ID работы: 8005508

Монстр среди нас

Джен
R
В процессе
13
автор
Размер:
планируется Миди, написано 40 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 11 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 3. Убийца?

Настройки текста
      В просторной комнате вполне обычного частного дома было как-то необычно суетливо и шумно. Это был дом Джонатана Джостара, а шум стоял из-за того, что последний проспал и теперь опаздывал на службу практически на час. — ДжоДжо, Джонатан! — на пороге стояла немного сонная девушка, держа в руках бумажный пакет средних размеров, — Не забудь взять обед. — Э…Эрина, прости, пожалуйста, я разбудил тебя? Ума не приложу, как я умудрился проспать, — выходя в парадную и надевая пиджак, сказал Джостар, — Спасибо тебе большое. — Ничего, главное — не ешь всухомятку, хорошо? — Как скажешь. Не представляю, что бы я делал без тебя, — Джонатан взял пакет и поцеловал на прощание свою любимую.

***

      Дорога до Бетнал Грин, а именно в этом отделении Скотланд-Ярда работал Джонатан, была довольно длинной и занимала около часа. Хоть детектив и хотел приобрести небольшую квартирку в Стратфорде, ему это строго настрого запретил делать отец, мотивировав тем, что Стратфорд — индустриальный пригород Лондона, а вовсе не элитный, подходящий молодым семьям, исконно британский район. То ли дело Кенсингтон: зелёные улицы, прекрасные рестораны, первоклассные частные школы, популярные музеи, а самое главное — Гайд-Парк. «О да, всё это мне так необходимо!» — недовольно думал всю поездку Джонатан.       Подъехав к месту, юноша расплатился и уже собирался выходить, как вдруг на соседнее место в кэбе запрыгнул его наставник. Поприветствовав соню-ученика, Уильям указал новый маршрут. — Вы сегодня припозднились, Джонатан, — скрестив пальцы рук на уровне груди подметил Цеппели. — Прошу прощения, я проспал, — виновато опустив голову, сказал Джонатан. — Позвольте поинтересоваться, где вы живёте. — На Глостер Уолк, Кенсингтон. — Бог мой, это же в другой части города. Да и насколько я знаю, это один из самых элитных и дорогих районов. Семейное поместье? — детектив чуть больше повернулся к своему ученику. — Нет. Просто отец настоял на покупке дома именно там, — Джостару этот разговор не нравился, и он просто отвернулся к своему окошку. — Что ж, дело ваше, конечно. Как вы наверняка поняли, мы отправились к родителям убитой.       После этой фразы в кэбе наступила тишина, прерываемая лишь цокотом копыт лошадей. По прибытии на Дин стрит, напарники направились в дом местного замочника Эдварда Уоллера. Поиски не составили большого труда, ведь к жилому дому примыкала и замочная мастерская. На пороге ссутулившись, сидел пожилой мужчина и рассматривал что-то в руке. Подойдя и поздоровавшись, детективы представились. — Что Мэри на этот раз натворила? — не отрываясь от работы, спросил мужчина. — Ну как вам сказать… Она умерла, — сведя брови, ответил детектив Цеппели. — Это должно быть шутка, детектив? — глаза замочника расширились, а взгляд стал немного затуманенным, — Говорил же ей, что пьянство до добра не доведёт. Нужно сообщить Кэролайн… Проходите, детективы.       Мужчина встал и, немного пошатываясь, вошёл внутрь здания. Напарники последовали за ним. В основном доме было довольно тесно, всё вокруг дышало старостью, а полумрак нагонял какое-то необъяснимое чувство тревоги, однако, все вещи были аккуратно сложены по местам. Войдя в гостиную, мужчины остановились. — О, Эдвард, у нас гости? Как необычно, — Возле окна стояла пожилая женщина и поливала единственный цветок. Увидев вошедших, она поставила лейку и улыбнулась, — Проходите, я приготовлю чай. — Кэролайн, — немного тихо и невнятно начал отец семейства, — это детектив Цеппели и детектив Джостар. — Ох, детективы, опять Мэри во что-то