ID работы: 7992336

Первые шаги

Джен
G
В процессе
208
автор
Размер:
планируется Макси, написано 133 страницы, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
208 Нравится 32 Отзывы 114 В сборник Скачать

2. Письмо

Настройки текста
Неделя прошла суматошно. Лана догадалась, что письмо пришло — да и не одно, но Дурсли старались не подпускать ее к двери. Она за три дня дважды переезжала из чулана в маленькую спальню и обратно (потом ее все-таки оставили в спальне). Рано утром в среду она попыталась выйти из дома, чтобы подкараулить почтальона, но у самой двери наступила на дядю Вернона — он ночевал в прихожей в спальном мешке. Он устроил Лане жуткий разнос и на весь день запер ее в чулане. В четверг дядя Вернон намертво заколотил щель для писем, поэтому в пятницу не меньше десятка конвертов пропихнули под дверь, а еще несколько штук забросили через крохотное окошко в туалете на первом этаже. В субботу в дом попали двадцать четыре письма — их кто-то очень плотно свернул и спрятал в скорлупу двух дюжин яиц. У тети Петуньи случилась истерика, и она, почти рыдая, перемолола в кухонном комбайне все письма вместе со скорлупой. В воскресенье дядя Вернон за завтраком был благостен и доволен… ровно до того мгновения, как из камина дождем посыпались письма. Они, рикошетом отлетая от пола и стен, со стуком били по всему, что попадалось на пути. Одно ударило Лану, и она его схватила. И успела только прочитать выведенное зелеными чернилами «Мисс И. Поттер, графство Суррей, город Литтл Уингинг, улица Тисовая, дом номер четыре, самая маленькая спальня», как дядя Вернон вырвал конверт у нее из рук, больно схватил за запястье и выволок из кухни. Следом выскочили перепуганные тетя Петунья и Дадли. — Значит, так? — свирепо пробормотал дядя Вернон. — Ну уж нет! Черта с два у этих что-нибудь получится! — и он погрозил кому-то невидимому кулаком. — Вы, все — живо взяли самое необходимое и в машину! Выглядел он так страшно, что спорить с ним никто не осмелился, хотя Дадли шепотом поинтересовался у матери: — Папа сошел с ума? Тетя Петунья вместо ответа подтолкнула его к лестнице и сама побежала наверх — собираться. Воскресенье и понедельник они провели в пути, остановившись только на ночь в захудалой придорожной гостинице. Но и там их с утра настигла пачка писем. — Может, нужен ответ? — рискнула спросить Лана. — Я могу написать что-нибудь. И тогда они отстанут… Она вжала голову в плечи под яростным взглядом дяди Вернона. — НЕТ! — проревел он и от души грохнул кулаком по столу. — Ты не получишь это письмо — и точка! В своем стремлении оторваться от преследования непонятно кем дядя Вернон привез их всех в маленькую сырую хижину на островке далеко в море. К его удовольствию, вечером разразился страшный шторм. — В такую погоду к нам никто не сможет добраться, — радостно заявил дядя Вернон, безуспешно пытаясь развести огонь в камине. — А значит, они наконец-то поймут, что дело не выгорело, и отстанут. Лана, как обычно, промолчала. Ее это нисколько не обрадовало. Дядя с тетей легли спать во второй комнате на комковатые матрасы, Дадли — на продавленный диван с изъеденной молью обивкой в первой, а Лане предоставили самостоятельно выбирать себе участок пола, что она, не раздеваясь, и сделала, съежившись в уголке под самым тонким одеялом. Конечно же, ей не спалось — было холодно, живот подводило от голода, жутко ревел усиливающийся шторм, раскатам грома вторили раскаты храпа Дадли. Бросив попытки уснуть, Лана нашла себе другое занятие: по светящемуся циферблату наручных часов Дадли