- Быть может, он всё-таки умер?
- Пока ещё нет. Я чувствую его пульс, чуть ослабевший, но стабильный.
Кто-то сдавленно хихикнул.
- Ты уже говорил. Уж и пошутить нельзя. Хотя, если он не очнётся ещё через полчаса, боюсь, нас может проведать...
"Что? Кто? Неужели он о..."
Гьяччо попытался крикнуть, но у него получился лишь сдавленный хрип. Резким движением он сел и, продрав сухие глаза, прохрипел:
- Не произноси это имя, чёрт тебя дери! - он снова закашлялся из-за сухости во рту - "Мелоне, ты же сам всё знаешь!"
Он ещё раз протёр глаза и обнаружил себя на чуть влажной траве газона парка Каподимонте. Солнце уже зашло, и лишь оранжевые отблески заката напоминали о недавних событиях. На Гьяччо с интересом смотрели Ризотто и объявившийся, судя по всему, совсем недавно, Мелоне. Последний сидел на газоне рядом с Гьяччо, неизменно сопровождаемый своим компьютером, больше смахивающим на небольшой чемодан. В руках он аккуратно держал расписанную диковинными орнаментами стрелу, блестящую золотом даже в цвете отражённого заката. Ризотто же полулежал на скамье, рядом с которой Гьяччо отключился.
- Ты сказал это специально, не так ли? - Ризотто повернул голову к ухмыляющемуся Мелоне. Вопрос был риторическим.
- От стрелы медицинского спасения нет. Только два пути - как и говорил [Black Sabbath].
- И уже во второй раз он выбирается из этой передряги живым. - заключил Ризотто. Он поднялся со скамьи и, распрямившись, подошёл ближе.
- Вы говорили про полчаса? - голос Гьяччо всё ещё хрипел, но чувствовал он себя уже куда увереннее и спокойнее. Слабость в теле почти прошла, а рана от стрелы не ощущалась вовсе.
"Прямо как и в прошлый раз."
- Тридцать две минуты, если быть точным. Я пришёл двадцать семь минут назад. - Мелоне перевёл взгляд на экран компьютера, сверяясь с чем-то - Не хочу делать поспешных выводов, но ты ведёшь себя вполне здорово. Но для профилактики спрошу: как ты себя чувствуешь?
Гьяччо чуть скривился.
- Будто отхожу после дозы успокоительного. Мерзкое чувство. А ещё во рту привкус соли. - он кинул взгляд на Ризотто - "Железом меня накачал, чтоб я коньки не отбросил?"
- В каком-то смысле. - проговорил тот под звук ещё одного смешка, сунув руку в карман и вытянув оттуда знакомый кулёк. Глаза Гьяччо расширились.
- Мой [Baby Face] скормил тебе каштаны. - подтвердил его догадку улыбающийся Мелоне - "Тебе требовалась энергия, а они в расщеплённом виде как раз подходили в качестве заряда калорий. Железо там тоже есть. И соль."
- Ясно. - злиться у Гьяччо почему-то совершенно не получалось. Даже на рядовые подколы Мелоне. Но надо было прояснить всё до конца - "И так, что же ещё ты успел рассказать потенциальному предателю мафии, помимо стенда Польпо, ещё одного члена отряда и, наверняка..."
- Твоей истории? - предположил тот. Гьяччо скривился.
- Угу. Так и?
- Я ему рассказал относительно немного. Куда более интересно то, что он поведал мне. А насчёт меня - ничего необычного. Я рассказал подробнее про иерархию Пассионе и наше в ней место. Про то, что такое стенды в общих чертах. Про Минестроне, Семолина и то, что по поразительно поспешному решению Польпо, вместо первого, лидером будет тот, из-за кого ты только что очнулся. - с каждым новым словом Мелоне глаза Гьяччо расширялись всё сильнее, а под конец начали дрожать.
- Теперь нам точно конец. - со стиснутыми зубами прошипел он - "Мы помогли тому, кто смог не то что одолеть Польпо и его стенд, а буквально его сломать. Ты..." - он впился взглядом в Ризотто, опёршегося на ближайшее к скамье дерево - "На кой хрен тебе понадобился этот кусок дерьма!?" - трясущимися руками он указал на стрелу - "Ты хоть представляешь, насколько сильно жирдяй взбесится, когда узнает это!? Да он, мать твою, не только тебя, но и нас на месте прихлопнет за помощь! Да он, да он..."
