одно движение, отделявшее его от взрыва эмоций, но инстинкты Астрид были настолько возбуждены, что, несмотря на пульсацию, словно тревожный набат бесперебойно молотящую по вискам, она уже не могла остановиться. Демонстрируя, что его подавление на неё не действует, она горделиво откинула голову назад и тем приблизила себя к краю пропасти. Её волосы взметнулись огненным вихрем и под лучами солнца полыхнули, и это пламя необузданной стихией тотчас охватило всё существо Кая. Разом его мышцы налились свинцом, а перед глазами поплыл кровавый туман. Как и земля под ногами. Всё вокруг стало терять очертания, кроме Астрид. — Что же, неприкосновенность своего положения ты только что аннулировала сама! — прошипел он, чувствуя, как от исступлённого негодования, бурлящего в нём, оживает и плавится каждый нерв его тела. Ему безудержно хотелось придушить непокорную. Причём голыми руками. Кай стал медленно наступать, и в этот момент инстинкт самосохранения, наконец пробившись сквозь застилающую разум непримиримую оппозицию, пустил по телу Астрид острую, практически болезненную дрожь, резко приведшую её в чувство. А следующее, что она почувствовала, был неведомый ей с момента перерождения и до сего мига леденящий страх. Она во все глаза смотрела в лицо разгневанного мужчины, и внутри неё всё содрогнулось и заледенело от внезапного осознания собственной беспомощности перед свирепствующим в нём хищником. Оцепенение усилилось, тело потяжелело, и она, начисто лишённая возможности сопротивляться и думать, судорожно вдохнула, приготовившись к неизбежному… Но тут на лестнице послышался стук каблучков, и Астрид нервно и порывисто выдохнула: Хайди. Кай тоже узнал приближающегося вампира и даже знал, зачем она сюда идёт: за Астрид послал Аро. Как не вовремя-то. Ну, ничего! Разговор ещё не окончен. Он не стал дожидаться, скользнул по Астрид уничижительным взглядом и, отбрасывая полы плаща, развернулся и мгновенно исчез. Астрид закрыла глаза и, поднеся дрожащие пальцы к вискам, слегка их помассировала. Могут ли вампиры испытывать стресс? Как оказалось, могут. Надо будет выяснить с Деметрием суть их отношений и пресечь что-то большее, чем дружба, ибо если эта бестия Джейн ещё раз создаст подобную ситуацию, ей-богу, она оторвёт ей голову!

***

Хайди дала время Астрид привести себя в порядок и проводила к кабинету Аро. — Не стучись, сразу заходи, — любезно посоветовала она, после чего, цокая каблучками, удалилась. Астрид проводила её взглядом, перевела дыхание и вошла в кабинет. Тихо прикрыв за собой дверь, она осмотрелась беглым взглядом. Шторы были распахнуты, и комната утопала в солнечном свете, создавая уютную атмосферу. Сам кабинет был достаточно просторным, без излишеств, лишь самое необходимое для работы. Ей это понравилось — Астрид любила простоту. Интересно, это действительно его кабинет? Или он пригласил её сюда, зная, что она попросила вынести всю мебель из своих покоев? Аро, сидя в небольшом кресле, уже ждал её. — Проходи, Астрид, — благосклонно проговорил он и указал рукой на соседнее кресло, к которому Астрид и проследовала. Плавно сев, она робко сложила руки на коленях, не в состоянии произнести ни слова. — Астрид, прошу, расслабься, — видя её потерянность, ласково проворковал Аро. — Деметрий передал мне твою просьбу. Ты действительно готова начать обучение? — Да, — негромко ответила она. — Тогда начнём с самого главного, — Аро чуть подался к ней и протянул руку ладонью вверх. — Прошу. Причин ему не доверять Астрид не видела. Да и нет смысла тянуть, коль она ещё в первый день решила впустить его в свой мир. С волнением и лёгким трепетом она вложила свою руку в его ладонь. Приступ наступил ожидаемо, а от самого Аро исходили только импульсы