ввязалась? — миссис Уоллер приподняв брови и немного округлив глаза, всплеснула руками, — Что бы она ни натворила, знайте, что Мэри хорошая девочка, но слишком доверчивая и наивная, и совершенно не умеет разбираться в людях, чем те и пользуются. — Кэролайн, Мэри… — мистер Уоллер запнулся и немного отвернул голову в сторону, — Мэри больше нет. — Что? — глаза женщины ещё больше округлились. Закрыв немного приоткрытый рот рукой, Кэролайн без сил упала на небольшое обветшалое кресло, по щекам потекли слёзы. Мистер Уоллер присел рядом и немного приобнял жену за плечи. — Прошу, примите наши соболезнования, — начал детектив Джостар. — Мэри Уоллер была найдена убитой вчера утром на Бакс роу, — перехватил разговор Цеппели, — Вы знаете, с кем она общалась последнее время? Может у неё были враги? — А как вы думаете, детектив? — ответил вопросом на вопрос мужчина, при этом сильно нахмурившись, — Вы наверняка знаете, кем она работала, так что да, у неё было много врагов. Но я уверен, что виноват в этом её бывший муж — Уильям Нельсон. Этот мерзавец своими изменами довёл Мэри до пьянства, и, как только появилась возможность, бросил одну с пятью детьми, а потом и вовсе объявил, что это она ему изменяла. — А вы знаете, где он сейчас? — А чего ж не знать, он работает на типографии в центре Лондона, в двух шагах от Трафальгарской площади. Лучше бы вам арестовать его скорее, иначе вам придётся расследовать ещё одно убийство! — Эдвард… — тихо всхлипнула до этого момента плачущая женщина, — не надо так. Не слушайте его, детективы, он никогда не опустится до убийства. Мы не знаем, с кем она общалась в последнее время, но… — женщина опять всхлипнула, — Мэри как-то сказала мне, что у неё появился молодой человек, Дрю, кажется. Он кузнец и живёт где-то неподалёку. Боже… Найдите убийцу Мэри, прошу вас… — Конечно, миссис Уоллер, мы обязательно найдём негодяя, сделавшего это с вашей дочерью, — немного наклонив голову, сказал Уильям. — Когда мы сможем забрать её для… Для похорон? — через силу выдавил последние слова мистер Уоллер. — Вы можете забрать её сейчас. Ещё раз примите наши соболезнования, — встав с кресла и немного поклонившись, сказал Цеппели и проследовал к выходу. Джонатан последовал за ним.       Выйдя из дома родителей убитой, оба напарника пребывали в довольно хмуром расположении духа. Для Джонатана всё это было впервой, поэтому он совсем не понимал, какие слова нужно говорить и как вообще можно кому-то сообщить о смерти кого-либо, особенно близкого? Внезапно ему пришла мысль о том, как бы он отреагировал на сообщение о смерти отца или Эрины. «Нет, нет, нет, — одёрнул себя Джонатан. — Этого не произойдёт. Только не с ними».       Из довольно мрачных мыслей Джостара вытащил его наставник, положивший руку на плечо. — Довольно сложно сообщать о смерти, но вы должны понять, Джонатан, что рано или поздно это ждёт нас всех. Максимум что мы можем сделать — это прожить достойную полную жизнь и оставить после себя след. Например, написать хорошую поучительную книгу или навести и поддерживать порядок в городе, оберегая всех его жителей. Я уверен, что сделать последнее вполне в наших силах, поэтому мы должны как можно скорее поймать этого негодяя, — голос Цеппели был тихим и ровным, но немного печальным. — Да, вы правы. Но даже понимая всё это, я не представляю какие слова нужно говорить… Как вообще можно сказать кому-либо, что их дочь или сын, муж или жена, отец или мать, были убиты? Я не представляю этого… — брови Джонатана были сведены на переносице, взгляд был тусклый, а голос звучал тихо и неуверенно, в руках он теребил пакет, отданный Эриной утром. — Я очень надеюсь, что вам и не придётся это представлять, — Уильям мягко улыбнулся и убрал руку с плеча, — Думаю, небольшая прогулка на свежем воздухе поможет вам немного прийти в себя. Заодно расскажу, что узнал в общественном доме. Кстати, вы всё утро ходите с этим пакетом, что в нём? — попытался сменить тему детектив. — Ну, — немного запнулся Джостар, — Эрина мне собрала с утра перекус, так как я проспал и не позавтракал… — У вас очень заботливая невеста, вам очень повезло! — Да, очень.       