ID работы: 7995577

Разные пути

Гет
PG-13
Завершён
89
Размер:
20 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
89 Нравится 8 Отзывы 14 В сборник Скачать

Викинги?!

Настройки текста
Принцесса спала, обнимая пуховую белоснежную подушку и совершенно не подозревая, что сулит ей день грядущий. Рыжие локоны были разбросаны вокруг, некоторые из них падали на лицо, закрывая его. Теплое одеяло валялось где-то на полу. — Мерида, вставай, — громкий возглас матери, словно гром среди ясного неба, заставил девушку прервать свой безмятежный сон и буквально выпрыгнуть из кровати. Королева не собиралась сидеть в ожидании, когда же дочь соизволит проснуться, а не просто встать с постели. Схватив принцессу за руку, женщина потащила ее в сторону ванной комнаты, где девушка была окончательно разбужена ледяной водой, стекающей крупными каплями по лицу и волосам. Не обращая внимания на вскрикивающую от температуры воды дочь, Элинор пыталась размочить вьющиеся непослушные пряди принцессы и собрать их в прическу. Несколько часов мучений и на голове девушки красовался красивейший пучок, которому частые кудри, так и не пожелавшие выпрямиться, придавали легкую небрежность. Решив, что этот результат ее вполне устраивает, женщина потянула девушку обратно в спальню. Мерида мучительно и протяжно вздыхала, но со стороны матери реакции не было. Когда королева начала затягивать корсет, принцесса уже не вздыхала, а звала на помощь, сотрясая криком каменные стены замка. После долгих уговоров и обещаний не сутулиться и ходить, как и подобает девушке ее статуса, Мериде все же удалось уговорить мать ослабить туго затянутый корсет. В тронном зале уже собирались приглашенные гости. Каждый клан старался выставить себя в лучшем свете, дабы брак с представительницей клана Данброх достался именно его принцу. Никто из лордов и не догадывался о приближении викингов, которые тоже были приглашены на состязание за руку принцессы. В зал вошли запаздывающие принцесса и королева. Мерида изо всех сил прямила спину, дабы не рассердить напряженную до предела мать. Когда Элинор с дочерью сели на резные деревянные троны за дверьми ведущими в это помещение послышался шум приближающихся шагов. Тяжелые двери отворились, открывая проход гордо шествующим жителям Олуха. Стоик Обширный, смерив всех превосходящим взглядом, прошел дальше, встав в одну линию с лордами. Рядом с вождем викингов стоял темноволосый паренек, с интересом рассматривающий обстановку. Мерида рассматривала уже знакомых ей лордов, размышляя над тем, чей из сыновей выглядит глупее. Взгляд голубых глаз остановился на незнакомых людях. Этого мужчину с косматой бородой девушка видела впервые. Она тут же вспомнила, как мать что-то говорила о людях из-за океана, но толком ничего не припомнила, так как пропустила всю речь мимо ушей, считая пустой тратой ее времени и нервов. В тронном зале стоял гул от перешептываний представителей кланов. До ушей викингов доносились фразы: «А это кто такие?», «Кто их сюда позвал?», «Викинги? Они правда думают, что клан Данброх так просто отдаст им свою дочь?!». Стоик Обширный терпеливо наблюдал за нарастающим беспорядком. Уже никого не интересовали викинги, каждый лорд пытался доказать превосходство своего сына, выставляя его на глаза принцессе. Крики становились все громче, словесные перепалки перерастали в драки. Все три клана смешались в одну огромную кучу, размахивая кулаками налево и направо, люди вообще не разбирались, где свои, а где чужие. Вождь Олуха спокойно наблюдал за происходящим, не позволяя своим людям вмешиваться. Мужчина подтолкнул сына к сидящей на троне Мериде, наказав ему представиться. Что ж, юноша и не думал сопротивляться. Его заинтересовала эта юная особа, она явно была не той, кем хотела казаться, он это чувствовал. — Ваше Величество, — подойдя к Элинор, удерживающей из последних сил Фергуса, который жаждал присоединиться к общему мордобою, — разрешите