- Уже сделал бы это, если бы хотел! - ровный голос Ризотто холодной сталью лязгнул в воздухе. Гьяччо замолчал, подавившись собственными вырывающимися словами - "Мелоне уже сказал, что мне уже известно, какова из себя Пассионе. Очевидно, обычных людей в неё не берут, и испытание окончательно убедило меня в этом! Раньше это чувство было чем-то вроде интуиции, но теперь я понял - [Black Sabbath], как олицетворение души владельца, идеально показывает роль Польпо и то, почему он так важен!" - Ризотто наклонился и, забрав стрелу у Мелоне, провёл ей себе по руке. Разошедшаяся рана почти мгновенно затянулась, а рука Ризотто затряслась, издавая тонкое гудение.
- Так звучит моя [Metallica]. И эта стрела не плоть должна разить, а саму душу. И у Мелоне есть этому подтверждение.
- Мой [Baby Face] не может расщепить стрелу. - слова отозвавшегося Мелоне звучали понуро - "Суть в том, что Польпо, как тот, чья способность завязана на управлении стрелой, прекрасно осведомлён о том, насколько она важна. А за невозможностью собственной отправки к нам, он не рискнёт доверить возврат стрелы никому, хоть личной гвардии босса."
- Но что самое главное... - Ризотто понизил голос почти что до шёпота - "Он не знает о том, что важность стрелы осознаём мы и я в первую очередь. В частности, по его мнению, я думал, что таким образом прошёл испытание."
Гьяччо нахмурился, пытаясь переварить полученную информацию.
- Но ведь суть испытания заключалась в другом. - наконец произнёс он - "И вообще, [Black Sabbath] ведь работает иначе!"
- Кстати, насчёт этого: - в голосе Мелоне прозвучал деловой тон и тот выудил из небольшого фиолетового контейнера у себя за спиной блестящую серебряную зажигалку, на которой колыхалось пламя - "Эту вещь я нашёл, идя с западного хода в парк, в двадцати девяти метрах от места нашего пребывания. Услышав рассказ Ризотто, я задумался..." - он сделал паузу, будто собираясь с мыслями - "Стенд Польпо нападает на того, кто видел, как вспыхивает огонь зажигалки, так?"
- Да в том-то и дело, что ни я, ни Ризотто ничего подобного не видели! - Гьяччо вновь начинал заводиться.
"Ему определённо лучше." - мелькнуло в голове Ризотто.
- Это не так. По крайней мере, это видел ты. Вот только не придал этому значения. Да и никто бы не придал. Потому что тяжело разглядеть столь мелкое пламя, если находится оно на фоне самого Солнца!"
- Ч-чего? - непонимание Гьяччо росло с каждой секундой, пока в его глазах не проблеснул огонёк осознания - "Кто-то, находясь в той же стороне относительно нас, что и Солнце, зажёг зажигалку?"
- А не периферии зрения ты этого не заметил. - закончил за него Мелоне.
- А ведь точно. - Гьяччо повернул голову на закат - "Ризотто вскочил со скамьи в сторону заката, так что Солнца он не видел вообще. А вот я, смотрящий на него, наоборот. Однако!" - он снова повысил голос - "Как тот сукин сын, что подставил нас под удар, не направил атаку на себя!? В конце концов, первая цель стенда - тот, кто зажёг пламя, даже если тот зажмурил глаза и не видел!"
- У меня есть ответ и на этот вопрос. - Мелоне подошёл к краю газона, ограниченного бордюром, и поставил зажигалку вдоль него, горящей стороной к себе. - "Подходите сюда!" - сказал он, попутно начиная осматривать землю, словно что-то ища. Когда Гьяччо и Ризотто подошли обратно к скамье, Мелоне уже разогнулся, держа в руке маленький камешек.
