***
В столь ранний час улицы Винтерхолда были пустынны, густую предрассветную тишину нарушали лишь северный ветер и тихие шаги патрулирующих город стражников. — Блин, как они тут живут, — пробормотал я, вжимая голову в плечи. — Это же писец какой-то! Долбанный северный полюс! — Сегодня тепло, — ответила Лидия. На девушке тоже была тёплая куртка, но она, в отличие от меня, не куталась в капюшон плаща, и не прятала лицо под маской. — Да вам, нордам, везде тепло, — огрызнулся я. — Моржи, блин! — У нас кровь горячая, — пожала плечами Лидия. Но замёрзнуть я не успел, так как вскоре нашему взору открылся огромный мост, который вёл из Винтерхолда в Коллегию магов, стоящую на одинокой скале. Вблизи здание коллегии подавляло своими размерами и мрачной красотой, а мост, казалось, вот-вот обрушится, и его обломки, жадно облизнувшись, поглотят ледяные воды моря Призраков. С моста на центральную (и единственную) улицу Винтерхолда вёл пандус, по которому мне и предстояло пройти для того, чтобы присоединиться к коллегии. Но перед этим нужно было сдать экзамен стоящей тут же Фаральде, альтмерке, обучающей премудростям магии разрушения. — Доброе утро, — вежливо поприветствовал я свою будущую преподавательницу. — Нам бы пройти, а то холодно очень. Кстати, вы не мёрзнете? Гляжу, одежонка у вас для местного климата больно неподходящая. А-а-а, это магия, да? Понимаю, понимаю. Фаральда, открывшая было рот для приветствия, так и осталась стоять, сбитая с толку моим словесным поносом. — Я тоже хочу стать магом, великим и могучим! — Остапа, что называется, понесло. — И уже, кстати, кое-что умею. Тут недавно в окрестностях Винтерхолда мы дракона завалили, не слышали, нет? Ну, скелет-то должен был остаться, так что можете убедиться, что я не вру. Тяжёлая была битва, доложу я вам, и, если бы не магия, пропали бы ни за что, — мой голос предательски дрогнул, а Лидия сдавленно захихикала. — Да и никуда нынче без магии, сами понимаете. Рану залечить, костерок развести, дракона прибить — и везде на передовую выходим мы, маги. Это ничего, что я себя так называю? А, вот что ещё хотел спросить… — Ма-а-алчать! — рявкнула пришедшая в себя Фаральда, я и от неожиданности попятился. Не ожидал от тщедушной альтмерки такого вопля. — Ни звука больше, иначе наложу заклятие немоты! — Молчу, молчу, — я прижал руки ко рту и во все глаза уставился на преподавательницу. Та потёрла лоб и нахмурилась, а потом вдруг махнула рукой и внимательно посмотрела на меня. — Поступать? — Нет, блин, мимо прох… — я поперхнулся, так как Лидия довольно ощутимо пнула меня пониже спины, и просто кивнул. — Тогда небольшой экзамен, — Фаральда снова окинула меня придирчивым взглядом. — Продемонстрируй-ка мне… заклинание «Страх», — и она выжидающе замолчала. — «Страх»? — я поскрёб в затылке. — Да, «Страх», — кивнула альтмерка. — Примени его на эту печать на земле, — жест, указывающий куда-то за спину, — и тогда ты докажешь своё искусство. — Да не пользуемся мы заклинанием «Страх», — я пожал плечами. — Как-то всё недосуг было его изучить. — А зря, — назидательно произнесла Фаральда. — Это заклинание спасло жизнь многим магам-иллюзионистам. — У нас свой страх есть, — я махнул рукой. — Называется «пьяный двухметровый норд с эбонитовой секирой». Уверяю, работает не хуже. Давайте я вам лучше «Удар бури» продемонстрирую. Или «Испепеление». Могу «Безжалостной силой» долбануть, только скажите… Хотя нет, «Силой» не надо, мостик у вас тут какой-то хлипкий… Фаральда закатила глаза. — Показывай «Удар бури», — проворчала она. Я освободил правую ладонь, прицелился в круг, испещрённый какими-то странными символами, и направил в его центр молнию. Нет, не так. МОЛНИЮ. Такого великолепного разряда у меня ещё ни разу не получалось. Круг тут же окутался сетью голубоватых сполохов, и Фаральда сделала шаг назад. На всякий случай. Правильно, хрен его знает, что от идиота ожидать. — Неплохо, очень неплохо, — пробормотала она, завороженно глядя на беснующиеся под ногами