ID работы: 8007880

Довакинство и магия (Скайрим-I).

Джен
PG-13
Завершён
931
Размер:
582 страницы, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
931 Нравится 952 Отзывы 336 В сборник Скачать

Прогулки по Солитьюду. Часть 1

Настройки текста
      До Солитьюда мы добрались без всяких приключений. Солнце еще не успело миновать зенит, а Бьорлам уже устраивал Амулета на постой в солитьюдских конюшнях. Местная детвора облепила наш фургон, и норду пришлось отгонять чересчур любопытных ребятишек. Один из них, видимо, предводитель и зачинщик всевозможных шалостей, недовольно нахмурился и что-то пробормотал. Сомневаюсь, что это было пожелание хорошего дня. Я подозвал пацана и внимательно посмотрел на него. — Как тебя зовут? — Кнут, — с вызовом ответил юный норд. — А что, Кнут, подзаработать хочешь? — улыбнулся я.       Глаза мальчишки загорелись. Конечно, кто же в его возрасте откажется от карманных денег? И тут я услышал тихий шорох, доносящийся из ближайших кустов. Сдается мне, не один Кнут хочет подзаработать. — И ты тоже иди сюда, дел всем хватит, — я поманил притаившегося в засаде пацана. Тот неохотно вылез из своего убежища и с опаской подошел ко мне.       Кнут бросил на новоприбывшего презрительный взгляд, громко фыркнул и отвернулся. Ого, а тут, очевидно, борьба за власть! Или я чего-то не понимаю?       Второй мальчишка был чумазым и худым бретонцем, его одежонка явно знавала лучшие времена, а во взгляде странным образом смешались страх и… надежда. — А ты кто такой? — спросил я у чумазого. — Блез, господин маг, — ответил паренек. Так-так, а пацан-то смышленый. — Давай без титулов, — поморщился я. — Зови Владом, хорошо?       Мальчишка что-то пробурчал, по всей видимости, соглашаясь с моим предложением. — Ты тоже хочешь подзаработать? — хихикнула подошедшая Дженасса.       Блез смущенно кивнул. А вот Кнут меня неприятно удивил. Он выставил вперед правую ногу, забавно оттопырил нижнюю губу и отчеканил: — Я с этим оборвышем работать не буду! Или он, или я! Только имейте в виду, что он один, а со мной все мальчишки Солитьюда и доков. — Ух ты! — восхитилась наемница. — Он еще и условия ставит, засранец.       Блез сразу как-то поник, развернулся и побрел прочь. Внутри меня поднялась какая-то волна, в которой причудливо переплелись желание обнять и защитить маленького бретонца и неудержимая тяга дать Кнуту увесистого подзатыльника. Тоже мне, хозяин Солитьюда! — Стоять! — Дженасса, уже успевшая хорошо изучить своего горе-работодателя, аккуратно взяла Блеза за плечо. Тот почему-то сжался, и желание дать Кнуту подзатыльник переросло в другое: спалить эту ебучую ферму ко всем чертям вместе с родителями парнишки. — Держи, — подошедшая Лидия уже протягивала мальчугану оставшиеся слойки. Тот недоверчиво посмотрел на нордку, но угощение взял, тихонечко пробормотав слова благодарности. — Так, стойте здесь, — велел я и направился к Кнуту, на ходу доставая из кошеля несколько монеток. — Значит так. Бери своих солитьюдских пацанов и дуйте к фургону. Его нужно помыть внутри и снаружи, шкуры вытряхнуть, пыль протереть. И даже не думайте соваться в сундуки. Во-первых, за вами будет следить вон тот здоровенный дядька, — я кивнул на Бьорлама, который стоял в некотором отдалении от нас, прислонившись к дереву и скрестив руки на груди, — а, во-вторых, все ящики зачарованы. Ты же не хочешь заживо сгореть, правда? — мальчишка испуганно замотал головой. — Потом мы уйдем в город, а ты проследи, пожалуйста, за нашим псом, хорошо? — и я протянул юному норду еще несколько монеток. — Вернемся — заберем, — только тут Кнут увидел сидящего на руках Дженассы Бармалея и сразу же расплылся в улыбке. Вот и отлично, одну ходячую проблему пристроили. Теперь нужно разобраться со второй.       Лидия, между тем, уже вовсю кормила Блеза. Слойки тот умял с какой-то непостижимой для такого тщедушного тельца скоростью, и теперь в ход пошло холодное мясо с хлебом и сыром. Я хмыкнул, подошел к пареньку и уселся перед ним на пожелтевшую осеннюю траву, не забыв предварительно подстелить плащ. — Рассказывай. — Что рассказывать? — чуть не подавился мальчишка. — Рассказывай, как ты дошел до жизни такой. Тебя родители что, совсем не кормят? Вон, кожа да кости. — Мои родители погибли, — мрачно ответил Блез. — Они воевали в Имперском легионе и напоролись на засаду. Из их отряда не выжил никто. После этого меня приютили Катла и Снилин. С тех пор я живу у них на ферме. — Хреново, смотрю, живешь, — проворчала Дженасса. — Тут у меня есть хотя бы крыша над головой, — заступился за своих «благодетелей» Блез. — А кормят тебя, судя по всему, через день? — спросил я. — Чтобы только ноги таскал?       Мальчишка промолчал, и я понял, что попал в точку. — Пойду-ка я с ними поговорю, — заявила Лидия и встала. — Объясню кое-что. — Не надо, пожалуйста, — перепугался паренек. — Вы уедете, а мне здесь еще жить. — Бляха-муха! — ругнулся я и посмотрел на друзей. — И что теперь делать? — Не знаю, — с досадой сказала Лидия. — Ну не с собой же его таскать… И так оставлять тоже нельзя. — Хоть в Вайтран вези и няньку нанимай, — хихикнула Дженасса. — Не нужны мне никакие няньки, я взрослый и самостоятельный, — буркнул Блез и почему-то покраснел. — Сам всё умею. — Х-м-м, — задумался я. — А вот с этого места поподробнее. Что именно умеешь? — Ну… — смутился мальчишка. — Я могу ухаживать за скотом. Коровы, куры… Доить, чистить, кормить, яйца собирать… — Блез замолчал. — А еще что? — улыбнулась Лидия. — Немножечко играю на барабане и на лютне… — прошептал пацан, и его глаза почему-то наполнились слезами. — Хочу вступить в Имперский легион и потихонечку учусь драться на мечах, — закончил он перечисление своих достоинств и громко захлюпал носом. Лидия прижала мальчишку к себе и начала успокаивать, поглаживая по голове и нашептывая что-то ласковое. — Давайте пристроим его в «Смеющуюся крысу», — предложил Бьорлам. — По крайней мере, пока. А потом заберем в Вайтран, парнишка-то вроде толковый. — А кто за ним там присматривать будет? — резонно возразил я. — Толковый-то он толковый, но мелкий же еще совсем. — Да он сам за кем хочешь присмотрит, — хохотнул Бьорлам, но я шутку не оценил. Оставлять пацана одного в городе… нет, не вариант. — Попросим Изольду взять над ним шефство, — вмешалась Дженасса. — За денежку, разумеется. Да и Карлотта, думаю, не откажет, у нее дочка примерно такого же возраста, как Блез. — Ишь чего удумали, — прогудел Бьорлам. — Пацана на воспитание бабам отдавать! Вырастет неженка…       Божечки, лучше бы возница молчал… Дженасса с Лидией так выразительно на него посмотрели, что я невольно рассмеялся. Да уж, ляпнул наш Бьор, не подумав. Похоже, воспитательная работа на тему «скайримовские женщины — самые суровые женщины Тамриэля» ему вечером обеспечена. — Можно попросить Адрианну, — задумался я. — Во-первых, соседка, во-вторых, кузнечным ремеслом занимается. Вот и пристроит Блеза к делу. Кузнец — профессия доходная, будет денежку зарабатывать… — Ой, денежку зарабатывать он будет, — съязвила Дженасса. — Самая доходная профессия — потрошитель драконов. Тебе напомнить, сколько септимов мы выручили с Мирмулнира и Салокнира?       