- Когда я обнаружил зажигалку, то заметил, что со стороны газона от неё идёт её след в семь с половиной сантиметров. Как будто кто-то из тени выбросил её, и она, упав, ещё некоторое расстояние двигалась по земле на силе инерции. Суть в чём... - он нагнулся к лежащей зажигалке и под сдавленный вскрик Гьяччо задул пламя - "Даже если бы преступн... Кхм. Прошу прощения, неизвестный нам человек зажёг пламя напрямую, то, как подметил Гьяччо, стенд Польпо напал бы первым делом на него. Значит, он не зажигал пламя напрямую, нажимая пальцем на кнопку подачи газа. А кнопка была нажата как-то иначе." - он согнул указательный палец правой руки, положил на вторую фалангу большой палец, а в получившееся углубление вложил камешек - "Закройте глаза." - коротко продолжил он, а дождавшись выполнения указа от Ризотто и Гьяччо, положил руку на бордюр культёй по направлению к зажигалке, зажмурился сам и большим пальцем выпустил камешек из руки. Раздался короткий щелчок и едва слышное шипение. Протянув руку чуть вперёд и вверх, Мелоне почувствовал идущее от зажигалки тепло.
Ещё несколько секунд стояла полная тишина, прерываемая лишь тихим шипением огня и стрекотанием вечерних птиц.
- Можно открыть глаза. - произнёс Мелоне и с удовлетворением продемонстрировал Ризотто и Гьяччо горящую зажигалку.
- То есть ты считаешь... - подавлено произнёс Гьяччо - "Этот подонок умудрился кинуть зажигалку параллельно свету Солнца, а пока та летела, попасть чем-то по её кнопке? Что за грёбаный бред!?" - внезапно взорвался он - "Да даже тебе понадобилась твёрдая надёжная поверхность, чтобы ты по кнопке попал! А этой твари ничего не стоит ударить в нужное место, с закрытыми глазами, да ещё и так точно!?"
- Если только этот человек не знал о расположении зажигалки с поражающей точностью, не видя её. - задумчиво проговорил Ризотто - "Может, на такое способен кто-нибудь из подручных Польпо?"
- - Или ты, с помощью. своего магнетизма. - зло прошипел Гьяччо, на что Ризотто лишь покачал головой.
- Я действительно могу походить на подозреваемого, Гьяччо. Однако это не так. Это довольно странно, но в зажигалке нет ни грамма железа и, судя по тому, как реагирует [Metallica], ни одного другого металла. Скорее, это что-то вроде части стенда Польпо. Другой вопрос, зачем мне тебя подставлять? А ещё... - он понизил голос - "Зачем тебе, помогая мне, подставлять Польпо?"
Гьяччо сглотнул, ссутулился и сжал кулаки. Шагнув навстречу Ризотто, он, сдерживая гнев, прошипел:
- Я уже говорил тебе, Ризотто Неро, что ты чувствуешь, когда стрела пронзает твоё тело? В этот раз мне повезло, но когда я проходил испытание впервые... - он снова сглотнул, а к гневу в его глазах присоединился страх - "Ты и представить не можешь себе, какую агонию ты испытываешь. Тягучая, рвущая боль медленно расходится от раны, постепенно заполняя всё тело и разрывая каждый нерв. И я никому, слышишь! Никому не желаю испытывать такую же боль!" - он развернулся и пошёл к выходу из парка - "Мелоне! Раз уж Польпо нам не угрожает, значит, мы идём прямо к нему!"
Мелоне задумчиво посмотрел на Ризотто и на стрелу в его руке. Поднял зажигалку, протянул ему во вторую и направился за Гьяччо. Вскоре за ним последовал и сам Ризотто, спрятав стрелу в окончательно потемневшем пальто и мимолётно взглянув на блестящий, образующий форму подошвы обуви, лёд на том месте, где несколько секунд назад стоял Гьяччо.
***
- Полагаю, ты думаешь, что прошёл испытание... Мальчишка. - проговорил Польпо, оторвавшись от бутылки вина, когда Ризотто вошёл в панорамную камеру. К конфузу последнего, Мелоне и Гьяччо не пропустили - "Раз уж ты явился ко мне всего час спустя после начала."
- Да, это так, Польпо. - холодно ответил Ризотто - "Следует ли мне незамедлительно предоставить доказательства?"
- Разумеется. - едва заметная улыбка проскочила на широком и гладком лице.
С этими словами Ризотто продемонстрировал Польпо горящую зажигалку. В тёмных глазах гангстера за стеной мелькнуло удивление, просочившись сквозь отражённый свет зажигалки. Улыбка с губ спала, а выражение лица стало несколько хмуро.
- Ты ведь не рядовым воришкой стать хочешь, я прав? Ты, оказывается, прекрасно знал о том, что твоё испытание совсем не обычное. Выходит, Гьяччо действительно пытался помочь тебе.
- Да. И он жив. - холодно ответил Ризотто.