доброжелательности и умиротворения. Настолько сильные, что ей хотелось утонуть в этих чувствах. — Ну же, сними защиту, — его мягкий и тихий голос произвёл эффект проведенного по коже бархата. Астрид сосредоточилась и приняла одно-единственное верное решение. Кокон лопнул, и она расслабилась. На лице старейшины появилась удовлетворённая улыбка, а сам он прикрыл глаза. «Наконец-то!» — Аро погружался в поток её мыслей. Астрид терпеливо ждала. Пульсация колебалась в соответствии с эмоциями, испытываемыми Аро во время «просмотра». Она не знала, что он видит, но по эмоциям иногда предугадывала. Сочтя, что это надолго, Астрид слегка откинулась на спинку кресла и прикрыла глаза. Время остановилось. Аро был поражён: какая сильная и неординарная личность, да ещё и талантливая! Жемчужина! И она станет частью клана, теперь он в этом не сомневался — преград нет! — Астрид, — мирно позвал он и, когда она открыла глаза, выпустил её руку. Не желая нарушать бесшумную идиллию, Астрид шелохнулась. — Всё? — шёпотом спросила она. Аро тихо засмеялся: а чего она ждала, что они так неделю просидят? — Да. — И что дальше? — Для начала отвечу на твой последний вопрос: это не мой кабинет. Я решил, что так тебе будет удобнее, и, коль ты этот жест оценила, встречаться мы будем теперь именно здесь. Также не могу не отметить, что ты поступила благородно по отношению к Джейн, не выдав её истинные чувства, даже после её, кхм, хозяйского приветствия. Насчёт Деметрия, решение тоже верное. Ведь ты знаешь, что у вампиров одна любовь на вечность? — она кивнула, и он продолжил: — Поэтому, если ты решила пресечь его порывы, значит, у тебя такой любви нет. Поверь, у него к тебе тоже не она. Поставив точку, ты только оградишь вас обоих от ненужных переживаний. Твою же жизнь до приезда в Вольтерру мы обсуждать не будем. Я возьму из неё лишь ту информацию, которая понадобится для развития твоего дара, — он откинулся на спинку кресла и сложил руки на животе. — Ну, и теперь о цене: за мою помощь тебе я единственно прошу соблюдать порядки клана, как его член, в каковые входит и проявление уважения к старейшинам, — обозначил он и строго отчеканил: — Ко всем, без исключения. Астрид встрепенулась: это точно про Кая. Но разве она проявила неуважение? — Причина была личная. Разве я не имею право оставлять что-то при себе? Аро обеспокоенно нахмурил брови: зная Кая, тому была вовсе не интересна причина конфликта. Брата вообще мало когда волновало, кем что движет. Но нарушенные правила и проигнорированный авторитет старейшины вызвали в нём гнев. Астрид ступила на тонкий лёд, ведь если до сегодняшнего дня она Каю была абсолютно безразлична, теперь же попала под его пристальное наблюдение: любой неверный шаг, и либо он раздавит её, либо она покинет Вольтерру, что совершенно не устраивало Аро. — Имеешь, — его голос потеплел. — И скажи ты Каю, что причина личная, он бы не стал настаивать, но ты показала норов. Астрид, милая, ты приехала развить свой дар, не предложив ничего взамен. И если я безвозмездно помогаю тебе, не значит, что это будут делать все старейшины. Моё расположение к тебе — оно сугубо моё. Ты моя ученица, но пока ты пребываешь в замке — ты член клана Вольтури. Прошу, не создавай ситуации, в коих мне придется идти против братьев. — Не создам, — еле слышно вымолвила она. Теперь будет смотреть только в пол и постарается вообще больше не попадаться Каю на глаза. Она лучше удавится, чем ещё раз испытает страх. — Ну, что же, с прелюдией мы закончили, пора переходить к действиям. Он поднялся с кресла и жестом попросил следовать за ним. Они покинули кабинет и двинулись к тронному залу. — Атаку Джейн ты распознала и пресекла, пора проверить твой иммунитет на другие таланты, — сказал