Одна судьба на двоих 7: Душа, расколотая надвое

PG-13
Завершён
61
автор
Размер:
266 страниц, 93 260 слов, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
61 Нравится 47 Отзывы 44 В сборник

Глава 15. "Ракушка"

Настройки
      Рону требовалась медицинская помощь. Вместе с Дадли, Гарри завел лучшего друга в дом его брата. Флёр мгновенно приступила к делу. Билл также сказал, что Полумна была отправлена к отцу, а Олливандер и Крюкохват были на верхнем этаже дома — отдыхали. Сошлись все на том, что Кигси следовало бы похоронить. Гермиона не могла участвовать в похоронах, так как винила себя в её смерти. Всё чаще двойняшки чувствовали, как шрам дергало болью, и какой-то частью сознания они, словно в перевернутую подзорную трубу, видели, как Волан-Де-Морт наказывает тех, кто остался в доме Малфоев. Ярость Темного Лорда была ужасна, и все-таки рядом с горем она словно бы уменьшилась — отголоски далекой грозы долетали до брата и сестры будто через огромный безмолвный океан.       — Как там Рон? — спросил Гарри, когда к нему в саду присоединились Гермиона и Дин.       — Лучше, — отозвалась сестра.       — Я думал, что…       — Добби тоже пришел помочь! — из-за спины Дина показался Добби.       Гермиона аккуратно закутала Кигси в куртку брата. Дин сел на край могилы, разулся и надел свои носки на босые ноги эльфийки.       — Надо закрыть ей глаза, — двойняшки не слышали, как они подошли из темноты — Билл в дорожном плаще, Флер в длинном белом фартуке, из кармана которого торчал пузырек — Гарри узнал «Костерост». Рон был бледен и нетвердо держался на ногах. Когда он подошла, Гермиона передала тело Кигси брату и обняла ее за плечи. Добби, коснувшись век эльфийки, закрыл остекленевшие глаза.       — Теперь она как будто спит.       Кигси ждала столько лет в доме Поттеров. Она знала, что Гарри и Гермиона придут. Она знала, что добросовестно будет им служить и пойдет на всё, лишь бы они были живы. Гермиона и Гарри даже не подозревали, что Кигси рискнет своей жизнью, чтобы их спасти.