Я не успел ответить на этот провокационный вопрос, потому что успокоившийся парнишка уже дергал меня за рукав мантии. В его глазах застыл восторг. — А вы правда живого дракона видели? — спросил он и затаил дыхание в ожидании ответа. — Видели, — кивнул я. — И не одного. — Да ладно, это Влад прибедняется, — тут же вмешалась наемница. — Не просто видели, а дрались с ними. — И победили? — почти прошептал Блез. — Двоих точно победили, — подтвердила данмерка. — Знаешь, как Влад умеет молниями и фаерболами швыряться? Он не просто маг, он супер-маг!       Я с интересом уставился на Дженассу. Интересно, что это сейчас была за рекламная кампания, а? И, главное, зачем ей это? Юный бретонец смотрел на меня, как на божество, и я покраснел. Нет, всегда приятно, когда хвалят, но во всем нужно знать меру. — Иди, собирайся, — Лидия тронула мальчугана за плечо. — Да и с… «благодетелями» твоими попрощаться надо, — процедила она. — Бедные, — притворно вздохнула наемница. — Я чете хозяев фермы не завидую. Лидка у нас тяжела рукой и быстра на расправу…       Нордка положила руку Блезу на плечо, как бы демонстрируя, что парень находится под ее защитой, и они удалились. Я тяжело вздохнул. — Чего приуныл? — подмигнула мне данмерка. — Доброе же дело сделали, пацаненка из этой клоаки забрали. — Не забрали, а забираем, — поправил я наемницу. — Вдруг фермеры возмутятся? Не захотят отдавать бесплатную рабочую силу? — Как не захотят, так и передумают, — угрожающе протянула Джен. — С такими упырями разговор короткий, как взмах клинка. — Кстати, скажи-ка мне, а к чему сейчас были все эти дифирамбы на тему могущественного супер-мага? — вкрадчиво поинтересовался я. — Как «к чему»? — удивилась наемница. — Дети должны уважать своих родителей. Пускай пацан гордится своим героическим папашкой.       У меня пропал дар речи. Вот это поворот! — Ты рот-то закрой, — посоветовала Дженасса. — Все равно рано или поздно вы с Лидкой парнишку усыновите, так что лучше начать прививать чувство гордости за родителей прямо сейчас.       М-да уж… Умеет данмерка огорошить, ничего не скажешь. — А если свои дети пойдут? — спросил я и с интересом уставился на наемницу. — И что? — пожала плечами та. — Не прокормишь, что ли? — Простая ты, как три рубля, — проворчал я. — Все уже за нас решила и… — Я ждала вас раньше, — послышался за спиной голос Дельфины, и у меня сразу же испортилось настроение. — Прием как раз сегодня, но ты на него уже не успеваешь. Почему задержались? — Меридии помогали, — буркнул я. — Доброе дело делали — Скайрим от погани некромантской очищали. — Сейчас есть только одно главное доброе дело — избавление всего живого от Алдуина Пожирателя Мира, — наставительно произнесла Дельфина. — А если по дороге заскакивать в каждые встреченные нордские руины… — Это я не поняла сейчас, — с деланным изумлением произнесла Дженасса, и я приготовился к шоу. — Нас чего, ругают, что ли? Объясняют, что правильно, а что нет? Куда можно ходить, а куда нельзя? — и данмерка потянулась за Сиянием Рассвета, задумчиво поглаживая клинок по рукояти. — Я вот думаю, а не испытать ли мне сей чудесный артефакт, а?       А я призадумался. Действительно, нахрена мне сдалась эта скандальная Дельфина? То ей одно не так, то другое… А потом она потребует, ни много, ни мало, убить Партурнакса! Прирезать ее сейчас по-тихому и прикопать где-нибудь в лесу. От Эсберна тоже толку мало, где находится Небесная Гавань я помню и так, тем более, что войти туда может только Довакин… В жопу эти приемы, в жопу Дельфину с её «сходи туда и сделай это»! Рвануть сейчас в Вайтран, переговорить с Балгруфом на тему поимки Одавинга, потом устроить переговоры на Высоком Хротгаре… Все это можно организовать и без наглой дамы, использующей Довакина в качестве мальчика на побегушках.       А Дженасса, заметив мои душевные терзания, уже вытаскивала из ножен свои клинки… Так, стоп, нет! Пускай Дельфина живет, авось еще пригодится. Да и вообще, хочу испить довакинскую чашу до дна. Пускай все будет согласно сюжету, может быть, с небольшими поправками, но тем не менее. — Ладно, Джен, не горячись, — примирительно сказал я. — Да, мы задержались, но нам же никто не сказал, что в Солитьюд надо ехать «вот-прям-срочно-срочно». Тем более приемы, насколько я понял, Эленвен устраивает часто… Так ведь? — я повернулся к недовольной бретонке. — Да, — проворчала она. — Следующий будет через несколько дней, конкретную дату сообщу чуть позже. — Ну вот, не вижу причин для волнений, — улыбнулся я. — Несколько дней — это не несколько месяцев. Все успеем, не переживай.       Дельфина покачала головой и отошла. — Зачем ты меня остановил? — обиженно спросила Дженасса. — Убить я бы твою «подругу» не убила, но вот научить ее Родину любить не помешало бы. — Забей, — я махнул рукой. — Вон Лидия с Блезом возвращаются.       Судя по хмурому лицу нордки, той тоже очень хотелось подраться. Мальчишка же прижимал к груди небольшой узелок с какими-то нехитрыми пожитками и нетерпеливо подпрыгивал. Видимо, предвкушал начало новой жизни. — Все сделали? — спросил я. — Почти, — буркнула Лидия. — Осталось только этих двух упырей прибить, и тогда все будет хорошо. — Что-то наши дамы сегодня разбушевались, — рассмеялся Бьорлам. — Это не к добру. — Ничего, — подмигнул я вознице. — Излишняя воинственность хорошо лечится доброй выпивкой и отличной баней. Так что не будем терять времени.       И мы, недолго думая, зашагали по направлению к воротам, ведущим в Солитьюд…