представиться, Иккинг Хэддок, сын Стоика Обширного, вождя Олуха. Молодой человек взглянул на Мериду, изучающим взглядом рассматривающую его. Слегка поклонившись, Иккинг поцеловал руку принцессе и пошел обратно к отцу. Наконец, терпению королевы пришел конец. Поднявшись с трона, женщина прошла сквозь толпу, расступающуюся перед непоколебимой женщиной, и приблизилась к лордам. Не теряя спокойствия, Элинор вывела их вперед, заставив тем самым прекратить перепалку. Представители кланов тут же начали вновь представлять своих сыновей, которые всеми силами пытались понравиться девушке, восседающей по левую руку от Фергуса. Но Мериду они уже не интересовали. Всю жизнь ей рассказывали о том, как ее отец и лорды боролись против викингов, которых называли варварами. А сейчас, среди всего этого безобразия лишь они повели себя достойно. Жители Олуха единственные не вмешались в драку, величественно простояв все это время в стороне. А этот юноша? Кажется, Иккинг? Он поразил девушку своим спокойствием и поведением. Юный викинг не пытался как-то произвести на нее впечатление, но тем самым заинтересовал. Он вел себя просто, наверное, именно так, как подобает, без всех этих заскоков. Пока вперед выступали то Макгаффины, то Макинтоши, то Дингвали принцесса неотрывно смотрела на Хэддоков. Парень слегка улыбаясь стоял по правую руку от отца, в его зеленых глазах горела искорка, он будто усмехался над жалкими попытками представителей других кланов показаться лучше. Его будто ничего не волновало. Юноша стоял с идеально ровной спиной, скрестив руки на груди. — По традиции, вид испытания выбирает принцесса, — донеслось до ушей Мериды. — Стрельба из лука, — воодушевленно выпалила девушка, подтверждая догадки Иккинга, о ее ни разу не королевском характере, — стрельба. Строгий, будто испепеляющий, взгляд матери, тут же напомнил Мериде о манерах, заставив вести себя более сдержано. А в глазах Иккинга тут же блеснул огонек. — То есть, — тут же поубавив энтузиазм и вспомнив о том, что она как никак принцесса, девушка поспешила исправиться, — я выбираю, стрельбу из лука. *** На следующий день все было готово к испытаниям. Кланы под предводительством лордов в полном составе пришли на поле, где уже были расставлены мишени. Викинги вновь, не теряя своего величия, прошли мимо всех, следуя на своё место. Мерида в тайне от матери принесла свой лук, спрятав его за троном. Семейство Данброх с интересом наблюдало за неуклюжим выстрелом Макгаффина-младшего, за через чур эмоциональной реакцией на свою неудачу сына Макинтоша. Однако, в ступор принцессу ввёл случайно угодившая прямо в яблочко стрела пущенная Дингвалем-младшим. Эта партия была далеко не лучшей для его дочери, поэтому Фергус мысленно ругал себя последними словами за то, что из-за его выкрика стрела этого парнишки угодила в цель. Пока лорд Дингваль праздновал победу, позабыв об ещё одном претенденте на руку принцессы, Иккинг, не привлекая к себе лишнего внимания, взял подготовленный для него лук и стрелу. Всего одна попытка. Хэддок, не ударь в грязь лицом. Припоминая, когда же он последний раз держал в руках это оружие, юноша натянул тугую тетиву. Стоявшая неподалёку Мерида, облачённая в чёрный плащ, молилась всем богам, только бы попал. Иккинг прицелился, отпустив через пару секунд натянутую тетиву. Стрела полетела в мишень, набирая скорость и рассекая воздух. Когда наконечник пронзил цель в самой ее середине, окружающие люди ахнули. Дингваль-старший тут же прекратил радоваться победе, которая тут же рухнула. Мужчина был вне себя от злости. Как так, его сыночка обошел викинг?! Что вообще они здесь забыли? Среди кланов моментально была посеяна разруха, люди вновь принялись размахивать кулаками без разбора. — Вот они, кто посеял вражду между нами, — лорд Макинтош одной лишь фразой остановил неконтролируемый бой, указав на викингов. Все внимание было моментально переключено на жителей Олуха. Озлобленные шотландцы обступали