После небольшой трапезы, напарники отправились к Дрю — кузнецу с той же Дин стрит. Разговор у них не заладился с самого начала. Кузнец сначала обвинил их во вранье, мол, Мэри просто хочет забрать у него последние деньги, а когда детективы всё-таки убедили его в правдивости новости о смерти, он уже перешёл на обвинение самих напарников в том, что они хотят его ни за что арестовать. — Да как же вы не поймёте, мы пока вас ни в чём не обвиняем, просто хотим задать несколько вопросов! — пытался достучаться до здравого смысла детектив Цеппели. — Ну уж нет, я вам так просто не сдамся! Это вас Коудри подослали? — Кто это, Коудри? — Не прикидывайтесь, что не знаете. Это семейка, где Мэри работала. Прислали вас за их безделушками?! Ой… — мужчина чего-то сильно испугался и резко замолчал, прикрыв рот руками.       По итогу выяснилось, что в то время как убитая предположительно жила у кузнеца, он заставлял её работать у одной богатой семьи горничной и подворовывать драгоценности. Заявления о краже не было, поэтому задержать Дрю было проблематично. Однако, после общения с этой семьёй, было заведено дело, драгоценности возвращены, а кузнец отправился за решётку. — Что ж, Джонатан, как бы это не звучало, но благодаря одному делу мы смогли раскрыть другое, да ещё и подозреваемого задержали, — поправив свою причудливую шляпу, сказал Цеппели. — Вы подозреваете его? Но какой мотив? Да и к тому же он не знал, что она убита… — Я рад, что вы спросили, — немного ехидно улыбнулся Уильям, — Раз уж я ваш наставник, то вот вам первый урок: подозревать нужно абсолютно всех. Порой мотив бывает настолько незначительным, что на первый взгляд может показаться, что его вовсе нет. — Но… я не совсем понимаю, — Джонатан немного поднял брови. — Поясняю: в любом деле стоит начать с обозначения рамок круга подозреваемых, а потом, с нахождением новых фактов, этот круг сужать. Сейчас в ряды подозреваемых входят: управляющий работным домом в Ламбете, конечно же, Дрю, кто-то из её клиентов, о которых пока ничего не известно, но, думаю, это ненадолго, и бывший муж убитой. — Управляющий? Но я уверен, что он непричастен! Его эмоции были настоящими! — Джонатан широко раскрыл глаза и ошарашено отошёл в сторону. — Какой вы сегодня эмоциональный, однако. Напомните, пожалуйста, какие эмоции он испытывал по вашим словам. — Сожаление, скорбь… Когда мы только спросили про убитую, он очень испугался. Но я уверен, что это только от того, что считал свои поступки неправильными. Ну, то есть, что он отдавал ей деньги и никак не препятствовал её образу жизни. Но не более того! — голос Джостара стал громче и напористее. — Побывав в Спитлфилдзе, мне удалось выяснить, что перед своим уходом Мэри упомянула о получении крупной суммы денег. Такой суммы, что она сможет оплатить жильё на несколько недель вперёд. — Но… — Я никогда не исключаю фактор совпадения или такую замечательную штуку, как презумпция невиновности, но пока факты сходятся воедино. — А что на счёт клиентов? Как мы выясним кто они? Сомневаюсь, что кто-либо ведёт книгу учёта, — немного сощурившись, сказал Джонатан. — Эта задачка решается проще, чем кажется.  — Только не говорите, что мы пойдём… кхм… туда, и притворимся… к. клиентами?.. — голос Джостара немного подрагивал, а некоторые слова, казалось, даются ему с огромным трудом. — Именно, Джонатан, именно. И не надо делать такое лицо. Мы не будем делать абсолютно ничего непристойного, исключительно рабочая необходимость.