Аро, когда они вошли в приёмную. Феликс толкнул двери и подбадривающие подмигнул Астрид. Она ответила ему игривой улыбкой и проплыла за старейшиной в зал. Возле центрального трона стояла незнакомая невысокая вампирша со светло-каштановыми волосами, а возле крайнего — безразличный ко всему Алек и его сестра. Деметрий шагнул к Астрид, и та просияла, но, перехватив спесивый взгляд Джейн, тут же сделала серьёзное лицо. Напряжение — от одновременного присутствия Деметрия и Джейн — давило. Лучше бы их сейчас здесь не было. Аро проницательно подметил смятение Астрид и сдвинул брови: с этим однозначно пора что-то делать. Если Маркусу не удастся привести в порядок душевное состояние Джейн, то придётся самому заняться этим. Его жемчужины должны стать союзницами, а не врагами. — Деметрий, Джейн, оставьте нас, — мягко попросил он. Джейн хмыкнула и с величественным видом выплыла из зала. Деметрий растерялся, не понимая, почему его выпроваживают, но беспрекословно выполнил распоряжение. Двери, грохнув, закрылись. — Итак, — Аро повернулся к Алеку и указал рукой на Астрид, — прошу. Алек сделал шаг вперёд и, невозмутимо посмотрев на неё, слегка приподнял руки ладонями вверх. Астрид ахнула и отступила: к ней полз еле проглядываемый туман. Он подбирался всё ближе и ближе, а защита так и не появлялась. Она запаниковала и уже собралась рвануть к двери, как кокон, хлопнув, появился. В том, что клубящийся туман Алека не представляет для неё угрозы, Астрид убедилась сразу. Наоборот, он окутал её чувством приятной сонливости, которое не портило даже присутствующая нотка апатии. Такого она точно не ожидала: мало того, что это был первый не шокирующий с первого же знакомства дар, так он ещё и дарил чувства, утерянные вместе с человеческой жизнью. Астрид невольно закрыла глаза. Боже, пусть это ощущение не заканчивается никогда! — Астрид? — в голосе Аро послышалось огорчение: неужели брешь? Астрид нехотя приоткрыла веки. — Я в порядке, — поспешно заверила она Аро и следом, переведя взгляд на Алека, сердечно добавила: — Алек, у тебя потрясающий, просто упоительный дар. Я готова до скончания века находиться под твоими чарами. Впервые получив от «жертвы» комплимент, обескураженный Алек фыркнул и опустил руки. Туман быстро рассеялся, а вместе с ним и её защита. Астрид захлестнула грусть. Аро двинулся к ней, и она, зная, зачем, машинально подала руку. Старейшина улыбнулся: быстро учится. Когда он коснулся её руки, она уже была настроена на контакт, поэтому щит, появившись, сразу пропал. Аро тоже по достоинству оценил эффект от дара Алека и решил, что когда Астрид будет практиковаться накрывать щитом окружающих, он примет в этом самое активное участие. — Да, Алек, в этой интерпретации твой дар действительно упоительный. Тот безучастно пожал плечами и отвернулся. — Почему не было пульсации? — задала Астрид интересующий её вопрос. — Это безэмоциональное внедрение? — Было бы эмоциональное, если бы Алек не был столь хладнокровным к своим жертвам, — не без иронии пояснил Аро. Астрид кинула взгляд на Алека: на лице ни единой эмоции. Н-да. Между тем Аро шагнул в сторону тронного пьедестала и подал руку величественно спускающейся к нему вампирессе. — Астрид, ты же ещё не знакома с Челси? — спросил он, заключая изящную кисть последней в свои ладони. В ответ Астрид приветливо улыбнулась и замерла, на что Челси кивнула и впилась в неё пристальным взглядом. Начавшийся приступ был настолько слабым, что Астрид уловила его не сразу: пульсация еле-еле, кокон почти неощутим. — Я почти ничего не чувствую, — развела она руками. — Сосредоточься, — строго приказал Аро. Чувствует-не чувствует, а Челси пробиться не может, и на сей раз его это не привело в восторг. Астрид закрыла глаза и