не очень-то многочисленное войско викингов. Королева тщетно пыталась остановить сражение, но ее никто не слышал. Фергус пытался образумить лордов, но выходило это плохо. Иккинг достал свой огненный меч, отпугнув тем самым врагов. — Уходите, — крикнул юноша, оглядываясь на выходящих из-под контроля своих людей. Викинги впервые отступали. Стоику было важно сохранить свой народ, он даст бой этим хамам. Но не сейчас. Мерида вслед за матерью ввязалась в бой, пытаясь всех остановить. Девушка отлетела в сторону от крепкого мужского удара. Держась за голову, принцесса осмотрелась вокруг: в глазах все плыло, а по лицу стекали капли крови. В ее ушах стоял какой-то непонятный шум, мешающий разобрать, что ей говорит подающий руку представитель викингов. Решив слепо довериться, принцесса вложила в его крепкую ладонь свою. Юноша помог ей подняться на ноги, параллельно прикрывая свой народ. *** — Отплываем, — отдал приказ вождь Олуха. — Отец, мы должны с ними попытаться договориться, — упирался юноша, пытаясь переубедить настроенного на войну отца, — от очередных сражений мы станем только слабее. Помимо них у нас еще множество врагов. Ну послушай же ты меня, хотя бы раз в жизни. Видя, что Стоик не собирается прислушиваться к его мнению, Иккинг пошел напролом. — Отдай хвостовой протез Беззубика, с ним меня не тронут, — он умоляющим взглядом заглянул в строгие глаза отца, — я должен попытаться. Плевака уже не в первый раз встал на сторону юноши, убеждая своего друга, что парень прав. Так, действительно, будет лучше. — Нет, Иккинг, с ними нельзя договориться, они варвары, — загоняя сына на корабль, рычал Стоик. Как бы парень не упирался, переспорить отца ему опять не удалось. Корабли викингов уже отплыли далеко от берега, когда Плевака вынес Иккингу элерон, показывая, чтобы тот не подавал виду. Мужчина пошел к Стоику, дабы отвлечь его. Получив то, что хотел, Хэддок-младший тихо, стараясь не вызывать у отца подозрений своей активность возле дракона, закрепил протез. Не теряя ни секунды, юноша вскочил на спину Беззубика, которой тут же взмыл в небо. — Иккинг, — воздух сотряс крик Стоика Обширного, который был явно против этой затеи. — Прости, пап, я должен попытаться, — сделав круг вокруг корабля, молодой человек умчался в сторону Шотландии. Пролетая над землей клана Данброх, Иккинг тут же увидел, что жители этой страны готовятся к войне. Но ведь отец не успеет добраться до Олуха, а значит, вражеская армия может настигнуть их в море. Корабельное сражение никак не вписывалось в планы юного викинга. Дракон подлетел к одной из башен замка. Юноша закрепил элерон, дав возможность фурии летать самостоятельно, и заглянул в окно. Возле камина сидела принцесса, опустив голову на руки, а перед ней лежал обгоревший лук. Иккинг встал на подоконник, а дракон пошел на снижение, чтобы спрятаться от глаз шотландцев. — Ваше высочество, — Мерида вздрогнула и обернулась на голос, — вы должны поговорить с родителями. — Что ты здесь делаешь? — она моментально вспомнила юношу, который сегодня днем подал ей руку на поле боя, который поцеловал ей руку, тогда, в тронном зале. — Отведи меня к своим родителям, я сумею их переубедить, — продолжал Хэддок. — Но, это невозможно, Иккинг, — заправив одну из рыжих прядей за ухо, грустно проговорила Мерида. Викинг взял руку принцессы в свою, заглядывая в ее глаза. По щекам девушки потекли слезы, которые сдерживать уже не было сил. Она подошла к молодому человеку чуть ближе и уперлась лбом в его грудь, всхлипывая. Хэддок успокаивающе гладил ее по спине и волосам, что-то нашептывая о том, что все еще можно остановить. Мерида была не в состоянии что-либо ответить и лишь отрицательно мотала головой. Когда принцесса успокоилась, Иккинг вновь попробовал уговорить ее отвести его к Фергусу и Элинор. — Они и меня-то не послушают, — вздыхала девушка, но все же согласилась проводить его.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.