стала отслеживать, сколько минут ей осталось до дня рождения. Когда до полуночи осталось несколько секунд, снаружи зашуршали. А ровно в полночь в дверь бухнул страшный удар, едва не снесший ее с петель. Лана и Дадли подскочили одновременно. — Это что, пушка? — глупо спросил мальчик. Из второй комнаты появился дядя Вернон с ружьем в руках. За ним следовала бледная и дрожащая тетя Петунья. — Кто там? — гаркнул дядя — внушительно, но ружье предательски подрагивало. — Предупреждаю — я вооружен и буду стрелять на поражение! За дверью все стихло — ровно на минуту — потом в нее ударили с такой силой, что она просто выпала из дверного проема и с грохотом приземлилась на пол. Тетя Петунья завизжала. На пороге хижины стоял… великан. Как показалось перепуганной Лане — настоящий человек-гора в черной куртке. Он протиснулся в хижину и пригнулся, но голова его все равно задевала потолок. Он наклонился, поднял дверь и легко поставил ее на место, и в хижине сразу стало тише. Затем великан повернулся и осмотрелся. Его лица не было видно из-за длинных густых волос и бороды, только глаза блестели. — Я бы сейчас не отказался от чашечки чаю, — неожиданно мирно и добродушно пророкотал он. — Ну вы и забрались. Трудновато было добираться, да… устал я малость… Великан шагнул к дивану. Дадли взвизгнул, бросился к матери и спрятался за нее. Тетя Петунья в свою очередь притаилась за спиной дяди Вернона. Лана рискнула выпутаться из одеяла и подняться на ноги. Ей, увы, прятаться было не за кого, хоть и хотелось. — А вот и ты! — плюхаясь на жалобно застонавший диван, радостно сказал огромный посетитель. Судя по тону и по тому, как прищурились его глаза, он широко улыбнулся, и Лана слегка осмелела. — Когда я видел тебя в последний раз, ты вот такусенькой крохой была, — сообщил великан, глядя на нее, и показал невидимого младенца, судя по всему, легко умещающегося у него на ладони. — А сейчас вон как выросла. Смотри-ка, как на мать похожа! Да и отцовские черты есть. Ишь ты. И глаза отцовские. Вот ведь шутка. Сердце Ланы подпрыгнуло. Неужели нашелся тот, кто сможет рассказать ей хоть что-нибудь о родителях? Дядя Вернон издал квакающий звук. — Я требую, чтобы вы немедленно убирались отсюда, сэр! — заявил он. — Вы выломали дверь и… — Заткнись, Дурсль! — великан, не вставая с места, протянул руку, легко выхватил у дяди Вернона ружье, со скрежетом завязал его в узел, словно оно было просто резиновым шлангом, и бросил в угол. Дядя Вернон икнул и попятился. — Э-э-э… Лана, — сказал великан, более не обращая на Дурслей внимания. — С днем рождения тебя. Я тут тебе кое-что принес. Может, он помялся, я… э-э… боюсь, мог сесть на него по дороге… но вкус-то от этого не изменился, м-м? — он вынул из-за пазухи немного помятую квадратную коробку. Лана уставилась на нее во все глаза — за всю ее сознательную жизнь у нее ни разу не было такого большого подарка на день рождения. Может, это розыгрыш от Дурслей, и они все сейчас начнут над ней смеяться? — Бери же, — поторопил великан. Лана осторожно взяла коробку и открыла ее. Внутри был большой шоколадный торт, на нем зеленым кремом было написано: «С днем рождения, Лана!». — Спасибо, но… Кто вы? — растерянно пробормотала девочка, закрыв коробку и отложив ее в сторону. — О! Твоя правда, я и забыл представиться. Рубеус Хагрид, хранитель ключей и лесничий Хогвартса, — рука Ланы почти по локоть поместилась в его огромной ладони. — Ну так что насчет чая? — спросил он. — Я бы и от чего покрепче не отказался… — он склонился над камином. Никто не видел, что он