стала массировать виски, пытаясь разогнать пульсацию. Что-то проскальзывало, но было столь слабым, что оставалось безвкусным. — Я не могу ничего распознать, — бросив тщетные попытки, простонала она. — Либо Челси ещё более хладнокровнее Алека, либо остаётся безучастной к тому, что пытается мне передать, — она в отчаянии протянула руку. — Посмотрите сами и убедитесь. Аро был немного разочарован: ему хотелось, чтобы Астрид оказалась уязвимой перед чарами Челси, но нет, там наглухо непробиваемая ментальная защита. Хотя… она же снимает её, если не чувствует угрозы… — Спасибо, дорогая, — выпуская руку Челси, проворковал он, а после повернулся к Астрид и похвалил: — Ты справилась, я доволен. Астрид остолбенела: и что это был за дар? И был ли вообще? — Мой дар не наносит вреда, любознательная Астрид, — звонким голосом ответила на не озвученный вопрос Челси. — Но суть его я бы хотела оставить при себе. Могу только сказать: верно, то, что я тебе посылала, непосредственно меня не касалось, поэтому никаких эмоций в принципе быть не могло, — пояснила она, после чего обратилась к старейшине: — Мастер? В ответ Аро слегка прикрыл глаза, и Челси, поманив рукой Алека, плавно направилась к выходу. Алек тут же последовал за ней, попутно кинув на Астрид пытливый взгляд. Двери открылись и тут же затворились. Аро, сложив руки возле губ, задумчиво смотрел на Астрид, от чего та взволнованно опустила глаза. — Что же, — он хлопнул в ладоши и потёр их одну о другую, — из всех даров, нами продемонстрированных, ты пока досконально знаешь только Деметрия, поэтому именно на нём мы и остановимся… — Как только Деметрия? — непонимающе ахнула Астрид. — После первого контакта я узнала ваш, и также узнаю Джейн и Алека, и даже Челси, — она была уязвлена. — Я не спутаю их — они неповторимы. — О, нет, драгоценная Астрид, — Аро подошёл к ней, едва касаясь, приподнял её подбородок и красноречиво посмотрел в глаза, — ты неправильно меня поняла. Я имел в виду, что с его даром ты сталкивалась чаще. Именно на нём ты впервые классифицировала внедрение в личное пространство и убрала защиту. Ты его тщательно изучила, — тихим вкрадчивым голосом объяснил он и после отступил. — А-а, — выдохнула она с облегчением. — Пока твоя защита срабатывает автоматически, учиться выставлять её лучше на даре, позывы которого ты в точности сможешь спроецировать по памяти. Да и из всех нас Деметрий тебе ближе всех, что только ускорит процесс обучения. Вы и так практически неразлучны, так хоть проведете время с пользой, — он иронично улыбнулся. — А там, смотри, и страсти улягутся. — Мастер, — Астрид не сдержала смешок. Аро легонько прикоснулся к её плечу и жестом попросил следовать за ним. Скоро прибудут братья, и он не хотел, чтобы Астрид пересеклась с Каем. — Сегодня я тебя более не задерживаю. Когда тебя позовут, ты теперь знаешь, куда идти, — возле дверей он остановился. — В нашем кабинете можешь проводить столько времени, сколько пожелаешь, и изменить в нём всё, что посчитаешь нужным, — и, смеясь, добавил: — Правда, надеюсь, что ты не оставишь из всего один ковёр. Астрид подхватила его смех. Да нет, она ничего в нём не тронет. Ну, почти ничего. Выйдя в приёмную, Аро передал Астрид Деметрию, жестом пригласил Джейн и Феликса пройти в зал. И прежде чем двери вновь закрылись, сурово изрёк: — Не задерживайтесь здесь. Астрид вздрогнула: какая резкая перемена поведения. Почему нельзя находиться в приёмной? Она перевела взгляд на Деметрия, но тот отрицательно покачал головой, и Астрид решила не спрашивать. — Для нас есть поручение, — направляясь к выходу, с улыбкой сообщила она. — Знаю, мне его передали ещё утром, — его взгляд посерьезнел. — Но прежде, чем мы начнём, нам нужно будет кое-что обсудить.