***

      По дороге к городу я решил немного освежить память, а заодно рассказать своим спутникам все, что знаю о Солитьюде. — Солитьюд — столица владения Хаафингар и всей провинции Скайрим, — вещал я, ощущая себя на уроке географии. — Именно здесь находится резиденция верховного короля. Солитьюд располагается на восточном побережье полуострова, на мысе в устье реки Карт, впадающей в море Призраков. Он стоит на возвышающейся над устьем большой каменной арке и окружен пиками хаафингарского хребта… — Ты нам про сам город давай, — перебила меня Дженасса. — Какие лавки и таверны, есть ли нормальные кузнецы… Какая разница, где Солитьюд расположен, в устье, или на мысе? — А мне интересно, — тихо произнесла Лидия. Х-м-м… Правду сказала, или так, из вежливости, рассказчика поддержать?       Но я абсолютно не обиделся на бесцеремонную данмерку. Наверняка со стороны география Солитьюда воспринимается жутко занудно. Хотя… Пусть товарищи спасибо скажут, что я им лекцию по патологической анатомии не начал читать — уже удавились бы давно. — Попрошу не перебивать экскурсовода, — сказал я и скорчил зверскую физиономию. — Перебивающий останется без ужина.       Дженасса недоверчиво хмыкнула. — Итак, — продолжил я и заложил руки за спину — ни дать, ни взять профессор, читающий лекцию студентам. — Сейчас мы с вами пройдем через Небесную башню, которая является первым рубежом обороны города. Затем проследуем через Шквальные ворота — второй рубеж. Ну, а третьим рубежом обороны Солитьюда являются Грозовые ворота, хорошо укрепленные и массивные. Короче, враги не пройдут! Сразу за ними начинается Колодезный район — главный торговый центр города. — Вот, с этого места поподробнее, — обрадовалась наемница. — Да сколько можно перебивать! — возмутился я. — Дойдем мы и до рынка, и до магазинчиков, потерпи немного.       Наемница что-то обиженно проворчала и демонстративно отвернулась. — Первое, что бросается в глаза — Имперская башня, которая являлась пристанищем для королей Хаафингара еще до возведения Синего дворца. Теперь же она служит гостевыми покоями для императоров во время посещения ими города. Далее мы увидим склон, ведущий к Мрачному замку. Это фортификационное сооружение с массивными стенами является штаб-квартирой Имперского легиона. Во дворе Мрачного замка располагается Храм Богов. Одной из главных достопримечательностей Солитьюда является коллегия Бардов — школа, в которой проходят обучение странствующие воины-музыканты, поэты и писатели. Правит городом ярл Элисиф Прекрасная, вдова верховного короля Торуга, убитого Ульфриком Буревестником, а её резиденцией является Синий дворец. Верхняя часть северо-восточного крыла отдана под покои ярла и придворных, под ними обитает прислуга. Юго-западное крыло дворца уже давно пришло в упадок. Оно названо в честь знаменитого короля Пелагия Безумного, чей призрак, по легендам, до сих пор скитается по пустынным и заброшенным коридорам. — Ух, ты, призрак! — восхитился Блез. Паренек был единственным из нашей компании, кто слушал меня с неослабевающим вниманием. — А можно будет на него посмотреть? — Не думаю, — я покачал головой. — Там небезопасно. Кстати, забыл сказать. Возле Солитьюда находится порт, в котором располагается склад Восточной Имперской компании, крупнейшей… — Если ты сейчас начнешь про ВИК нам рассказывать, я тебя тресну, — предупредила Дженасса. — Все-все, сдаюсь, — захихикал я и поднял руки. — Кстати, уже пришли.       И действительно, прямо перед нами находились массивные, окованные сталью ворота Солитьюда. Подтянутые стражники в форменных плащах и шлемах подозрительно оглядели нашу компанию, но в город пропустили. Правда старший патруля недвусмысленно предупредил, что за порядком в городе следят очень строго, но мы уже проскользнули в приоткрывшиеся створки. Безобразничать в Солитьюде я не планировал. По крайней мере, пока…