***

      Ночью Дадли не мог заснуть. Хоть он и не был как таковым сторонником версии Даров смерти, особенно Бузинной палочки, но в битве с Малфоями, им удалось завладеть как минимум четырьмя, что было странно. Рано утром, с этой мыслью, он поднялся с кровати и устремил взгляд на кузину, мирно спящую на другой кровати. Рискнув, парень встал и потормошил Гермиону слегка.       — Герми, — прошептал Дадли. Гермиона слегка покрутилась, а когда кузен начал настойчиво будить, приоткрыла глаза.       — Дадли? — хриплым от сна голосом, спросила девушка. Она слегка приподнялась, затем села, свесив ноги на пол. — Что случилось?       — Нам нужно поговорить с Олливандером.       — Зачем?       — Потом объясню. Буди своего хахаля и брата       На первом слове Гермиона была готова ударить кузена чем-то тяжёлым, но передумала. Разбудив все-таки брата и Рона, Гермиона пошла вниз, где Флёр уже готовила завтрак. Он был скудным, конечно, но выбирать не приходится. Потом было решено все-таки навестить Олливандера. Билл сказал, что он еще слаб, однако Дадли, которому эта идея принадлежала, настаивал. Они поднялись на второй этаж, постучали в дверь. В ответ раздалось еле слышное «Войдите!». Мастер волшебных палочек лежал на двуспальной кровати, с той стороны, что дальше от окна. Его продержали в подвале больше года и по крайней мере один раз пытали. Он страшно исхудал, кости лица выпирали изпод желтоватой кожи. Большие серебристые глаза ввалились. Руки, лежавшие поверх одеяла, могли бы принадлежать скелету. Гарри присел на свободную половину кровати, рядом сели Рон с Гермионой и Дадли. Отсюда не было видно восходящего солнца: окно выходило в сад, с видом на утесы и свежую могилу.       — Мистер Олливандер, простите, что мы вас побеспокоили, — начал Дадли.       — Ну, что вы, мистер Эванс, — добродушно сказал мастер палочек, — я уж думал, мы умрем в этом подвале… Не знаю, как вас и благодарить.       — Мы были только рады это сделать, — кивнул Гарри.       Его шрам и Гермионы дергало болью. Гарри был уверен, что они уже не успевают опередить Волан-Де-Морта и не смогут ему помешать добраться до цели. В них шевельнулся страх…       — Вы ведь знаете всё о волшебных палочках, — сказал Дадли.       — Да, мой мальчик.       — Получается, вам известен метод передачи? — Олливандер в недоумении посмотрел на гриффиндорца.       — Естественно, — кивнул Олливандер. Дадли кивнул Гермионе, и она достала из своей сумочки палочку, которую прихватила в особняке Малфоев, — о, грецкий орех и сердечная жила дракона, — проговорил он. — двенадцать и три четверти дюйма. Прочная, жесткая. Эта палочка принадлежала Беллатрисе Лестрейндж.       — Вы сказали «принадлежала», — уточнил Дадли, — значит, сейчас она ей не принадлежит?       — Нет, раз палочка в руках мисс Поттер.       — В каком смысле? — не поняла девушка.       — Палочка выбирает волшебника, мисс Поттер, — напомнил Олливандер, — также, она признает того, кто отнял её в бою. Вы ведь сражались с мадам Лестрейндж?       — Ну, да… — Олливандер протянул ей оружие.       — Тогда, советую потренироваться, — со слабой улыбкой на лице сказал Олливандер.       — А эта? — поинтересовался Гарри, протягивая ту, которую отобрал у Малфоя.       — Боярышник и волос единорога. Ровно десять дюймов. Умеренной упругости. Это была палочка Драко Малфоя.       — Снова «была»? — повторил Гарри. — Она же и сейчас его?       — Тот же случай, что и с вашей сестрой, мистер Поттер. Если вы взяли ее с бою — она принадлежит вам. Разумеется, тут имеет значение, как именно волшебная палочка перешла из рук в руки. Многое зависит и от самой палочки. Но в целом волшебная палочка, взятая в бою, честно служит новому владельцу. В комнате было очень тихо, только вдалеке плескалось море.       — Это относится абсолютно ко всем палочкам? — спросил Дадли.       — Само собой.       — Даже к старшей? — Рон ахнул, а Гермиона и Гарри были готовы хлопнуть кузена по спине. Он выдавал Олливандеру то, что тот не должен был знать.       — О какой палочке идет речь?       — Из ветки бузины и с волосом фестрала внутри, — уточнил Дадли.       — Редкие составляющие.       — Почему? — спросил Гарри. — Бузина ведь тоже материал для изготовления.       — Это да, но данное растение настолько привередливо, что палочка просто-напросто будет непредсказуемой. А вот с волосом фестрала еще сложнее. Его можно получить лишь в том случае, когда животное вам доверяет.       — А что вы знаете о Грегоровиче? — спросила Гермиона.       — Изготовитель палочек из Европы, — сказал Олливандер, — достаточно грамотный мастер, знаток своего дела.       — Вы знаете, какая у него была палочка?       — Видел однажды, правда такой я еще не встречал.       — И, что было в ней такого необычного?       — Как раз-таки материалом были бузина и волос фестрала, — друзья переглянулись. Получается, что догадки Гарри были верными, вот, что Грин-Де-Вальд украл у Грегоровича.       — Мистер Олливандер, существуют легенды, — проговорил Гарри; сердце у него забилось сильнее. Гарри не сомневался, что Волан-де-Морт приступил к выполнению своего плана. — Легенды о волшебной палочке — или нескольких палочках, о которые переходили от одного хозяина к другому посредством убийства. — Олливандер побледнел. Его лицо казалось тусклосерым на фоне белоснежной наволочки, огромные глаза в кровавых прожилках выпучились, как будто от страха.       — Я думаю, всего одна палочка, — прошептал он, — я рассказал ему все, что знал. Даже…       — Рассказали о перьях-близнецах? Посоветовали просто-напросто одолжить чужую волшебную палочку? — Олливандер медленно кивнул, потрясенный осведомленностью Гарри. — Только это не сработало, — продолжал Гарри. — Моя палочка все равно победила ту, одолженную. Вы можете объяснить, почему так вышло? Олливандер покачал головой — так же медленно, как только что кивал.       — Я… никогда не слышал ни о чем подобном. В ту ночь ваша палочка совершила нечто беспрецедентное. Связь двух сердцевин — редчайшее явление, а уж почему ваша волшебная палочка переломила чужую, взятую на время, я просто не могу себе представить…       — В случае с братом все ясно, — сказала Гермиона, — но, может ли такое случиться со мной?       — Здесь все запутаннее, мисс Поттер, — сказал Олливандер, — я вам говорил еще 6 лет назад, что вы способны владеть палочками друг друга, поэтому, Сами-Знаете-Кто и не мог вас достать своей палочкой.       — Однако есть палочка, которая переходит из рук в руки посредством убийства. Когда Сами-Знаете-Кто понял, что моя волшебная палочка ведет себя странно, он опять пришел к вам и спросил про ту самую, другую, правильно?       — Откуда вы знаете? — Гарри не ответил. — Да, он спросил, — прошептал Олливандер. — Он требовал рассказать все, что я знаю о волшебной палочке, которую именуют то Смертоносной, то Жезлом Судьбы или же Бузинной палочкой. — Гарри покосился на друзей, Они были потрясены. — Темный Лорд, — испуганным шепотом продолжал Олливандер, — всегда был доволен палочкой, которую я для него сделал — тис и перо феникса, тринадцать с половиной дюймов, пока не узнал о родстве двух сердцевин. Теперь он ищет себе другую палочку, более могущественную, считая это единственным способом победить вас.       — Очень скоро он узнает, что моя палочка безнадежно сломана, — тихо сказал Гарри. — А может быть, уже знает.       — Откуда он может это узнать, Гарри? — спросил Дадли.       — Наши палочки остались у них, — сказал парень, — им не составит труда это выяснить.       — Боюсь, что дело не только в вас обоих, — сказал Олливандер, — Темный Лорд зочет владеть ей из-за ее могущественности. Однако, владелец Бузинной палочки должен постоянно опасаться нападения. Нельзя не признаться, идея о Темном Лорде, владеющем Бузинной палочкой, впечатляет.       Гарри вдруг вспомнил, как при первой встрече они с Гермионой долго не могли понять, нравится ли им мистер Олливандер. Даже и теперь, после долгого плена и пыток, мысль о Темном Лорде, завладевшем Бузинной палочкой, похоже, не столько отталкивала, сколько восхищала.       — Возможно многие считают это выдумкой, но я не из их числа, — сказал Олливандер, — вполне возможно проследить судьбу дьявольского жезла. Есть, безусловно, пробелы, значительные промежутки времени, когда она терялась или же её скрывали, но всякий раз она снова выходила на свет. Есть характерные признаки, по которым человек сведущий всегда может ее опознать. И я, и другие исследователи изучали письменные источники, некоторые из которых с трудом поддаются толкованию, но подлинность их несомненна. Минус весь в том, что данная палочка не выбирает себе волшебника, даже если попадет в руки мастера. Волшебная палочка такой невероятной мощи опасна, попади она в недостойные руки, и в то же время бесконечно привлекательна для всякого, кто интересуется свойствами волшебных палочек. Гермиона сказала:       — Мистер Олливандер, вы ведь сказали Сами-Знаете-Кому, что Бузинная палочка у Грегоровича? — Олливандер побледнел еще сильнее, хотя сильнее было уже некуда. Он стал похож на привидение.       — Откуда же вы… откуда…       — Неважно, откуда я узнала, — ответила девушка, зажмурившись, шрам жгло как огнем, и на секунду она увидела главную улицу Хогсмида: там было еще темно, ведь Хогсмид расположен намного дальше к северу. — Вы сказали Сами-Знаете-Кому, что она у Грегоровича?       — Я увидел палочку лишь однажды, затем начали ходить какие-то слухи, — прошептал Олливандер.