искорки. — Неплохо? — возмутился я. — Всего лишь «неплохо»? Да я такими разрядами драконов валю! — Пойдём, я проведу тебя по мосту, — альтмерка не обратила на мои возмущения ни малейшего внимания. — Внутри поговоришь с Мирабеллой Эрвин, мастером-волшебником. Следуй за мной. — Не «следуй», а «следуйте», — заволновался я. — Лидия со мной. — Лидия тоже собирается стать ученицей коллегии? — заинтересованно спросила Фаральда. — Нет, — я качнул головой. — Она мой хускарл и… и… жена! Нордка, стоящая позади меня, издала какой-то странный звук. — Жена? — альтмерка окинула девушку внимательным взглядом. — Ещё скажите, что таких жён не бывает! — с вызовом ответил я, намереваясь отстаивать право на совместное проживание. Если понадобится, то и с боем. — Жёны разные бывают, — туманно произнесла Фаральда. — По этому вопросу обратишься к Мирабелле, — и она развернулась и зашагала вверх, давая понять, что разговор окончен.***
Мост, соединяющий коллегию и Винтерхолд, доверия не внушал. Хлипкое с виду сооружение, нависающее над глубокой пропастью, выглядело обветшалым и запущенным, кое-где от него откололись большие куски, а трещины, разбегающиеся от колодцев с синим пламенем, заставляли меня нервно ёжиться. Чтобы отвлечься, я стал думать про эти колодцы. Никогда не понимал, что это за хрень такая и для чего, хотя выглядит, надо признать, довольно красиво… — Влад, — раздался у меня над ухом тихий голос Лидии. — А? — также шёпотом ответил я и немного повернул голову, стараясь одновременно смотреть, куда наступаю. — Это правда? — в тоне нордки слышалось волнение. — Что именно? — поинтересовался я, хотя понял, о чём идёт речь. — Ты считаешь меня… женой? — последнее слово Лидия произнесла очень тихо. — Правда, — кивнул я. — Закончим обучение и сразу поедем в Рифтен, в храм Мары. Поженимся, как люди… Стоп, — я резко остановился и уставился на нордку, поражённый внезапно пришедшей в голову мыслью. — То есть… поедем… поженимся… если ты, конечно, не против. — Не против, — нордка быстро чмокнула меня в щёку, и я залился краской, как девица на выданье. — Не отставайте, — недовольно окликнула нас Фаральда. — Во дворе поговорите. Мы быстро догнали альтмерку и зашагали за ней, стараясь не отставать. — Влад, — снова прошептала Лидия. — А зачем ты идиотом прикидывался? — Иногда так бывает проще, — я улыбнулся. — Фаральда не выдержала моего словесного поноса, и мы обошлись без торжественных речей про то, какие все маги пиздатые, и какая могучая сила у них в руках. Наконец мы миновали мост и оказались во внутреннем дворе коллегии. Он напоминал круглую поляну, находящуюся в густом, дремучем лесу. Каменные стены, окружающие двор, вздымались высоко ввысь, создавая таинственный полумрак, а ели и сосны, растущие по периметру, придавали этому месту какой-то сказочный вид. В центре двора стояла статуя Шалидора, Первого архимага, который построил коллегию. Людей тут оказалось предостаточно: студенты, преподаватели и сам архимаг, Савос Арен, все столпились на небольшом пятачке и что-то обсуждали. Мой взгляд сразу же наткнулся на Анкано, талморского советника, и я брезгливо поморщился. — Ты чего? — встревожилась Лидия. — Много всякого говна ходит с видом важным, эта видимость нужна, чтоб усвоил каждый, что пред ним не абы кто, не мелкая букашечка, не убожество в пальто, а важная какашечка, — продекламировал я. Лидия прыснула. — А если честно, — посерьёзнел я, — то этот вот гондон штопанный, пидор в плаще, нам столько неприятностей доставит, что Алдуин по сравнению с ним покажется мелким чешуйчатым недоразумением. — Всё так плохо? — Ну, не настолько, — задумчиво произнёс я, — но от Анкано надо избавляться. И чем скорее, тем лучше. — Что ты предлагаешь? — нахмурилась нордка. — Вломиться в его покои и прибить? — Почему бы и нет? Обустроимся, обживёмся и сходим в «Замёрзший очаг», обсудим эту ходячую проблему с ребятами. — Договорились, — кивнула Лидия, и мы направились к Мирабелле. Бретонка внимательно выслушала мою просьбу, ненадолго задумалась, а потом сказала, что комнаты для учеников стандартные, и нам с Лидией придётся вдвоём ютиться в довольно небольших покоях. Если мы готовы в буквальном смысле слова спать друг у друга на головах, то она не против. — А можно вместо сна на головах поставить нормальную двухспальную кровать? — спросил я. — Можно, — пожала плечами Мирабелла, — но тогда места в комнате будет ещё меньше. — Ой, блин, напугала, — проворчал я. — Это ты ещё фургона нашего не видела. И ничего, не умерли пока. — Ладно, — Эрвин махнула рукой. — Кровать поставят, а пока я быстро покажу вам коллегию.***