***

      Как вы думаете, что мы увидели, как только вошли в город? Правильно, казнь Роггвира! Вот интересно, а если бы мы приехали в Солитьюд не сегодня, а пару месяцев спустя? Роггвир сидел бы в тюрьме и ожидал, пока мое довакинское величество соизволит приехать на торжественную процедуру отделения головы от тела? Да хрен его знает, если честно. Сдается мне, что это просто совпадение, хотя уж больно подозрительное.       Народу на площади собралось немало, люди стояли небольшими кучками и тихо переговаривались. — Сварри! — воскликнул Блез и дернулся было к девчушке, его ровеснице, но я удержал паренька, схватив его за руку. — Не ходи к ней сейчас, не нужно, — тихо сказал я на ухо мальчугану. — Сегодня казнят дядю Сварри, и ей сейчас не до тебя, уж поверь. — Роггвира? — не поверил Блез. В его широко распахнутых глазах застыло удивление. — Роггвира, — кивнул я. — Нечего мальчику вообще на такое смотреть, — мрачно произнесла Лидия. — К чему все эти публичные казни? — А что он натворил-то? — полюбопытствовала Дженасса. — Да ничего особенного, — я пожал плечами. — Всего-навсего отпустил убийцу верховного короля Скайрима, будучи при этом на посту. — А поподробнее? — почему-то напряглась Лидия. — Ну, вкратце дело было так, — начал я. — После смерти Истлода, который правил Скайримом почти двадцать пять лет, совет избрал верховным королем его сына Торуга. Во время обсуждения Ульфрик высказывал мысль о том, что Скайрим должен стать независимым, и его речи вызвали у Торуга уважение. Позже Ульфрик попросил короля об аудиенции в Солитьюде, и Торуг согласился. Он думал, что ярл Виндхельма выскажет свои соображения по поводу освобождения от власти Империи и готовился его выслушать. Буревестник же пришел, чтобы вызвать короля на бой… — Есть такая традиция, — подтвердил Бьорлам. — Она очень давняя и досталась нам от наших предков. — Ну вот, — продолжил я. — После того, как вызов был принят, что-то изменить стало уже невозможно. Ульфрик убил Торуга, а Роггвир, будучи на посту у главных ворот, открыл их для Буревестника и поспособствовал бегству ярла Виндхельма. — Что-то я не пойму, — нахмурилась Лидия. — Убил в честном поединке, разве нет? Какие могут быть претензии к Ульфрику? — и нордка посмотрела на меня, явно ожидая ответа. — Не знаю, Лид, — я пожал плечами. — Это ваши традиции, вам с ними и разбираться, только мне непонятно вот что: почему Буревестник, так радеющий за независимость Скайрима, не вызвал на поединок Истлода, отца Торуга? Чего он тянул, простите, кота за муда? Или с молодым и неопытным было проще, чем со старым воякой? — Это спорный вопрос, — вмешался Бьорлам. — Я, например, не знаю реальной силы Истлода. Да и с Торугом знаком не был… — Да это так, размышления вслух, — я махнул рукой. — А вот то, что во время поединка Ульфрик использовал Ту’ум… Хочешь, я тебя еще разок приложу Безжалостной силой, а? — Спасибо, — вздрогнул возница. — Мне одного полета хватило. — Вот видишь, — улыбнулся я. — Ту’ум полностью нивелирует нашу с тобой разницу в габаритах, воинском искусстве и прочей дребедени. Я тебя криком оглушу, а потом спокойно подойду и прирежу, пока ты будешь соображать, что к чему. И вот это будет крайне неспортивно. Я понимаю, что в бою все средства хороши, но так то в бою. А тут поединок. Тут уже от честной дуэли мало что остается. Но это мое мнение, которое я оставлю при себе. Скайрим — родина нордов, так что решать вам. — Х-м-м, — протянула Лидия. — С одной стороны, вроде, все честно. Вызов, поединок… Все, как завещали нам наши предки. А с другой стороны Ту’ум… — девушка посмотрела на меня и зябко повела плечами. — Видела я этот ваш Ту’ум в деле, даже на себе испытала. Не приведи Талос такого счастья! — Я же случайно, — виновато пробурчал я. — И потом, все быстро зажило… Так что судите сами, кто тут прав, а кто виноват. — Ну в жопу эту вашу политику, — проворчала Дженасса. — Пойдемте лучше в таверну, погреемся, перекусим…       В это время на площади послышались крики горожан: «Долой!», «Руби ему голову!», «Предатель!», а потом раздался напряженный голос Алдиса, капитана городской стражи, который являлся распорядителем казни: — Роггвир! Ты помог Ульфрику Буревестнику бежать из города после убийства верховного короля Торуга. Открыв для Ульфрика ворота, ты предал народ Солитьюда! — Не было никакого убийства! Ульфрик бросил вызов Торугу! Он победил короля в честном бою! — воскликнул Роггвир.       Я хмыкнул, но комментировать не стал. — Врешь! — выкрикнул кто-то из толпы. — Такова наша традиция! Таков древний обычай Скайрима и всех нордов! — заревел Роггвир.       Из толпы вновь послышались крики. — Стража! Приготовить осужденного! — заторопился Алдис. — Обойдусь без помощи, — гордо произнес приговоренный. — Хорошо, Роггвир. Склони голову.       Лидия схватила Блеза за плечи и резко развернула на сто восемьдесят градусов. Правильно, нечего ребенку на такое смотреть. Подрастет, и так навидается всяких ужасов, а пока пускай будет нормальным пацаном, которого не водят на публичные казни и не втягивают в политические споры.       Я, если честно, тоже отвернулся. Такие сцены хорошо смотрятся по телевизоу или на мониторах компьютеров, а в жизни… Не думаю, что это приятное зрелище. Раздался шепот Роггвира: «Сегодня… я иду в Совнгард», потом тихий, еле улавливаемый ухом свист лезвия, рассекающего воздух, и глухой стук, с которым отрубленная голова прокатилась по помосту. Толпа издала звук, похожий на одновременное: «А-ах!», и казнь закончилась.       Лидия повернулась и растерянно посмотрела на меня, Бьорлам развел руками, а Дженасса нахмурилась. — Пойдемте уже отсюда, а? — сказала данмерка. — Сейчас пойдем, — кивнул я. — Постойте тут, я с парой человек быстро переговорю. — Я с тобой, — вскинулась наемница. — Мало ли что…       Я молча кивнул, и мы начали пробираться сквозь толпу. Люди и не думали расходиться, они стояли перед помостом и обсуждали только что состоявшуюся казнь. — Джен, — прошептал я, дергая наемницу за руку. — Я сейчас пойду заговорю с капитаном, а ты забери с тела Роггвира амулет Талоса, хорошо?       В глазах данмерки промелькнуло презрение. — Тебе драугров и погребальных урн мало? — прошипела она.       