ID работы: 8005819

Beyond limits

Джен
R
В процессе
105
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 39 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
105 Нравится 9 Отзывы 20 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
      Остров Олух был домом для нескольких поколений племени Лохматых Хулиганов. Деревня несколько раз перестраивалась, менялось положение некоторых домов и пристроек, а вместе с ними – и положение всевозможных дорожек и тропинок, напоминавших своими переплетениями километры спутанных в теле живого существа сосудов. Одно оставалось неизменным: люди, населявшие остров Олух были абсолютно уверены, что на острове не осталось неподконтрольных им мест, что ничего на острове не делается без их ведома.       Озеро в глуби леса, окружённое мрачными скалами, никогда напрямую не интересовало Лохматых Хулиганов, а по некоторым легендам, бродившим эфемерными призраками в детских сказках и пьяных разговорах, вообще приносило несчастье своим посетителям.       Пути, как такового, к озеру, сокрытому каменной стеной, проложено не было. Но за те месяцы, которые Иккинг провёл на озере вместе с Беззубиком, среди высокой лесной травы начала образовываться тропинка. Маленькая и захваченная буйными травами, она бежала вперёд, то поднимаясь по пригоркам, то падая с них, огибая стволы древних деревьев и огромные, поросшие мхом валуны; а в тех местах, где ели повалило сильным прошлогодним штормом, тропинка ныряла вниз, скрывалась на какое-то время под широким стволом и через пару метров снова возникала в траве, подёрнутой золотинками близящейся осени. - Астрид! Постой! – прокричал вслед удаляющейся девушке Иккинг.       Астрид не остановилась. Она проскользнула между двух скал тем же путём, которым пришла на озеро, и, оказавшись в лесу, бросилась прочь. Девушка пробиралась сквозь густой бурьян, опутывавший её ноги, пока не выпала на молодую тропинку, где сразу же вскочила и побежала дальше, по направлению к деревне.       Астрид не чувствовала ног, её дыхание сбилось и пшеничные волосы, всегда собранные в строгую косу, рассыпались веером по спине. На раскрасневшемся от прилива крови лице девушки застыл страх и непонимание. Она бежала в панике всё дальше и дальше, задевая ногами торчащие по бокам тропинки верхушки высокой сухой травы.       Переправляясь через ствол очередной поваленной ели девушка услышала звук, называемый в краях племени Лохматых Хулиганов звуком приближающейся смерти – хлопанье огромных крыльев дракона. Астрид, только что перебравшаяся через поваленное дерево, тут же забилась под могучий ствол и затихла, прижав ладони к лицу.       Дракон, образующий своими крыльями новые потоки ветра и колышущий верхушки огромных елей, приближался, принося за собой страшный звук. Астрид думала, что скорее всего это летит тот дракон, который остался вместе с Иккингом возле озера.       Она зажмурилась, когда, как ей показалось, дракон был совсем рядом, но через несколько секунд звук драконьих крыльев стал стремительно отдаляться. Астрид глубоко вздохнула и прислушалась: звук отдалялся, пока не затих совсем. Она ещё немного посидела под деревом в компании жуков и червей, пытаясь окончательно отдышаться, и после выбралась обратно на полузаросшую травой тропинку.       Заходящее солнце заполняло лесной влажный воздух своими лучами. Яркий оранжевый свет поджигал стволы елей и высокую зелёно-жёлтую траву. Где-то в ветвях лиственных деревьев возились маленькие серые птички с жёлтыми хохолками. Лес гудел кузнечиками. Лес не замечал того, что несколько минут назад видела бегущая в деревню взволнованная Астрид.