Экскурсия оказалась быстротечной, но довольно познавательной. Мирабелла рассказала, что коллегия состоит из трёх соединённых между собой башен: Зала стихий, Зала достижений и Зала поддержки. В Зале достижений живут студенты, в Зале поддержки — преподаватели, а Зал стихий является главным помещением для лекций, практических занятий и общих собраний. На втором этаже Зала стихий находится Арканеум — огромная библиотека, заведует которой нелюдимый орк Ураг гро-Шуб, на третьем — столовая для студентов и комнаты для чтения, а на четвёртом — покои архимага. Про Мидден не было сказано ни слова. Потом бретонка попрощалась и предложила пройти в Зал стихий, где Толфдир должен был читать лекцию. Мы с Лидией быстро закинули вещи в выделенную нам комнатку, которая оказалась не настолько маленькой, как утверждала Мирабелла, и очень даже уютной, и направились на моё первое в этом мире официальное занятие в качестве полноправного студента коллегии магов. Зал стихий меня восхитил. Огромное круглое помещение с большими окнами и высоченным потолком, оно буквально подавляло своей грандиозностью. Купол поддерживали высокие колонны, а вдоль стен располагались каменные лавки. Лидия уселась на одну из них и прикрыла глаза, а я прошёл в центр зала и присоединился к группе студентов, перед которыми стоял Толфдир. Преподаватель был стар, невысок и сухощав, а его глаза, один карий, а другой голубой, смотрели на окруживших его молодых людей с хитроватым прищуром и едва уловимой насмешкой. Казалось, Толфдир знал, что творится в головах будущих великих магов и архимагов и невольно вспоминал свои юношеские годы. Я украдкой поглядел на своих сокурсников. Брелина Марион. Данмерка, покинувшая Морровинд после извержения Красной горы и поступившая в коллегию отчасти для изучения магических искусств, отчасти же для того, чтобы оказаться подальше от чрезмерных ожиданий родственников. Дом Телванни, ничего не попишешь. Онмунд. Норд, пришедший в коллегию после ссоры с родителями, которые не одобряли увлечение сына магией. Норд-маг — это реально круто! Особенно если учесть, что большинство из них предпочитали добрую сталь всяким волшебным штучкам. Дж’зарго. Здоровенный усатый котяра с хитрой мордой и поистине королевскими амбициями. Нетерпелив, честолюбив и стремится стать, ни много, ни мало, архимагом. Кот-архимаг — это же разрыв шаблона! Правда, у каджита доброе сердце и довольно мягкий характер, но вот его испытания огненного плаща, боюсь, будут стоить мне изрядного количества седых волос. — Итак, мы начинаем! — голос Толфдира вывел меня из раздумий. — Прежде всего нужно уяснить себе, что магия по природе своей непостоянна и опасна. Если ты не можешь ею управлять, она может уничтожить тебя — и уничтожит… Лекция, которая плавно переросла в практическое занятие, длилась почти два часа. Мы немного поупражнялись в использовании оберега, а потом Дж’зарго начал расспрашивать Толфдира о Довакинах. Я насторожился, а Лидия встала с лавки и подошла поближе, чтобы лучше слышать, о чём идёт речь. Преподаватель рассказал о драконорождённых, о Талосе и Ту’уме, и о том, что искусству Голоса может научиться и обычный человек, правда, ему на это потребуются годы. Дж’зарго усомнился в возможности обучения, мотивируя это тем, что язык драконов слишком сложен для воспроизведения человеческими связками. Каджитскими, впрочем, тоже. Я негромко хмыкнул, но Лидия погрозила мне кулаком, и пришлось прикусить язык. На этой оптимистичной ноте занятие закончилось, Толфдир дал нам список литературы для самостоятельного изучения и отпустил. — Пошли жрать, — сказал я и потянул Лидию к лестнице. — Пошли, — согласилась нордка, но не сдвинулась с места. — Ты прекращай давай на каждом углу орать о том, что Довакин. Не всем можно доверить такое знание. — Понял, — проворчал я. — Пойдём уже поедим, а? У меня желудок сейчас взбунтуется.***