Стало очень обидно. — Ты думаешь, я решил помародерствовать, забрать с трупа амулет, продать его и разбогатеть? И это говоришь мне ты, моя самая первая спутница, с которой мы и Ветреный пик прошли, и с ворожеями сражались… Спасибо тебе огромное за оказанное доверие! — А что я должна была подумать? — спросила Дженасса, старательно отводя взгляд. — Все, что угодно, но только не это! — ответил я фразой из «Бриллиантовой руки» и отправился к Алдису.       Капитан стоял возле тела Роггвира и хмурился. Было видно, что прошедшая казнь доставила воину немало неприятных минут. — Добрый день, уважаемый, — поздоровался я. — Не очень-то он и добрый, — буркнул капитан. — Согласен, — кивнул я. — Только прибыли в Солитьюд, и тут такое… Скажите, вы же распоряжались на казни? — Не лучшие минуты моей жизни, — поежился Алдис. — Роггвир был хорошим и честным человеком. — Вы думаете, что он поступил правильно? — Нет, совсем неправильно, — ответил норд. — Казнь Роггвира была законна и необходима. Честность украшает человека, но не способна удержать от неверных решений. Эх, если было такое было возможно… — Так почему же хороший и честный человек был казнен? — не удержался от вопроса я. — Иногда просто приходится делать то, что нужно. Не нужно ненавидеть человека, чтобы его убить. Но в каком-то смысле… это помогает, — грустно произнес капитан и отвернулся, давая понять, что разговор окончен.       Несмотря на короткую беседу, Дженасса успела забрать амулет с тела и сразу же сунула его мне, словно он жег ей руки. Я мотнул головой, и мы двинулись в сторону довольно приличной группы жителей Солитьюда, в центре которой стояла убитая горем женщина. — Это его вдова? — шепотом спросила данмерка. — Сестра, — ответил я и подошел поближе. — Роггвир… Ох, какой же ты дурак… — плачущая женщина, которую звали Грета, обернулась и еще раз посмотрела на тело брата. — Скажите, а каким он был? Ваш брат? — тихо спросил я. — Он открыл ворота, а его за это казнили. В открытые ворота выехал тот, кто не должен был уйти. Если бы только это был не Ульфрик Буревестник, если бы он не убивал верховного короля Торуга… Но это был Ульфрик. И он убил верховного короля. Убил в честном бою. Мой брат не позволил имперцам отомстить. И теперь он мертв, — Грета замолчала и посмотрела на меня. — Сочувствую вашей потере, — сказал я. — Но ваш брат был еще и воином, более того, он был на боевом посту… По-моему, отпустить убийцу Торуга было не самой лучшей идеей… — Значит, ты совершенно не знаешь Роггвира и не имеешь ни малейшего понятия о том, что такое быть нордом в Скайриме! Он поступил благородно, хотя и знал, что это будет стоить ему жизни. Мой брат был лучшим человеком в Солитьюде, — возмущенно выпалила женщина и отвернулась.       Я развел руками и отошел. — Слушай, судя по всему этот Роггвир был хорошим парнем, — шепнула мне Дженасса. — Наверное, — равнодушно ответил я. — Пойдем-ка послушаем еще одно мнение о казненном.       Сорекс Виний стоял в гордом одиночестве и вглядывался в хмурое, по-осеннему тяжелое небо. — Добрый день, — поздоровался я. — Смотрю, вас эта казнь тоже выбила из колеи? — Да вот сходил поглядеть на свою голову, — вздохнул Сорекс. — Не знаю, заслужил ли он казнь, или же нет, но вот что я тебе скажу… С хорошим парнем такого бы не случилось. — Вы действительно так считаете? — Слушай, мы с Роггвиром вместе выросли. Мы, ещё пара ребят и Вивьен. Вивьен Онис. Однажды, сам не понимаю зачем, я сказал Роггвиру, что она мне нравится. Зря я это сделал… Он надо мной потом издевался. Каждый раз, когда мы с Вивьен оказывались рядом, он меня унижал. Бил меня, выливал на голову мёд, делал всё, что только приходило ему в голову. Однажды даже засунул пчелиный улей в мою постель. Конечно, тогда мы были детьми. Но с тех пор Роггвир так и не повзрослел, и добрее не стал. Так что любые разговоры о его благородстве — чушь собачья! — практически на одном дыхании выпалил Виний, потом вдруг смутился, извинился и убежал. — Да уж, — протянула Дженасса. — Забавные подробности. — Вот так вот, — хмыкнул я. — А теперь пойдем сделаем доброе дело.       Сварри мы увидели сразу. Девочка стояла в некотором отдалении от взрослых и смотрела на тело дяди немигающим взором. Я покачал головой и присел перед ней на корточки. — Малышка, не стоит туда смотреть. Вон, тебе Блез рукой машет, видишь?       Сварри медленно отвела взгляд от помоста и посмотрела на меня. — Я боюсь, — вдруг проговорила она и хлюпнула носом. — Чего ты боишься? Расскажи, — рядом со мной присела Дженасса и погладила девочку по голове. — Моя мама перестала ходить в Храм, — пожаловалась Сварри. — Она стала очень сердитой, все время сидит дома и молчит. Я не знаю, что делать. — А папа? — спросил я. — А папа все время или на рыбалке, или на рынке рыбой торгует, — сердито ответила девочка. — Поговорите с ней, пожалуйста, — и она умоляюще посмотрела на нас с Дженассой. — Поговорим, — кивнул я и встал. — Иди домой, с мамой все будет хорошо.       Лицо Сварри посветлело, она робко улыбнулась и убежала.       Грета все еще была на площади. На наше с Дженассой повторное появление женщина не отреагировала, она просто окинула нас равнодушным взглядом и отвернулась. — Простите, Грета, — начал я. — Ваша дочь, Сварри, очень беспокоится за вас. — В чем дело? — напряглась сестра Роггвира. — Она сказала, что вы перестали ходить в Храм Богов. Это правда? — Правда, — тяжело вздохнула Грета. — После ареста брата я совсем потеряла веру… Вроде и хочу вернуться, но не могу. Нужен какой-то толчок, понимаете? — Понимаю, — кивнул я. — Амулет Талоса, который принадлежал Роггвиру, сойдет в качестве толчка? — Откуда он у вас? — взволнованно спросила Грета, осторожно принимая амулет. — Впрочем, неважно… Спасибо… Я завтра же пойду в храм… Спасибо! — последние слова женщина говорила уже на ходу. — Ну, вот и все, — произнес я, обращаясь к Дженассе. — А ты: мародерствовать, мародерствовать! — Прости, — виновато произнесла данмерка. — Сморозила глупость. Больше не буду, обещаю. — То-то же, — проворчал я, а потом улыбнулся и ткнул наемницу в плечо. — Пойдем, наши уже заждались.