***       До деревни, как ей показалось, Астрид добралась чрезвычайно быстро, но близящееся к сумеркам небо говорило об обратном. Она вышла из леса, когда солнечный след на западе алел догорающими углями костра. В деревне было пусто и, в общем-то, тихо. Лёгкий гул нескольких десятков голосов исходил из большого общего дома, где племя Лохматых хулиганов собиралось по праздникам или для обсуждения важных для всего острова тактических решений в вечной войне людей и драконов, которая, казалось, никогда не закончится.       Туда Астрид и направилась, дабы изложить вождю историю об увиденном в лесу, хотя по прошествии того часа, что она добиралась до деревни, произошедшее на берегу озера, приносящего несчастья, казалось девушке больше похожем на сон, чем на реальность. Её страх был по-прежнему велик, но обладал затуманивающим действием, которое стёрло ощущение реальности.       Она поднялась по деревянным ступенькам и распахнула две тяжёлые дубовые двери, служившие входом в общий дом. Из огромного помещения сразу же повеяло теплом, которое на контрасте с прохладным вечерним воздухом казалось жаром сотни огромных костров. Внутри было светло и пахло свежеприготовленной едой. Астрид только что заметила, как сильно проголодалась, но это не было не так важно для неё, как сообщить, что на острове, который в народе принято считать исследованным до последней песчинки, появился огромный враждебно настроенный чёрный дракон.       Племя Лохматых Хулиганов, сидевших за дюжиной деревянных столов, расставленных хаотично в пространстве первого этажа общего дома, гремело весёлыми разговорами и песнями. Между столами передавали ломящиеся от еды тарелки и кружки, заполненные доверху. Люди ходили туда-сюда, перемещаясь от компании к компании, слушая и рассказывая разные истории. В центре зала горел огромный костёр, и всё вокруг выглядело, как будто племя Лохматых Хулиганов снова праздновало мидсумар, прошедший парой недель ранее.       Астрид двинулась вглубь празднования, озираясь по сторонам в поисках вождя. На её приход никто не обратил внимания, все жители деревни, стоявшей на острове Олух продолжали веселиться. А ведь повод для праздника и правда был: их вождь теперь мог быть свободен от всех родительских тревог – его сын, Иккинг Бесполезный, перестал оправдывать своё прозвище. Наконец-то у наследника престола появилось будущее среди уклада жизни викингов. - Астрид, где ты пропадала?! – из-за толпящихся возле одного из столов викингов высунулась белокурая женщина, одетая в праздничный наряд. Женщина оглядела Астрид с ног до головы и сказала: - Почему ты такая растрёпанная? – женщина держала Астрид за плечо мёртвой хваткой. - Мам, мне нужно… - начала говорить Астрид, но женщина её перебила: - Что ты мне тут мамкаешь? Ты не вызываешь у меня сегодня гордости. И, тебе не мешало бы сделать лицо попроще. Ты что, дракона увидела? – женщина вдруг рассмеялась, но продолжала сжимать плечо Астрид. «Знала бы ты, как ты права, мама.» - подумала Астрид. Толпа вокруг не обращала никакого внимания на их разговор. Девушка потупила взгляд и сказала: - Прости, мам. Я не смогла, это всё Иккинг виноват, он мне помешал, если бы не он… Ты довольна? – - Астрид посмотрела на вдруг засветившуюся счастьем мать. - Не расстраивайся, солнце! Будешь тренироваться в два раза усерднее с этого дня, и мы с отцом снова будем тобой гордиться. – женщина наконец отпустила плечо своей дочери и этой же рукой похлопала её по волосам. – Ну, беги, куда бежала. – добавила женщина. Астрид нервно кивнула и, ускоряя шаг, пошла дальше, прорываясь через плотную толпу. - И заплети волосы! – крикнула ей мать напоследок, но Астрид ничего не успела ответить, между ней и её матерью сгустилась толпа.       