***

Провинция Пиза близ Вольтерры, Италия. Они оба не хотели обсуждать столь деликатную тему в замке и решили отложить разговор, пока не выберутся из города. Но пределы Вольтерры давно остались позади, а они всё равно продолжали хранить молчание. Решимость Астрид поставить точку куда-то внезапно испарилась, Деметрий же просто не знал, с чего начать. Поцеловать Астрид было сиюминутным порывом, о котором он вскоре пожалел. Боясь, что она могла расценить это отрицательно, он поник духом. И хотя её улыбка в тронном зале была искренняя, он всё равно чувствовал, что его присутствие было ей в тягость. Сам же поцелуй сути его тяги так и не прояснил, на что так рассчитывал Деметрий. Они пробирались сквозь лес, когда Астрид решилась начать разговор и резко остановилась. — Деметрий, как вампир понимает, что нашёл свою вечную любовь? Тот опешил и от прямого вопроса, и от резкой остановки. — У всех по-разному, — он запнулся. — Но, судя по рассказам, вторая половинка с первой встречи производит мощное впечатление, и если вызывает не чувства, то сильные эмоции точно, а когда и целую бурю эмоций. Даже если вампир ещё не осознал, что это любовь, его жизнь всё равно уже начинает вращаться вокруг избранника. — И она всегда взаимна? — Не знаю, — Деметрий растерялся и развёл руками. — Таких случаев я не встречал. Астрид закусила губу и отошла. — Сильные эмоции, говоришь? — Ну да, по типу тех, когда теряешь контроль или чувство душевного равновесия, — он понуро опустил голову. — Астрид, я не могу судить, я запутался. Та, медленно похаживая рядом, задумалась. — Деметрий, а ты не думал, что наше специфическое знакомство просто ввело нас в заблуждение? — она жестом остановила его, прося не возражать. — Твоё душевное равновесие подкосила не я лично, а мой щит, моё же — твоё внедрение. И на момент знакомства мы просто оба уже были на грани от непонимания происходящего. Да и твоя жизнь начала крутиться вокруг меня не просто так — тебе было дано задание, а моя возле тебя — ты был единственным, кто на тот момент мог помочь мне разобраться в себе. В чём-то, конечно, мы были первыми друг у друга, и я думаю, именно на основе этого возникла особая связь: я первая, кто противостоял тебе, ты первый, с чьим даром я столкнулась. Это сильная связь, но любовь ли? Она выдохнула и, опустившись на землю, закрыла лицо руками. Деметрий молча анализировал её слова, в которых была доля истины. — И как нам теперь понять? — хрипло спросил он. — Я пока не знаю, — покачала она головой. Деметрий подошёл к ней и сел рядом. — Попали так попали, — иронично усмехнулся он. — Может, мне тебя поцеловать? Если не потянет на большее, стало быть, это действительно заблуждение. Она отняла руки от лица и недоумевающе посмотрела на него: нашёл время шутить. — А? — Я не шучу, — серьёзно заверил Деметрий и надломленным голосом пояснил: — Астрид, со встречи в театре я ломаю голову над своими чувствами к тебе… Я даже обращался к Маркусу за помощью… И утренний поцелуй ничего не прояснил… Меня эта неизвестность уже убивает! — А для меня она сегодня начала немного проясняться, — сообщила она. — Не без помощи Мастера, разумеется. Деметрий заинтриговано вздернул бровь и усмехнулся: Аро начал вести задушевные разговоры? — Деметрий, — она слегка хлопнула его по плечу. — Будь серьезён, это важно. Он сделал жест извинения, и она продолжила: — Мастер сказал, что если я решила пресечь твои порывы, значит, это не любовь. И что у теб… Деметрий пришёл в неописуемую ярость и, не дав ей договорить, резко вскочил на ноги. — И когда это ты решила пресечь мои порывы?! — прогремел он. Астрид снова закрыла лицо руками и покачала головой: и вот как объяснить, не втягивая Джейн и их стычку? И кто её за язык-то тянул! А Деметрий тем временем испепелял её взглядом. — Астрид, ответь, — потребовал он. — Деметрий, прошу, — простонала она, — не спрашивай у меня, когда или почему я так решила, главное — решила! — в её голосе прозвучала твёрдость, и Деметрий отшатнулся, как от удара. — Мастер прав, — теперь он был опустошён, — вечное чувство даже на подсознательном уровне не допускает разрыва. Он отошёл и застыл, скрестив руки на груди. Астрид была раздавлена: поставив точку, она явственно осознала, что Деметрий дорог её сердцу, но не как избранник. Их связь никто никогда не разрушит, но они не проведут вечность вместе. Когда-то к такому же выводу она пришла и в отношении Гаррета, и её чувства