В столовой было многолюдно. Мы отстояли небольшую очередь, взяли по порции оленьей похлебки и печёной рыбы и уселись за единственный свободный столик в углу. Еда была не такая вкусная, как в трактирах, зато сытная и жирная, что, впрочем, ни капельки не удивило. На таком холоде нельзя питаться салатными листочками и ягодами. Когда с обедом было покончено, Лидия отправилась за чаем, а ко мне подсел каджит. — Дж’зарго станет архимагом, вот увидишь, — заявил он и с вызовом посмотрел на меня. — Да ради бога, — я пожал плечами. — Становись. От меня-то что нужно? — Дж’зарго понимает, что ему придётся много работать, но он станет лучшим. — Да я-то тут причём? — Дж’зарго внимательно следит за всеми конкурентами… — Ну-ка брысь отсюда! — Лидия поставила на стол поднос, заваленный всевозможными сладостями. — Дай спокойно поесть. Я радостно потёр руки, предвкушая гастрономическую вакханалию и последующую гипергликемическую кому. Вот сразу видно учёных людей: понимают, что для нормальной работы мозга нужно сладкое. Дж’зарго, на удивление, не обиделся. Я заметил, что каджиты вообще не склонны к обидам, что, безусловно, делало им честь. Он оглядел кучу плюшек и слоек, слегка поклонился и отошёл, пообещав, однако, зайти вечером в гости и познакомиться поближе.***
После обеда мы посетили библиотеку, где познакомились с нелюдимым орком. Пока я ходил между шкафами и рассматривал корешки стоящих в них книг, Ураг гро-Шуб неотрывно наблюдал за мной и постоянно ворчал по поводу криворуких студентов, которые не умеют обращаться с таким сокровищем. Мы с Лидией набрали учебников по магии, и старый орк, не переставая ворчать, нехотя записал моё имя в огромной книге. — Скажите, уважаемый, — обратился я к библиотекарю, — а у вас есть какие-нибудь учебники по медитативным практикам? — По каким ещё медитативным практикам? — забрюзжал старик. — Всё, что есть, всё на этих полках. — Хочу увеличить запас магии. Фаренгар сказал, что есть такие практики, которые позволяют это делать. А где же, как не в коллегии, быть подобным книгам? — подольстился я. Ураг гро-Шуб недоверчиво посмотрел на меня, а потом прошаркал к дальнему шкафу и вытащил оттуда небольшую потрёпанную книжицу. Я протянул к ней руки, но старый орк быстро убрал книгу за спину. — Выносить из библиотеки не дам, — проворчал он. — Будешь приходить и читать под моим присмотром. И если с книгой что-нибудь случится… — библиотекарь не договорил, но я и так понял, что в этом случае меня ждёт страшная и мучительная смерть. — Спасибо, уважаемый, — слегка поклонился я. — Завтра и начну. — Идите уже, — пробурчал орк. — И поаккуратнее, не зацепите книжные шкафы. Мы с Лидией вышли из библиотеки и направились в Зал достижений. — Ужасный старик, — нордка поёжилась. — Такое ощущение, что за книги он убьёт любого даже не задумываясь. — Да нормальный дед, — ответил я. — Зато библиотека в порядке. А то, знаешь, есть деятели, которые из книг страницы вырывают, картинки похабные в них рисуют… в общем, портят учебные пособия. Лидия промолчала. В полной тишине мы спустились на первый этаж, пересекли внутренний двор и скрылись в Зале достижений, в простонародье именуемом общагой.***