сделал, но мгновением спустя там полыхал яркий огонь, и в хижине сразу стало светло и тепло. Великан неторопливо начал вытаскивать из многочисленных карманов своей куртки различные предметы. Лана удивленно наблюдала, как на диване появились два чайника, упаковка сосисок, кочерга и несколько кружек. Вскоре хижина наполнилась запахом жарящихся сосисок. Никто не сдвинулся с места и не сказал ни слова, пока великан готовил еду, но как только он снял с кочерги шесть нанизанных на нее сосисок — жирных, сочных, немного подгоревших — Дадли нервно заерзал. — Не вздумай ничего у него брать, Дадли, — приказал дядя Вернон. Хагрид фыркнул, подмигнув Лане. — Не беспокойся, Дурсль, — весело заметил он. — Я бы и не подумал подкармливать твоего сыночка. Ему толстеть дальше некуда. А вот кое-кому чуточку подрасти не помешает, — и он передал сосиски Лане. — Спасибо, — неловко сказала девочка. — Но все-таки… — Сначала поешь, разговоры — потом! — скомандовал Хагрид тоном, не терпящим возражений, и принялся делать чай, выудив откуда-то из кармана упаковку заварки. Девочка, хоть и была голодна, одолеть смогла только три сосиски, больше в ее желудок не поместилось. Возможно, дело было в голоде, но ей показалось, что она в жизни не ела ничего вкуснее. — Простите, но я все еще не знаю, кто же вы такой, — осторожно сказала она. — Все зовут меня Хагрид, — сказал великан и отхлебнул чаю. — И, как я сказал, я хранитель ключей в Хогвартсе. — А что такое «Хогвартс»? И где находится это место? — спросила Лана. Хагрид уставился на нее так, что она почувствовала себя неуютно. — Извините… — промямлила она. — Ты не знаешь, что такое Хогвартс?! И за это тебя нужно извинить?! — гаркнул Хагрид, на секунду снова перепугав ее до чертиков, и повернулся к Дурслям. — Это вот они должны перед тобой извиняться! Я знал, что ты не получила письмо, но чтобы все было вот так… Разве ты никогда не спрашивала, где твои мама и папа научились всему? — Чему — всему? — спросила Лана. — ЧЕМУ?! — прогремел Хагрид, поднимаясь. — Дурсли, вы что, НИЧЕГО ей не рассказывали? ВООБЩЕ ничего?! Почему она ничего не знает?! — Кое-что я знаю, — сочла нужным вмешаться Лана. — Математику, например… — Я запрещаю вам рассказывать ей что-либо! — выкрикнул дядя Вернон. — Я вам запрещаю, слышите?! — А у вас разве есть какое-то право мне запрещать? — Хагрид посмотрел на него с презрением и повернулся к Лане: — Ты — волшебница. Тетя Петунья полузадушенно застонала. — Я — кто?.. — С такими родителями, как Джеймс и Лили Поттеры, тебе не бывать сквибом или маглом! — Лана хлопала глазами, распознав только имена родителей. — Волшебница ты, точно. Осталось только подучиться. Да и иначе письмо бы тебе не отправили, — Хагрид снова полез по карманам. — Вот и оно, кстати. И он вручил Лане большой плотный конверт из желтоватого пергамента, на котором было выведено зелеными чернилами: «Мисс И. Поттер, Пол, Хижина-на-Скале, Море». Девочка неуверенно подняла глаза. Хагрид, улыбаясь, ободряюще кивнул ей. Дадли любопытно выглядывал из-за матери, однако выйти вперед не решался, только шею тянул. Дядя Вернон багровел и пыхтел. Тетя Петунья кусала губы. Лана вскрыла конверт, вытащила сложенный лист пергамента и прочла: ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС» Директор: Альбус Дамблдор (Кавалер ордена Мерлина I степени, Великий волшебник, Верховный чародей, Президент Международной конфедерации магов) Дорогая мисс Поттер! Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов. Семестр начинается первого сентября. Ждем вашу сову не позднее тридцать первого июля. Искренне Ваша, Минерва МакГонагалл, заместитель директора. — Они ждут мою сову? — выдавила Лана. — Но… у меня нет совы. И как… — Вот я дурак! Молодец, что напомнила, — Хагрид звучно хлопнул себя по лбу (кажется, у него в голове даже загудело от удара), полез в карман, выудил оттуда длинное пестрое перо, пергаментный свиток и… сову! Самую настоящую живую сову, маленькую и взъерошенную. Пока Лана восторженно рассматривала ее, Хагрид нацарапал записку, после чего сунул свиток сове в клюв, заграбастал ее огромной ладонью и попросту выбросил в окно, в самую бурю. — Она же там погибнет! — охнула Лана, бросаясь к окну. Но сова уже растворилась в темноте. — Не, ничего ей не сделается, она и не к такому привычная, — легкомысленно отмахнулся Хагрид. — На чем мы остановились?.. А, письмо! Ты ведь его уже прочитала? — Она никуда не поедет, — заявил дядя Вернон. — И как же ты остановишь ее, храбрый магл? — Хагрид хмыкнул. — Кто? — уцепилась за вновь услышанное новое слово Лана. — Магл, — пояснил Хагрид. — Не-волшебник, значит. — Когда мы приняли ее в свой дом, то поклялись, что покончим со всей этой гадостью! — распаляясь, продолжал дядя Вернон. — Волшебница! Ха! Шарлатанство это все! — Так вы все знали?.. — оторопела Лана. И тут же подумала, что, пожалуй, удивляться здесь нечему… — Знали ли мы?! — вдруг взвилась тетя Петунья, шагнув вперед. Лана попятилась и налетела на диван. — Естественно, мы знали! В свое время моя сестрица тоже вытворяла… всякое! Получила такое же письмо и исчезла, уехала в эту школу, вернулась домой лишь на лето, и с ней творилось черт знает что! Из ее карманов лезла всякая гадость! Я единственная знала ее истинное лицо — она была выродком, чудовищем! Но не для наших родителей, о, не-ет… они-то с ней носились — ах, Лили то, ой, Лили это! Они гордились ее ненормальностью! А потом она наконец-то уехала, вышла замуж за этого Поттера и родила тебя. И было бы странно, если бы ты не была такой же, как она! И ладно бы только это — она взяла и взорвалась, взлетела на воздух или что она там сделала, и тебя отдали нам!.. — Вы мне говорили, что мои родители погибли в автокатастрофе! — закричала Лана. — Да мне плевать, что там случилось на самом деле! — завопила тетя Петунья. Глаза у нее лихорадочно блестели, она раскраснелась и выглядела совершенно сумасшедшей. — Она и ее муж мертвы, а ты свалилась на нашу голову! — Девчонка никуда не поедет! — заорал дядя Вернон, почувствовав себя увереннее со звуковой поддержкой от жены. — Ей нужен всякий шарлатанский мусор, да и то не ей, а этим мошенникам! Я не буду платить чокнутым профессорам за то, что они научат ее показывать карточные фокусы! Хагрид с неожиданной для человека его роста и комплекции скоростью выхватил из-за пазухи розовый зонтик и прогремел: — НИКОГДА НЕ СМЕЙТЕ ГОВОРИТЬ ТАК О ВОЛШЕБНИКАХ! — и со свистом им взмахнул. Полыхнул яркий свет, что-то затрещало, словно взорвалась петарда, и в следующую секунду Дадли подпрыгнул на месте, вопя и хватаясь обеими руками за упитанный зад. Из его пижамных штанов торчал… поросячий хвостик. Завопив в унисон, все трое Дурслей бросились во вторую комнату и, кажется, забаррикадировали дверь. Лана поймала себя на том, что где стояла, там теперь и сидит, разинув рот, и поспешила его закрыть. — Не стоило мне так делать, — смущенно проговорил Хагрид, убирая зонтик, и посмотрел на Лану. — Буду очень тебе признателен, если ты никому не расскажешь об этом… маленьком происшествии. Девочка кивнула.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.