к обоим мужчинам были идентичны. В Деметрии же боролись отчаяние и гнев: может, она права и это всё заблуждение? О, как бы хотелось, чтобы это оказалось правдой. Но как понять? Отпустить ситуацию уже не выйдет, ибо если они не расставят точки, то недосказанность, кроме дискомфорта, ничего не принесёт. Астрид приняла решение пресечь его любовные порывы, а вскоре начнёт избегать. Этого он допустить не мог. Астрид, чувствуя его душевные метания, не выдержала и, плавно поднявшись, подошла к нему. — Деметрий, — положив руку ему на плечо, прошептала она, — пожалуйста, поцелуй меня. Никак не ожидая подобной просьбы, он резко развернулся и ошеломлённо воззрился на неё. А Астрид, пользуясь этим невольным замешательством, расцепила его напряжённые руки, отвела их в стороны и, прикоснувшись ладонями к крепкой мужской груди, медленно заскользила ими вверх к шее. — Астрид, зач… — хрипло начал он, но она прервала его, невесомо прикоснувшись пальчиками к его губам. Её близость действовала на Деметрия как гипнотизирующий дурман, а от волнения озноб бил обоих. Завороженно смотря на её мягкие губы, Деметрий бессознательно привлёк Астрид к себе. Тяжело дыша, он запустил одну руку в её волосы, а второй трепетно провёл по её гибкой спине. Она обвила руками его шею и тут же требовательно потянула его к себе. Почувствовав её сладкое дыхание, у Деметрия перехватило дух. И не в силах более сдерживаться, он с вибрирующим стоном припал к её губам. Астрид с жаром ответила на поцелуй, и оба буквально задохнулись. Астрид таяла в его руках, в то время как Деметрий с жадностью смаковал вкус её губ. Теряя голову, он машинально сжал её волосы на затылке и углубил поцелуй, переплетая их языки в жаркой схватке. Астрид подалась навстречу, обвивая его шею ещё крепче. Их поцелуй становился более удушающим, а объятия — пылкими. Лаская руками её спину, он прижимал её к себе всё ближе и крепче, что вскоре между ними не осталось пространства. Она страстно застонала, и это вмиг его отрезвило. Деметрий резко выпустил её из рук и отступил. Оба приходили в себя. Пребывая в восторге от его искусного поцелуя, Астрид поднесла ладонь к губам и в ожидании его решения замерла. Она была рада, что он не пошёл до конца, ибо останавливать его однозначно не стала, и это вылилось бы в угрызения совести и стыд, которые положили бы конец их добросердечным отношениям. Деметрий же был на распутье. Его восхитил поцелуй, и в то же время в душу закралось чувство неловкости. Всё в их действиях было неправильным, и дальше зайти он не мог, это было бы сродни преступлению. Маркус прав: в нём переплелись чувство защитника и уязвленность от её противостояния. Астрид тоже права: их неординарная встреча и приведшие к ней события создали неразрывную связь между ними. Как только он это осознал, всё встало на свои места. — С Гарретом ты тоже выясняла отношения путём поцелуев? — переведя дыхание, ревниво спросил он. Астрид звонко засмеялась. — Деметрий, — она вскинула руки, — больше ничего в голову не пришло? — Ну-у… — он потупил взгляд. — С Гарретом мы изначально знали, что не пара, — успокоила она его и следом кокетливо добавила: — В вампирской ипостаси ты первый мужчина, которого я так поцеловала. — Наверное, мне это должно льстить, — он был ошеломлен. — Не наверное, а должно! — опять засмеялась она. Деметрий сложил руки за спиной и подошёл к Астрид. — Ты была права: это заблуждение, — уверенно проговорил он. — Теперь я буду любить тебя правильной любовью. Астрид облегчённо выдохнула про себя: с одной проблемой они разобрались. Осталось ещё ликвидировать гнев и ревность Джейн, и будет вообще всё замечательно. Но об этом она подумает в другой раз. — Сколько тебе веков? — задорно спросила она. Он поднял на неё вопросительный взгляд, от чего она развеселилась ещё больше и пояснила: — Надо же определить, кто из вас с Гарретом в нашей семье самый старший. — Астрид! — возмущённо фыркнул Деметрий. — Вот только Гаррета нам не хватало! — Ладно, неважно, — она театрально всплеснула руками. — Я всё равно остаюсь младшей. — Нет, ну это невозможно! — хохоча, взревел он. Какое-то время они веселились, пока Астрид не напомнила ему про задание старейшины. — Что мне нужно делать? — вмиг посерьезнев, спросил Деметрий. — Для начала освежи-ка мне память: как там действует твой дар? — лукаво проговорила она и закрыла глаза в ожидании приступа.
438 Нравится 222 Отзывы 204 В сборник
Отзывы (6)