После наполненного разными событиями первого учебного дня мы с Лидией уединились в моей небольшой ученической комнатушке. Наш покой по очереди пытались нарушить Дж’зарго, Брелина и Онмунд, но все они были вежливо посланы моей твёрдой рукой. Устал мотаться туда-сюда по Скайриму, а потом скакать по коллегии, хотелось покоя, мягкой кровати и секса. Кстати, насчет секса… После того, как последний из незваных посетителей убрался восвояси, я плюхнулся на койку, вытянул ноги и закинул руки за голову. Хорошо! Это вам не в фургоне задницу об кочки отбивать. Но весь кайф обломала Лидия, которая уселась в небольшое кресло в углу комнаты и пристально уставилась на меня. В её взгляде читались тревога, сомнения и робкая надежда. Я вопросительно посмотрел на нордку. — Что-то случилось? — Да нет, всё в порядке, — и Лидия отвела глаза. — Лид, не ври, всё равно не умеешь, — уже не на шутку заволновался я. — Давай рассказывай. — Понимаешь… — замялась девушка. — Как бы это сказать-то? — Словами, блядь! — рявкнул я. В груди заныло от нехорошего предчувствия. — У нас будет ребёнок! — выпалила Лидия и залилась краской. А у меня пропал дар речи, отвалилась челюсть, и начался нервный тик. В голове сразу же завертелся водоворот мыслей. Дотрахались! «Бляха-муха, что делать-то, куда бежать? Больниц тут нет, женских консультаций тоже, да банальный анализ крови, и тот нельзя сделать. Ебучее средневековье! А вдруг у неё отрицательный резус-фактор, что тогда? Блядь, я на родах последний раз был в институте во время цикла по гинекологии, уже же ни хуя не помню! Надо было предохраняться… Угу, вот только чем? Тут даже гондонов нет!». Видимо, всё это было написано у меня на лице, так как Лидия тут же напряглась. — Ты не рад? — Я рад, я очень рад, только вот… — Что? — прикусила губу нордка. — Как ты рожать-то будешь в таких условиях? — я никак не мог прийти в себя от столь ошеломляющих новостей. — Как все, — пожала плечами Лидия. — А что тебя смущает? Меня, как человека, избалованного достижениями науки и техники, смущало абсолютно всё! Нет, разумеется, я знал, что наши дремучие предки рожали буквально в поле во время посевной, но ведь процент удачных родов и выживших детей тогда был просто удручающим. Блин, что делать-то? — Если ты хочешь избавиться от ребёнка… — начала нордка, но увидела моё лицо и тут же замолчала. — Ты что, дура совсем? — взвился я и стукнул кулаком по стене. — Гормоны в голову ударили? Даже не вздумай, поняла? — Нет, — Лидия упрямо мотнула головой. — Я не понимаю, с чего у тебя такая паника. Женщины беременеют и рожают, это нормально. — Нормально, не спорю, — я начал успокаиваться, — но как вы это делаете в таких условиях? Увидев недоумевающее лицо девушки, я махнул рукой и подробно рассказал о том, как это происходит в моём мире. Про женские консультации, аппараты УЗИ и всевозможные скрининги и анализы. Про родильные дома, акушеров, кесарево сечение и наркоз. Про выхаживание недоношенных и прочие чудеса современной медицины. Лидия слушала, открыв рот, а потом неожиданно рассмеялась. — Ты чего? — обиделся я. — Вы слишком избалованы, — сказала нордка. — Наши женщины нормально рожают здоровых детей и без этих ваших наркозов и специальных домов. Это естественный процесс, понимаешь, так задумано природой. Теперь настала моя очередь хохотать. Надо же, жительница дремучего средневековья рассказывает дипломированному врачу о том, что такое роды. Жесть! — Короче, — посерьёзнел я и вперил в Лидию пронзительный взгляд. Та поёжилась. — Пока я буду учиться, ты будешь со мной. После окончания учёбы отправишься в Вайтран… или в Солитьюд? — В Вайтран, — мрачно ответила нордка. — Там мой дом. — Отлично, — кивнул я. — Заберём из Солитьюда Блеза, и вы займётесь домом. Обустроите его по своему вкусу, сделаете две детские… в общем, сами разберётесь. У Лидии был такой вид, словно я сообщил ей, что завтра умру. — Я же с ума сойду, — сказала она и умоляюще посмотрела на меня. — Не сойдёшь, — отрезал я. — Ты всерьёз считаешь, что я позволю беременной жене трястись в фургоне по дорогам Скайрима, лазить по подземельям и воевать с драуграми? Лидия тяжело вздохнула, но промолчала. Она вообще была очень понятливой. Мы выпили по чашке чая и легли спать. Нордка уснула на удивление быстро, а вот мне опять не спалось. Впервые после попадания в Скайрим я понял, что мне совсем не хочется возвращаться…