***

      Таверна «Смеющаяся крыса» выглядела просто роскошно. Довольно большое даже по меркам Солитьюда каменное здание было первым, на что натыкался взгляд усталого путника.       Мы прошли внутрь, и мои друзья завертели головами. Да уж, это вам не «Спящий великан», и даже не «Гарцующая кобыла». Одно слово — столица.       За прилавком стоял улыбающийся владелец и с любопытством посматривал в нашу сторону. Я подошел к нему и тоже улыбнулся. — Добрый день, уважаемый… — Корпул Винний, — услужливо подсказал хозяин. — Корпул Винний, — подхватил я. — Мы только сегодня прибыли в ваш замечательный город, и нам бы хотелось снять в вашей таверне две двухместные комнаты. — На какой срок? — деловито поинтересовался Винний. — Давайте пока на три дня, — немного подумав, ответил я. — Если понадобится, мы продлим срок пребывания. — Отлично, — кивнул хозяин. — Питаться будете у нас? — Да, конечно, — кивнул я. — Завтрак, обед и ужин, все, как положено. — Вы не пожалеете, — Корпул расплылся в улыбке. — В «Смеющейся крысе» замечательная кухня, одна из лучших во всем Скайриме. — Вот и продегустируем, — у меня от улыбки уже начало сводить челюсти. — Скажите, уважаемый, а почему у вашей таверны такое… х-м-м… интересное название? — А-а-а, и вам тоже любопытно, — рассмеялся Винний, но на этот раз смех был искренним. — Все дело в том, что в детстве у меня был ручной злокрыс, который умел смеяться. Да-да, можете мне не верить, но это так. Вот в честь него я и назвал свое заведение. А сейчас мой сын отведет вас в ваши комнаты.       Сыном Корпула Винния оказался Сорекс Винний, о чем можно было бы сразу догадаться… Сорекс оглядел нашу компанию и коротко кивнул, приглашая следовать за ним. Лидия, Бьорлам и Дженасса отправились осматривать комнаты, а я подозвал Блеза и проникновенно посмотрел на хозяина «Смеющейся крысы». — Уважаемый Корпул, не могли бы вы сделать доброе дело? — Какое именно? — напрягся Винний. — Не могли бы вы приютить в своей великолепной таверне этого замечательного паренька? — я кивнул на Блеза и немного подтолкнул того вперед. — Он с удовольствием займется мелкими поручениями, может помогать по хозяйству или на кухне, а взамен пареньку нужна всего лишь койка и нормальное питание. Мы его обязательно заберем, но сейчас наш путь лежит… — я тяжело вздохнул и многозначительно посмотрел на трактирщика, — в очень далекие и опасные места, и тащить туда ребенка… Сами понимаете… Уверяю, с Блезом не будет никаких хлопот, он смышленый и самостоятельный парень.       Корпул придирчиво осмотрел мальчишку, разве что зубы не проверил. — Точно не набедокурит? — с опаской спросил он. — Точно, — улыбнулся я, молясь про себя, чтобы Блез оказался «смышленым и самостоятельным». — Хорошо, — вздохнул Винний. — Дам мальчику кров и работу. В конце концов, людям нужно помогать, а уж детям… тем более. — Вы абсолютно правы, уважаемый, — кивнул я.       Трактирщик подозвал одного из поварят и велел устроить Блеза и подыскать ему занятие. — Спасибо вам огромное, — с чувством произнес я. — Мы в долгу не останемся.       Комнаты в «Смеющейся крысе» оказались просторными, но, если честно, небольшие номера в деревянных тавернах наподобие «Спящего великана» казались мне намного уютнее. А тут был сплошной камень, от которого тянуло холодом и равнодушием.       Зато банька оказалась о-го-го! От такой я бы и дома не отказался, если бы места было побольше. Мы разместились и спустились в обеденный зал. Нам подали меню… вот это сервис в столице… и я надолго завис, выбирая, что бы пожрать. В конце концов было решено заказать суп из моллюсков, бараньи ребра с печеным картофелем и жареным луком-пореем, салат из свежих помидоров и батата, пирожки с начинкой из винограда джазби и несколько бутылок пряного вина. Себе я взял чай, так как напиваться не планировал. У меня были еще дела в Солитьюде.       Заказ принесли довольно быстро, и мы смогли сполна насладиться великолепной солитьюдской кухней. Справедливости ради нужно сказать, что в других тавернах кормили не хуже, но в «Смеющейся крысе» вкус ощущался почему-то по-другому. В итоге сметено было все подчистую, а организм требовал добавки. Я плюнул на все свои опасения и заказал порцию жаренных в сметане белянок с гарниром из картофеля. Блин, обожаю жареные грибы!       Насытившись, мы немного отдохнули, слушая пение Лизетты, а потом я заметил сидящего за угловым столиком лесного эльфа. — Малборн? — эльф вздрогнул и поднял глаза. — Да, — ответил он. — Я от нашей общей знакомой. — Правда? — удивился эльф. — Её выбор пал на тебя? Надеюсь, она знает, что делает. Значит, так. Я могу пронести для тебя кое-что внутрь посольства. Даже не пытайся пронести с собой еще что-нибудь. У талморских стражников нюх на это. Дай мне то, без чего не сможешь обойтись… — я сразу представил Лидию, Дженассу и Бьора, упакованных в рюкзак и хмыкнул. — … и я пронесу это в посольство. Остальное за тобой. В общем, если хочешь остаться в живых, то тебе нужно что-то, чтобы тихо ходить и быстро убивать, — ну, точно, надо своих брать. Тихо ходить они не умеют, а вот быстро убивать — запросто. — Понял, — ответил я. — Теперь дело за Дельфиной. Как только она узнает дату приема и достанет приглашение, я сразу же найду тебя и отдам все необходимое. — Хорошо, — кивнул Малборн. — Найти меня можно здесь, в «Смеющейся крысе». — Ты постоянно, что ли, тут зависаешь? — удивился я. — Ну, не постоянно, но большую часть времени, — ответил эльф и поднял стакан с медом, давая понять, что разговор окончен. Я пожал плечами и вернулся за свой столик. — Ну, какие планы? — спросила Лидия. — Хочу прогуляться в «Ароматы Анжелины», — сказал я. — Это алхимическая лавка, одна из самых крупных в Скайриме. — Алхимическая лавка — это скучно, — скривилась Дженасса. — Сходите с Бьором в кузницу, — предложил я. — Там, кстати, рядом есть мастерская по изготовлению луков. У них неплохой ассортимент. — Вот это другое дело, — обрадовалась наемница и встала. — Тогда вперед, — предложил я, и наша дружная компания покинула «Смеющуюся крысу»…