***

      Спустя полтора часа нереальных усилий и перебарывания себя для Джонатана, и опросов и наблюдений для Уильяма, оба детектива сидели на небольшой скамейке в парке. — Ну что, удалось выяснить хоть что-нибудь? — Цеппели посмотрел на своего ученика и, увидев его потерянный и перепуганный вид добавил, — А вы там, я смотрю, повеселились. — Что? — Весь внешний вид бедолаги выражал такую растерянность и панику, будто он только что пережил землетрясение, цунами, несколько ураганов и падение огромного метеорита, причём происходило это всё одновременно, — Издеваетесь, да? — Нет, но вам стоит спокойнее относиться к подобного рода мероприятиям. Очень часто детективам приходится вливаться в ту или иную среду для получения информации, улик и так далее, — Заметив, что в глазах Джонатана ни капли не поубавилось паники, Цеппели решил поделиться своими находками, — Что ж, тогда, пожалуй, я начну. У нашей убитой было довольно много клиентов, среди которых было несколько постоянных. Конечно, их настоящие имена мне никто не говорил, но по описаниям можно определить нескольких чиновников, и, что самое интересное, управляющего. — Что? Ну, хотя да, он же говорил, что приходил и отдавал ей деньги… — Каждую пятницу? Интересно, где же это зарплату каждую неделю выплачивают. — Поверить не могу… — Джонатан обхватил лицо руками, — Но он… — Он обманул вас, но переживать не стоит, вы ведь ещё ученик. Из-за недостатка опыта вас пока нетрудно провести, но скоро, думаю, адаптируетесь. — Выходит, мы задержим управляющего? — Да. Пока что недостаточно улик для закрытия дела и передачи его в суд, однако, как подозреваемого мы можем его задержать. — То есть, вы всё ещё не исключаете остальных из круга подозреваемых? — детектив Джостар немного приободрился и приподнял голову. — Нет, не исключаю. Да и к тому же, мы ещё не общались с бывшим мужем убитой, — детектив Цеппели встал со скамейки, — Сейчас стоит отправить дежурных констеблей для задержания, а мы отправимся на очередной допрос.       Парк, в котором находились напарники, был недалеко от Трафальгарской площади, поэтому добраться до нужного места детективам не составило труда, да и к тому же, на всю площадь была всего одна типография. Как только Джонатан приблизил руку к дверной ручке, чтобы открыть её, дверь резко распахнулась, и из здания быстро вышел юноша, попутно толкнув Джостара, который в свою очередь поскользнулся на ступеньке и упал вниз. Посмотрев сверху вниз, вышедший только хмыкнул. — Вы бы хоть извинились, молодой человек, — обратился к наглецу Цеппели. — Я не собираюсь извиняться перед разинями, которые даже на ногах устоять не могут, — с этими словами юноша удалился. — Вот нахал! — Ничего, со мной всё хорошо. Он прав, я сам не устоял, — потирая ушибленную спину, сказал Джонатан.       Детективы вошли внутрь типографии, где их сразу же встретил мужчина с красным, как свежий помидор, лицом. — Здравствуйте, я детектив Цеппели, и мы… — Что?! Вы издеваетесь что ли? Или у вас в управлении не могут определиться, кто ведёт расследование?! — Мужчина так и брызгал слюной во все стороны, с каждой секундой всё больше и больше краснея. — О чём вы? Мы детективы из Скотланд-Ярда, и мы ведём расследование. Погодите, вы — мистер Нельсон? — попытался утихомирить агрессора Джонатан. — Да, я Уильям Нельсон, а вы лучше выметайтесь по-хорошему! — Не стоит так кричать, мы всего-то хотим задать пару вопросов. Не думаю, что это вас сильно задержит, — дипломатично предложил Цеппели. — Вы меня плохо слышали?! — Нет, это скорее вы нас плохо расслышали… — Резко в воздухе раздался звук удара и падения, а потом повисла гробовая тишина. На полу ошарашенный сидел детектив Цеппели, Джонатан пытался ему помочь встать, а напротив стоял типографщик с занесённой вверх рукой. — П…Простите, я перегнул палку — округлив глаза, пропищал Нельсон. — Нет, нет, — наконец поднявшись с пола и держа рукой ушибленное место, произнёс Цеппели, — Вы поедете с нами и будете задержаны на двое суток за нападение при исполнении.       