автор
Размер:
86 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
703 Нравится 143 Отзывы 201 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
      — Как всё прошло?       — Нормально.       — То есть «нормально»? Это определение применимо к Железному человеку? Я думала, тебе целое испытание устроили. Так что сказали? Дай угадаю, обещали перезвонить? Как обычно бывает. Нет, я не понимаю, если кандидат подходит на сто процентов, почему не взять? Надо весь город проверить, вдруг более идеальный кандидат попадется? Срочно требуется работник? Отлично. Принимайте.       Хоуп с улыбкой выслушивает словесный поток недовольства приемной матери. Затылок отдает ноющей болью, но девушка не принимает таблетки, терпит до последнего, пока боль не заставит взвыть. День был насыщенным, собеседование отобрало у нее все силы. Она нуждалась в отдыхе, чтобы потом подготовиться к первой рабочей неделе. А Джулия всё говорит без умолку, слово вставить не дает, иначе бы уже узнала, что дочь приняли.       Не успела Хоуп окончить с дипломом университет — это было чуть меньше месяца назад, как мать посоветовала ей попробовать устроиться в компанию известного на весь мир супергероя. Компания престижная, перспективная, развивается, и платят хорошо. Джулия оправдывала свое нетерпение тем, что удачно была открыта вакансия на должность помощника гендиректора. Когда бы еще выпала такая возможность?       Она хотела для своей дочери стабильности, высокого заработка, чтобы хватало на все нужды, не приходилось экономить и считать потраченные доллары. Она не желает такой жизни для дочери, какая была у нее самой. Хоуп помнит дни, когда мать ради пропитания отказывала ей в покупке игрушки или новенькой модели телефона, когда у всех одноклассников в школе они уже были.       На ней висит давний кредит, второй Джулия не потянет. Отчасти по этой причине Хоуп без спора согласилась попытать счастья. Освободившись от обязательств перед банком, они бы зажили лучше и перестали постоянно думать, хватит ли денег до следующей зарплаты.       — Меня взяли на работу, мам.       — Погоди, что? Правда?! Господи, я так рада за тебя! — Джулия в слезах бросается обнимать дочь. — Ты, как никто другой, заслуживаешь это место. Надо отметить столь важное событие.       — В смысле? Меня взяли без опыта работы, сразу после выпуска из университета, — настороженно отвечает Хоуп, высвобождаясь из объятий. Она в недоумении смотрит на мать, ломая голову над тем, что ей не договаривают. — Наверняка до меня были кандидаты, которые больше подходили. Не знаю, чем я отличилась от них.       — Что он сказал?       — Спрашивал про образование, чем люблю заниматься в свободное время, о планах на ближайшие пять лет. Типичные вопросы. Еще узнавал, не собираюсь ли замуж. Я посмеялась и ответила, что мне рано заводить семью. Его волновало, свободна ли я для отношений, даже слишком сильно волновало, — Хоуп морщится от нарастающей головной боли. В ушах стучит кровь, мышцы напряжены. Она закрывает глаза, мечтая скорее лечь. — Помимо прочего спрашивал про уровень владения компьютером и иностранными языками. Это требуется в работе. Я только французский учила, и то был обязательным предметом. Потом он рассказал что входит в обязанности помощника. На этом всё.       — На кой черт он спросил про парня? Работодателя это никаким боком не касается.       — Мне вообще показалось, я заинтересовала его в любовном плане. Собеседование проводил лично он, а не отдел кадров. К нему направляют только тех, кто подходил по всем требованиям.       — Ты понравилась ему… как девушка?       — Вроде бы.       — Так не пойдет, — тараторит Джулия, кардинально меняя тактику. — Позвони и скажи, что нашла другую работу. Все миллиардеры одинаковые. Они озабоченные. Тебе всего двадцать один год. В договоре он не укажет дополнительные обязанности, о которых никому не будет известно!       — Что еще за дополни… Началось, — вздыхает девушка, падая на кровать. Наконец-то под головой подушка. — «Старк — самый открытый человек, он не притворщик. Хотя у него характер не сахар, он честный и смелый, раз спасает мир, рискуя своей жизнью». Это было твое высказывание.       — Я забыла упомянуть, что он бабник.       — Был им. После ухода Пеппер Поттс в его личной жизни глухо. Пресса давно не писала о романах Железного человека или мимолетных интрижках. Он всецело посвящен работе.       — Или тщательно скрывает свои наклонности. Может, он платит за молчание?       — Кому? Мам, тебя уже заносит, — зевает Хоуп, обнимая подушку и заталкивая простынь между ног. Она привыкла так спать. — Даже если ты права, для зрелых мужчин, особенно богатых, считается в порядке вещей встречаться с юными девушками. Первым нужны для престижа и самоутверждения, вторым — ради денег. Всё по обоюдному согласию. Что в этом такого? А мистеру Старку до пожилого возраста далеко. Пусть развлекается. Сколько ему? Сорок три? Сорок пять?       — Разница всё равно огромная. Мне это не нравится, Хоуп. Откажись. Вдруг он реально…       — Я не собираюсь спать с ним.       — А если он станет просить тебя делать то, что ты не захочешь?       — Пусть попробует. Меня не заставить делать что-то насильно. Не волнуйся, мам. Если почувствую неладное, сразу уволюсь. Обещаю.