***

      В «Ароматах Анжелины» царил полумрак и приятно пахло травами. За стойкой мы обнаружили бретонку средних лет, очевидно, хозяйку магазина. Я сразу же начал рассматривать ингредиенты, а Лидия завела с дамой неспешный разговор. — Добрый день, — вежливо поздоровалась моя спутница. — Добрый, — кивнула торговка. — Я — Анжелина Моррар, держу алхимическую лавку. Раньше это был магазин духов, но теперь, в условиях войны… — она тяжело вздохнула. — Кому нужны все эти запахи? Вот, пришлось перейти на торговлю зельями и ингредиентами. У меня иной раз не только искатели приключений закупаются, такие вот как вы, — бретонка окинула нас внимательным взглядом и понимающе улыбнулась. — Порой из Мрачного замка заказы приходят. — Доброе дело делаете, — серьезно сказала Лидия. — Что может быть благороднее, чем помочь раненому солдату или просто страдающему человеку? — Вы правы, вы правы, — закивала Анжелина. — Ох, да что это я? Совсем заболталась. Приглянулось вам что-нибудь? У меня есть довольно редкие ингредиенты для зелий, да и снадобья неплохие имеются.       Я взял парочку зелий, восстанавливающих магию, и по несколько штук на сопротивление различным стихиям. Прикупил еще ингредиентов для «Антикомарина» и взял несколько сушеных ушей фалмера и пальцев великана. Знаете, не очень хочется отпиливать гуманоидам части тела, если они вдруг срочно потребуются для какого-нибудь сложного зелья. Нет, я не брезгливый, просто фалмеры меня пугают до усрачки еще со времен игры. Именно из-за них я ненавидел двемерские руины. А уж Черный Предел был моим самым страшным кошмаром. А ведь там еще и корусы. Б-р-р… А великанов просто жалко.       В общем, мы остались вполне довольны друг другом: я покупками, а хозяйка — изрядно потяжелевшим кошелем. — Скажите, молодые люди, вы ведь путешественники? — обратилась к нам Анжелина.       Мы с Лидией переглянулись. — Ну, можно и так сказать, — ответил я. — А не бывали ли вы случайно в Вайтране? Я понимаю, что это очень далеко от Солитьюда, но все же… — Бывали, — улыбнулась Лидия. — Более того, мы к вам практически из Вайтрана и прибыли. — Ой, как замечательно! — всплеснула руками Моррар. — Тогда вы наверняка знаете мою девочку, — и она с надеждой посмотрела на нас. — А как зовут вашу дочь? — спросила Лидия. — Фира Моррар, — вздохнула бретонка. — Она вступила в Имперский легион и ее отправили в Вайтран. Я очень давно не получала от дочери вестей, а капитан Алдис… он славный, но все время отвечает, что ничем не может мне помочь. Так вы не видели мою Фиру? — Нет, извините, — Лидия виновато развела руками. — Но если хотите, мы можем попытаться что-нибудь разузнать у капитана. — Я была бы вам очень благодарна, — закивала Анжелина.       Мы с Лидией упаковали покупки и вышли на улицу. — Ну и где нам искать этого капитана? — спросила нордка и начала пристально вглядываться в ближайшие улицы, словно надеялась углядеть там Алдиса. — Не нужно нам никого искать, — буркнул я. — Мы даже не попытаемся ничего разузнать про дочку этой милой женщины? — расстроилась Лидия. — Не надо ничего узнавать, — мрачно ответил я. — Я хорошо помню этот квест… — Что ты помнишь? — удивилась девушка. — Знаю, что с Фирой случилось, — поправился я. — Ее отправили в Вайтран, где шли жестокие бои. Легату срочно потребовались разведданные, и он послал отряд, в который входила и рядовая Моррар. Они напоролись на засаду и погибли в неравном бою с превосходящими силами противника. Не выжил никто. — Ой, — Лидия прижала ладонь ко рту. — Так девочка погибла, да? — Какая ты догадливая, — проворчал я. — Да, погибла. Теперь надо как-то сказать об этом ее матери. — Нет ничего хуже неизвестности, — заявила нордка, схватила меня за руку и потащила обратно в лавку.       Анжелина очень удивилась, увидев нас на пороге своего магазина. — Вы передумали мне помогать? — грустно спросила она. — Нет-нет, — заторопилась Лидия. — Мы все узнали. — Как же вы так быстро? — изумилась Моррар. — Да вышли из лавки и буквально нос к носу столкнулись с капитаном Алдисом, — быстро соврал я. — Наверное, он шел к вам. — Может быть, — кивнула бретонка. — И что же капитан вам сказал?       Мы с Лидией переглянулись. — Понимаете… — начал я. — Как бы это сказать-то… В общем… — Фира погибла, — выпалила Лидия. — Мы соболезнуем вашей утрате. — А я ведь говорила… Говорила ей, что Имперская Армия её погубит. Это война Ярлов и Имперских генералов, простым людям она ни к чему. Но она и слушать не хотела, — тихо сказала Анжелина. — Как это произошло капитан не сказал?       Я быстро поведал Моррар все, что знал, и она покачала головой. — Благодарить вас не буду, все-таки новость вы мне принесли страшную. Смелость оценила: вы не побоялись открыть несчастной матери правду. А сейчас ступайте, мне нужно побыть одной.       Мы не прощаясь вышли из лавки. — Бедняжка, — сказала Лидия. — Врагу такого горя не пожелаю. — Идет война, — тихо ответил я, — и таких Фир будут еще сотни и тысячи. — Вот это-то и страшно, — задумчиво произнесла нордка, а потом вдруг встрепенулась и посмотрела на меня. — Куда дальше? Или в «Смеющуюся крысу» пойдем? — Нет, — я помотал головой. — Давай еще прогуляемся.