Задержание хоть и было внеплановым, однако довольно хорошо сыграло на руки детективам. После слёзных просьб о прощении, следовавших за ними угроз и проклятий, напарникам всё же удалось засадить буйного типографщика в кэб. Поездка была недолгой, однако, приятной её назвать было невозможно. После приезда, пострадавшие Джонатан и Уильям отправились к доктору Стрейтсу, в кабинете которого пересеклись с Эдвардом и Кэролайн Уоллер. Супружеская пара при виде детективов поспешила удалиться, попутно стараясь не пересечься взглядами. — Что-то с ними не так, — усаживаясь на кушетку, подметил Уильям. — Да. Будто они перед нами чувство вины испытывают… — садясь рядом продолжил Джонатан. — А по-моему вы драматизируете, детективы, — в разговор влился и Артур, попутно подготавливая лёд, — Они потеряли единственную дочь. Не думаю, что в этом случае кто-либо был бы счастлив или хотя бы просто спокоен. В любом случае, спешу сообщить, что идентифицировал следы на рваной ране. Это действительно укус, только вот тот, кто это сделал, был определённо с человеческой челюстью. Хотя, конечно, человекоподобная челюсть встречается у некоторых разновидностей кальмара и у рыб Паку*, но сомневаюсь, что кто-то натравил морских хищников на человека посреди Лондона. — Батюшки, Артур, хочешь сказать, что в Лондоне и правда есть каннибалы, — пристраивая лёд к ушибу скорее даже не спросил, а подтвердил свою самую страшную гипотезу Цеппели. — Ну, вот вы это и выясните. Не особо хочется верить, что рядом с тобой может ходить кто-то подобный, — присаживаясь за стол, подытожил Стрейтс. — Что ж, в любом случае нужно допросить всех задержанных, а дальше видно будет, — с нотками тревожности сказал Уильям.       Джонатан, с ужасом осознавая сложившуюся ситуацию, просто молча сидел и пытался сложить в уме все факты воедино, однако, спустя пару минут, он заговорил: — Если убийца среди задержанных, и он вправду… каннибал, — юноша нервно сглотнул, — то его ведь можно вычислить по реакции и поведению, я ведь прав? — Я конечно не сильно сведущ в эмоциях живых, но каннибализм в нашем обществе можно с уверенностью причислить к разряду психических расстройств, а они, как мы знаем, накладывают огромный отпечаток на поведение и восприятие, — оторвавшись от заполнения документов, подтвердил Артур. — Так-то оно так, но пообщавшись со всеми ними, я бы сказал, что они все странные. Хотя, конечно, они не выглядят как те, кто недавно съел человека. Да… Запутанное дельце, — Уильям переместил лёд на нижнюю челюсть, — Нужно быть осторожнее с допросом.       Как и говорил детектив Цеппели, странностью подозреваемые были не обделены. Управляющий работным домом был тем ещё подлецом, но при одном только упоминании о рваной ране, оставленной, предположительно, человеком, его лицо так скривилось, что, казалось, на обед его заставили съесть живого извивающегося угря и сейчас он просился наружу. Кузнец воспринял эту новость с яростью, попутно обвинив детективов в предвзятом отношении и желании «повесить» на него ещё одно дело. Мистер Нельсон весь допрос будто бы находился в прострации, однако новость о возможном каннибализме привела его в неподдельный шок. — Да уж, как ни посмотри, а ситуация плачевная, — залпом осушив стакан воды, сказал Уильям. — Они все были ошарашены последней новостью. Возможно, нам стоит пока убрать их из круга подозреваемых и пересмотреть всё дело с самого начала? — Да, вы чертовски правы, Джонатан. Отнесу им протокол о проведённом допросе на подпись и, скорее всего, на сегодня всё. Нужно разложить по полочкам полученную информацию. Вы можете отправляться домой.       