***

      В восемь утра звонит будильник.       Хоуп приводит себя в порядок: умывается, чистит зубы, перевязывает хвост красной лентой, наносит на лицо неброский макияж. После наведения марафета она достает из шкафа деловой костюм. Летом в нем жарко, поэтому девушка надевает под костюм кремового цвета атласный топ с кружевом. Образ завершают туфли на шпильке. С ростом метр шестьдесят она не будет выглядеть в них высокой.       До начала первого рабочего дня осталось полчаса, а добираться примерно минут двадцать, если без пробок. Торопливо попивая кофе, она вчитывается в список обязанностей. Горячий напиток обжигает язык и горло, но девушка целиком поглощена своей работой. Пожар начнется — не заметит.       Пункт первый: в восемь пятьдесят принесите кофе со сливками и ароматные булочки, которые продают в пекарне через дорогу.       Пункт второй: до десяти часов составлять распорядок дня гендиректора, распределив встречи по степени срочности выполнения. Наиболее важные провести раньше, например, совещание директоров, а приезд на вручение какой-нибудь награды оставить напоследок, либо перенести на другой день.       Пункт третий: заниматься объездом всех спонсируемых некоммерческих и государственных организаций, вести переговоры с составом акционеров, собирать документы и отчеты. Хоуп опасалась, что заберет не все бумаги, но Тони успокоил ее: директора сами знают, какие документы на подпись передать. Она не обязана следить за содержанием папок. В случае недостачи претензии предьявят им, а не ей. Но для спокойствия он приписал список документов и сделал пометку: важно запомнить.       Она — официальный представитель гендиректора Stark Industries и имеет право говорить от его имени. Поэтому Хоуп хотела делать всё четко, не заставляя гендиректора усомниться в правильности своего решения.       «Я поехала», — пишет она сообщение матери.       «Удачи тебе. И помни про обещание», — приходит ответ.       — Да ничего не будет между нами, — бубнит Хоуп, забирая со стола ключи от дома. — Мне всё могло показаться. Мы слишком разные.       Разве это помеха?       Девушка встряхивает головой, отгоняя мысли о Тони.       В кабинете она оказывается в восемь пятьдесят девять. Прическа от бега растрепалась, в руках стаканчик кофе, бумажный пакет с булочками и ванильное мороженое в вафельном рожке. Пока Хоуп неслась, как угорелая, не имея возможности на ходу перекусить — заесть холодным обожженный язык, лакомство успело наполовину растаять. Мороженое стекает по рукам, капая на дорогой ковер.       — Понедельник — день тяжелый, — беззаботно смеется Тони, отмахиваясь от очередных извинений уже помощницы. — Не парься. Уборщики почистят ковер, — он забирает стаканчик с пакетом, освобождая девушке руки.       — Спасибо.       От волнения даже естественные просьбы сойдут за неуместные. Попросить салфетку или бежать в туалет — неудобно. Она едва не опоздала в первый рабочий день и теперь заниматься ерундой, растрачивая драгоценное время?       Хоуп быстро слизывает липкое мороженое прямо с ладоней. Невольно Старк засматривается, как Хоуп с удовольствием облизывает пальцы, скользя по ним языком. Разве что не постанывает. Она обожает пломбир, ест в любое время года, и вероятность подхватить ангину зимой ее не останавливает.       — Позволишь?       Не успевает Хоуп что-либо понять, как Тони откусывает хрустящую вафлю, не сводя с помощницы цепкого взгляда. Мороженое остается на его верхней губе. Хоуп тактично намекает на это, показывая на себе. У нее и мысль не закрадывается, что всё проделано специально.       Бывает, так совпадает.       «Ничего такого», — твердит она мысленно.       Для нее — да.       А его приманила ее наивность.       В порыве заботы, чтобы боссу всегда было комфортно, Хоуп осторожно вытирает ему испачканную губу. Только она опускает руку, как Тони облизывается. Видимо, на ее пальцах мороженое было бы слаще.       — В таком виде я мог сейчас выйти и опозориться перед всеми. Ты моя спасительница.       — Вряд ли вам удастся опозориться, мистер Старк.       Кто-то должен спасать Железного человека, когда он спасает других.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.