***

      Разговор с Олливандером многое объяснил, по крайней мере, друзьям не стоило волноваться, что палочки им не подчиняться. Их же отняли в бою, хотя палочкой Беллатрисы Гермиона не очень-то хотела пользоваться.       — Это безумие, Гарри, — сказал Дадли, когда разговор привёл их у обсуждению крестражей, — нас на пушечный выстрел не подпустят туда?       — Неужели ты не видел реакцию Беллатрисы, когда она поняла, что мы могли побывать в её сейфе? Тем более, когда Сам-Знаешь-Кто убил бы за такой промах.       — Допустим, что крестраж действительно там, — сказала Гермиона, — каким-таким образом мы туда попадём? Министерство мы могли изучить, у нас на это был целый месяц, но с банком все сложнее. Мы не знаем тамошних ходов, не знаем о нем ничего!       — Стоит пообщаться с тем, кто знает, — сказал Гарри.

***

      Билл открыл дверь своей с Флер комнаты. За окном тоже было море, оно все искрилось золотом в лучах восхода. Гарри остановился у окна, повернувшись спиной к невероятному пейзажу, и скрестил руки на груди. Шрам покалывало. Гермиона устроилась за туалетным столиком, Рон присел на ручку ее кресла, а Дадли расположился на диване. Снова появился Билл, неся на руках маленького гоблина. Он уложил Крюкохвата на постель, тот что-то буркнул в виде благодарности, и Билл ушел, закрыв за собой дверь.       — Чем обязан? — поинтересовался гоблин.       — Нам нужно ваша помощь, Крюкохват, и вы можете нам помочь. — Гоблин никак не отозвался на этот призыв, только хмурился на Гарри, как будто видел перед собой какую-то диковинку. — Нам нужно проникнуть в банковский сейф в «Гринготтсе».       Гарри хотел подойти к делу постепенно, но в шраме опять стрельнуло, и слова вырвались сами собой. Снова перед глазами возникли очертания Хогвартса, и Гарри отогнал видение. Разговор с Крюкохватом сейчас важнее. Гермиона в отличие от брата не смогла этого сделать, поэтому ей пришлось бороться с дикой болью в одиночку.       — Невозможно! — сказал Крюкохват.       — Возможно, — тут же возразил Дадли. — Были случаи, когда проникали.       — В тот день, когда мы с вами познакомились, Крюкохват. В наш с Гермионой день рождения, семь лет назад.       — Тот сейф был уже пуст, — огрызнулся гоблин. — Он не так строго охранялся. — Гарри понял, что Крюкохват, хоть и не работает больше в банке «Гринготтс», все еще болеет за него душой.       — А тот сейф, куда нам нужно попасть, не пустой, и охраняют его, наверное, будь здоров, — сказал Гарри.       — О каком сейфе идет речь?       — Который принадлежит Лестрейнджам.       — Хм, — гоблин скрестил руки на груди, — позвольте узнать, что вам нужно в сейфе Лестрейнджей? Меч, который хранится там — подделка, как вы уже поняли. Настоящий — вот. — Он обвел взглядом друзей.       — Но ведь в сейфе не только меч? — спросила вместо ответа Гермиона. — Вы не видели, что там еще хранится? — Сердце забилось еще сильнее. Гоблин опять принялся накручивать бородку на палец.       — Правила «Гринготтса» не позволяют обсуждать содержимое банковских сейфов. Мы — хранители несметных сокровищ и обязаны оберегать то, что нам доверено, тем более что немалая часть этих драгоценностей создана нашими руками. Гоблин погладил рукоять меча.       — Это относится к тем, кто его изготовил, — сказал Дадли.       — Вы поможете? — требовательно спросил Гарри.       — Я подумаю, мистер Поттер.

***

      Волан-де-Морт достиг ворот Хогвартса. Гарри и Гермиона видели, как он стоит в предрассветных сумерках, а по дороге от замка спешит ему навстречу человек с раскачивающимся фонарем в руке. Грин-де-Вальд пришел к власти, используя Бузинную палочку. А когда он был на вершине своего могущества, Дамблдор понял, что никто другой не сможет его остановить, вызвал Грин-де-Вальда на поединок и победил. И тогда он забрал Бузинную палочку.       — Бузинная палочка была у Дамблдора, — повторяя слова друга, сказал Рон, — получается, что она в Хогвартсе.       — Несомненно, — кивнул Дадли.       Гарри и Гермиона завороженно наблюдали в видении, как Волан-Де-Морт оскверняет гробницу Дамблдора, как Снейп позволяет ему это сделать, как змей забирает их каменных холодных пальцев заветное оружие. Дождь красных искр осыпал мертвое тело прежнего владельца — волшебная палочка была готова служить новому хозяину.
61 Нравится 47 Отзывы 44 В сборник
Отзывы (3)