- Меня это не интересует... Сейчас. Мне расскажут, как всё было, и заслуживает ли он какого-либо наказания, или же он уже его получил. Подозреваю, что второе, ибо от [Black Sabbath] ему не уйти и его не одолеть. В отличии от тебя, мальчишка. - его голос стал ещё грубее - "Ты смог его одолеть. И получить кое-что за это. Дай мне это. Немедленно."
Ризотто послушно вытащил из-за пазухи стрелу и протянул в открывшееся окошко между камерами.
- - Стой. - резко сказал Польпо. Ризотто застыл. - "Докажи, что она настоящая. Зная способности твоего стенда, я не могу быть уверен, что это не подделка."
Ризотто медленно поднёс наконечник стрелы к руке и провёл остриём по ней. Открывшаяся рана, как и в прошлый раз, затянулась почти мгновенно. Несколько секунд спустя Польпо удовлетворённо кивнул. Собираясь положить стрелу в окошко, Ризотто резко отпрянул, когда её, оставленную в проёме, с неимоверной скоростью поглотило то самое нечто, кому она принадлежала изначально. [Black Sabbath] с хрипом проглотил стрелу и исчез без следа. Пропала и зажигалка.
- Что же... Ризотто Неро. - Польпо хмуро поглядел на стоящего в свету своей камеры седого человека, в чьих глазах он, казалось, сейчас не видит ничего живого. - "Способностями ты доказал свою силу. Тем, что ты отдал мне, ты доказал свою верность. Отныне ты - убийца. Не жалкий дилер, не продажный крупье, не бездумный наркоша, что за дозу готов перерезать горло любому, на кого покажут пальцем. Также, ты не дипломат. Лишь во вторую очередь ты - член мафии Пассионе, в третью - исполнитель, в четвёртую - шпион и так далее. А в первую - убийца. Убийцы не имеют отличительных черт, как другие члены мафии. О тебе не должен знать никто, кроме заказчика, и даже он должен знать о тебе минимум. О тебе почти ничего не знаю и я. О том, кто ты, могут узнать по этому значку..." - в проём упал мелкий нагрудный значок чёрного цвета в форме изогнутого лезвия, острая часть которого была огранена серебром - "...И лишь по одной фразе."
Польпо распрямился, и расправил плечи, из-за чего показался ещё более крупным, но теперь в его стане сквозило некое подобие величия.
- Всех, кто сейчас наблюдает за Ризотто, прошу прекратить слежку и оставить нас наедине. Вы прекрасно знаете, что я собираюсь ему сказать, но будьте уверены - он сможет понять смысл этого куда лучше, чем вы.
С этими словами он взглянул на Ризотто и произнёс:
- La vita è fugace. La morte è eterna. - потом Польпо наклонился ближе к Ризотто и продолжил - "Ещё один раз, Ризотто Неро: Жизнь мимолётна. Смерть вечна. И это твоя единственная истина."
***
- Как всё прошло? - вопрос Мелоне оказался весьма банальным.
- Я один из вас. Один из Отряда Устранения. И Пассионе, само собой. Всё, как ты и предполагал, Мелоне.
- Это хорошо. - облегчённо проговорил тот - "Тебе ведь сказали ту самую фразу? Что ты о ней думаешь?"
- Для убийц со сверхспособностями... - Ризотто выдержал паузу - "Весьма и весьма бредово. Истины в словах и девизах нет, а если и есть, то она крайне непостоянная. Но даже так: То, что он сказал мне, является истиной куда в меньшей степени, чем тот факт..." - он взглянул на чуть светлый шрам от раны на руке - "...Что его драгоценная стрела на пару грамм потеряла а весе."
***
Имя владельца: Польпо
Название стенда: [Black Sabbath]
Характеристики:
Сила: E (На физ. Объекты не воздействует, но при захвате цели избавиться от него в разы сложнее)
Скорость: А (Так как неразрывно связан с тенью от Солнца, можно полагать, что его максимальная скорость равна скорости света)
Спектр действия: А (Активатор стенда - зажигалка может быть на сколь угодно большом расстоянии от владельца)
Прочность: А (Неразрушим, единственной слабостью является прямой солнечный свет)
Точность: Е (Взаимодействует только с теми, кто зажёг или видел, как загорается огонь зажигалки)
Потенциал: Е (Единственная функция стенда - носитель стрелы, дающей способности стенда. Предположительно, без наличия самой стрелы стенд не может существовать)