Попрощавшись, напарники разошлись каждый в свою сторону — Уильям Цеппели за документами, а Джонатан Джостар — забрать Эрину с работы. К слову, девушка работала медсестрой в городской больнице. Добравшись до больницы и узнав, где сейчас его невеста, ДжоДжо немедля отправился за ней. В небольшом кабинете царил полумрак, окна были занавешены, а единственным источником света была большая подвесная лампа. Джонатан постучался и вошёл внутрь. — Молодой человек, мы уже не принимаем, хотя, если у вас что-то серьёзное, то ладно, — Перед зеркалом стоял мужчина средних лет и поправлял аккуратно завязанный бардовый галстук. Это был врач — мистер Дуплас, Томас Брис Дуплас, — Мисс Пендлтон, у нас ещё один посетитель.       Из двери тут же показалась Эрина и, замети Джонатана, улыбнулась. — Простите, я не пациент, я жених Эрины — Джонатан Джостар, — юноша приветственно кивнул головой. — Ах вот оно что! — доктор всплеснул руками, — Томас Брис Дуплас, специалист в области общей терапии, а также занимаюсь наблюдением и лечением наркозависимых. Но у вас, полагаю, есть лекарство от всех болезней, — мистер Дуплас улыбнулся и кивнул в сторону Эрины, — Что ж, до завтра, мисс Пендлтон. Был рад знакомству, мистер Джостар.       Попрощавшись и выйдя из кабинета, Эрина тихонько хихикнула. — Знаешь, мне так приятно, что ты зашёл за мной. Как прошёл твой день? — А, ну, знаешь, — лицо Джонатана на секунду помрачнело, но тут же вернуло безмятежное выражение, — всё хорошо. Расследуем дела. Вот сегодня, например, с детективом Цеппели раскрыли дело о краже драгоценностей. А у тебя как дела? — Хорошо. За сегодня столько пациентов было, но доктор Дуплас сказал, что это ещё не много. Да, кстати, сейчас очень много больных простудой, так что не переохлаждайся. А ещё знаешь, оказывается, что доктор помимо медицины увлекается археологией и недавно был в Центральной Америке, в Мексике, и помогал археологам. Они исследовали древнее поселение ацтеков. Это так увлекательно, — девушка вдохнула и скрестила пальцы рук на уровне груди, — Доктор очень интересный человек. Представляешь, он ещё и левша в придачу. — Это и правда интересно. Подожди, что ты сказала? — Джонатан резко остановился. — Что доктор интересный человек и… — Нет, нет, самое последнее. — Что он левша? — Точно! Левша! Эрина, прости, пожалуйста, но мне нужно заехать в отделение. — В таком случае, я еду с тобой! — решительно заявила блондинка. — Нет, тебе нечего там делать, — с такой же решительностью ответил Джостар. — Но ДжоДжо… — девушка умоляюще сложила руки и максимально широко раскрыла глаза. — Ну… Кхм. Нет, я отвезу тебя домой, а потом заеду в отдел. Не хочу, чтобы ты хоть минуту находилась в окружении преступников и подобной атмосфере.

***

      Быстро забежав в кабинет своего наставника, в надежде, что тот ещё на месте, Джонатан одновременно испытывал и радость и напряжение. Радость из-за подтверждения невиновности управляющего, но в то же время упущенный факт преобладающей руки делал невиновными всех задержанных подозреваемых — все трое были правшами. Это значило, что расследование зашло в тупик, и всё нужно было начинать сначала. Влетевшего как пуля детектива встретили удивлённые взгляды наставника и патологоанатома. — Мы… Мы упустили. Он… Он левша. Убийца левша, а все задержанные правши, — задыхаясь, еле-еле выговорил юноша, — Значит, все задержанные невиновны. — К сожалению, Джонатан, мы уже поняли, что допустили роковую ошибку, — голос Уильяма был максимально серьёзным с явно сдерживаемыми нотками ярости. — О чём вы? — Буквально только что нам сообщили о новом убийстве. Продолжение следует…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.