Вокруг были все, кого только Астрид не хотела видеть: ей встретился Сморкала, отпустивший пару шуточек про поражение девушки, но тут же получивший в лоб, несколько человек, часто бывавших у Хофферсонов дома, которые тоже не постеснялись ляпнуть что-то очень глупое, но ни единого намёка на вождя, даже те, с кем девушка начинала говорить сама, ничего не знали. Это было по меньшей мере странно, ведь именно вождь должен был радоваться победе сына больше всех.       Наконец, среди веселящейся толпы викингов Астрид углядела человека, который всегда и всё знал про Стоика Обширного, так как являлся его близким другом – Плеваку. - Плевака! – закричала Астрид, перебивая грохот толпы. – Плевака, где вождь? Плевака выпал из разговора с другими викингами и обернулся к девушке. - Где Стоик? – переспросил он. Астрид кивнула. - Ушёл куда-то. Иккинга ищет, наверное. А ты чего? Вот там ребята сидят. – Плевака указал куда-то в дальний угол зала. – Присоединяйся, они тебя ждали. - Спасибо. – сказала Астрид, и рванулась к выходу из общего дома, прорываясь через толпу соплеменников, теперь уже в обратную сторону. ***       Вне помещения было жутко холодно, будто наступила зима. Астрид почувствовала это сразу же, как распахнула двери общего дома. Солнечный след совсем скрылся за горизонтом и по периметру острова зажгли костры, уходящие пламенем в грядущую ночь. «Дракон не нападал на Иккинга. Ведь это был дракон, мне не показалось.» - думала Астрид, направляясь к дому вождя. «Иккинг словно… Защищал его? Стать лучшим учеником не просто, особенно для таких как он. Здесь всё совсем не просто так. Дракон всегда хочет убить, но не Иккинга. Он захотел убить меня, и убил бы, если бы Иккинг не встал между нами. Что-то страшное делается на острове, что-то чуждое нашей обычной, нормальной жизни.» ***       Через небольшие окошки дома на холме виднелся внутренний свет. Это означало, что Астрид не ошиблась в своих догадках и вождь ждал своего сына дома. Она остановилась на крыльце и её с новой силой схватил страх. «Что я вообще скажу ему? Что его сын в лесу с каким-то драконом?» Она хотела постучать в двери, но передумала и тут же вошла. Дверь заскрипела и Астрид почувствовала исходящее из дома тепло. - Иккинг? – спросил мягким голосом Стоик, сидевший на лавке спиной ко входу. Вождь развернулся и радость в его глазах поугасла. – А, это ты, Астрид. А Иккинга нет.       Астрид чувствовала себя не очень уютно в этой ситуации. Ей казалось, что она помешала чему-то важному, что ещё не успело произойти. Будто в эту дверь сейчас должен был войти Иккинг. Но как, если парень остался в лесу наедине с драконом? - Я… Я не хотела помешать. Я не Иккинга ищу. – сказала девушка, переминаясь с ноги на ногу и пряча взгляд по стенам дома. - Что-то случилось? – спросил вождь, сразу же поднимаясь на ноги. Его лицо сразу изменилось: лёгкая улыбка спала, а брови сдвинулись к носу. - Я была в лесу после полудня и видела там Иккинга. Но, он был не один, с ним был дракон, как мне показалось. Это было возле озера. - Дракон? – вождь удивлённо посмотрел на Астрид. - Того озера, к которому лучше не ходить. Я не успела ничего сделать, вернее, Иккинг не дал. Я убежала, а они остались там, в лесу, и… - О, Один! – Стоик схватился за голову и лицо его стало сердитым. – Ладно, Астрид, беги домой и не выходи, пока мы не вернёмся. – вождь тут же покинул свой дом. Дверь за ним закрылась с протяжным скрипом и хлопнула. Вождь со всех сил бросился в сторону общего дома. Астрид осталась стоять у порога. ***       Ночь пробиралась медленно, будто на деревню ложился чёрный туман. Сумерки уже отступили, когда под светом звёздных россыпей по мрачному густому лесу тихо, как мыши, крались несколько десятков викингов, держа в руках яркие факелы, освещавшие им путь. Озеро, окружённое чернеющими в ночи скалами, встречало их мёртвой тишиной и прохладой чернильной воды.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.