***

      Прогуливаясь, мы с Лидией забрели на рынок. Торговля еще шла, хотя некоторые продавцы уже начали потихонечку упаковывать свои товары: на Скайрим опускались холодные осенние сумерки.       Лидия купила несколько здоровенных рыбин «про запас», овощей и фруктов, а потом мы остановились возле прилавка со спиртными напитками, за которым нордка средних лет продавала так понравившееся мне пряное вино. Я взял несколько бутылок превосходного напитка и поинтересовался: — Скажите, а это вино делается по какому-то особому рецепту? — Да, по тайному семейному рецепту. Единственное доброе дело, которое сделал мой отец Октав. Рецепт настолько хорош, что в Скайриме никто даже не пытается его воспроизвести, — гордо ответила женщина. — Таким путникам, как вы, просто необходимо хорошенечко разогреть кровь. — Да уж, — улыбнулся я. — Выпить в такой вечер явно не помешает. — А может быть, — нордка с надеждой посмотрела на меня, — найдешь пару минут и сбегаешь в порт по моему поручению?       Я мысленно застонал. Черт, черт, черт! Совсем забыл про этот дурацкий квест! — А что случилось, уважаемая? — вежливо поинтересовалась Лидия, и у меня возникло сильное желание удавить собственного хускарла. — Меня зовут Иветта Сан, — начала нордка, — и я занимаюсь производством домашнего вина со специями по тайному семейному рецепту. Но Восточная имперская компания задержала партию специй, принадлежащих мне, и работа встала. Мне нужен человек, который бы убедил их снять арест, — и она внимательно посмотрела на Лидию.       Та закусила губу, а я украдкой потрогал собственный лоб. Странно, все нормально. А я был практически уверен в том, что надпись: «Лох. Бегаю по поручениям для всего Скайрима» светится там яркими красными буквами. — Ладно, мы попробуем, — заявила вдруг Лидия. — Только уже завтра, а то вон смеркаться начало. — Конечно, конечно, — закивала головой Иветта. — Я вас не тороплю. Меня всегда можно найти за этим прилавком.       Мы распрощались с торговкой и направились к «Смеющейся крысе». — Лид, ты понимаешь, что Восточная имперская компания — серьезное предприятие? — я шел спиной вперед, грозно уставившись на нордку и размахивая руками не хуже ветряной мельницы. — Как ты собралась их убеждать? Сказать «Иветта хорошая, у нее вкусное вино, отдайте ей специи?» Фиг там! Не выйдет! — Лидия смущенно молчала. — Или что? По репе настучишь, если они откажутся снять арест? — А и настучу! — с вызовом ответила девушка. — С мечом я обращаюсь неплохо, тебе ли не знать? А людям надо помогать!       Я вздохнул и замолчал. Вот в этом вся Лидка. Помогать, и хоть ты тресни. Нет, я тоже люблю помогать, но все должно быть в разумных пределах. В этой задумчивой тишине мы и добрались до таверны.

***

      Громкий гогот Бьорлама был слышен даже с улицы. Этот конь умудрялся ржать так, что в «Смеющейся крысе» стены ходили ходуном, а стекла жалобно позвякивали и грозили разлететься на мелкие осколки.       Я плюхнулся рядом с Бьором и довольно ощутимо пнул возницу в плечо. — Хватит ржать! — рявкнул я. — Что о нас люди подумают? — Ой, да ладно тебе, — вторила норду Дженасса. — Хуже, чем мы есть, о нас вряд ли подумают, ибо хуже уже некуда!       Я задумался. Фраза, сказанная данмеркой, была столь витиеватой, что у меня заскрипели мозги. Что она имела в виду? Что мы настолько ужасны, что дальше просто некуда? Или что-то другое? — Да расслабься, — наемница пододвинула мне кружку с элем, и я залпом ее осушил. — Мы с лучных дел мастером сегодня познакомились. До сих пор в боку колет от смеха! — Заметно, — проворчал я и налил себе еще эля. — Такое ощущение, что вы в цирк ходили, блин! Или на концерт юмористов. — Ну сам посуди, — пробасил Бьорлам. — Мы попросили его сделать стрелы, которые могут сразить дракона. Знаешь, что он нам ответил? — Понятия не имею. — Он спросил, не нужен ли нам лук, который стреляет радугой! Или колчан, разливающий пиво! — и возница снова загоготал. — Ой, не могу, — подхватила Дженасса и заливисто расхохоталась.       Мы с Лидией многозначительно переглянулись. — А у вас как день прошел? — отдышавшись, поинтересовалась наемница. — Отлично, — буркнул я. — На рынок сходили, жратвы вот прикупили… — Кстати, о жратве, — Лидия вскочила. — Пойду попрошу хозяина убрать все наше добро в погреб, а то как бы не испортилось. — Точно, — кивнул я. — Жду тебя в бане.       Попарились мы знатно. Посидели… и не только посидели… попили только что купленного вина, а потом, чистые и благоухающие ароматами горноцвета, поднялись в обеденный зал. Бьорлам с Дженассой приговорили весь эль, что стоял на столе и заказали еще. Судя по всему, ложиться спать они не собирались. Мы пожелали нашей уже нетрезвой парочке приятного вечера, крепкого сна и счастливого пробуждения, дружно захихикали и удалились в свою комнату…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.