Мёртвый мир или не всё так плохо...

NC-17
В процессе
49
автор
Размер:
планируется Миди, написано 24 страницы, 9 019 слов, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
49 Нравится 17 Отзывы 19 В сборник

Глава 8

Настройки
Стеклянные двери универмага трещали по швам, и было ясно: ещё немного, и вся эта зомби-каша ворвётся внутрь. И ладно бы просто ломились... Один из мертвяков, не поверишь, бил по стеклу кирпичом. Кирпичом! У меня, конечно, амнезия и всё такое, но даже я знаю, что зомби не особо славятся интеллектом. А тут прям рассудочное поведение. Может, это раньше был преподаватель физики? Мы все в панике метнулись в соседнюю комнату. И почти сразу, как только захлопнулась дверь, на нас накинулась Андреа, сверкая глазами и пистолетом. — Что вы, мать вашу, там делали?! — Она сжалась в комок ярости и, судя по лицу, была в двух шагах от нервного срыва. — Мы... мы искали вертолёт, — попытался оправдаться Рик. — Какой, блин, вертолёт?! — выстрелила фразой она, а рядом стоящий Ти-Дог фыркнул, будто унюхал что-то подозрительное. — Тебе просто показалось, — добавила темнокожая женщина. Вроде как звали её Джеки, но я не уверена — слишком много лиц, и все они на грани истерики. — Но я тоже его видела! — вставила я. Правда, как я его видела — без понятия. Мозг явно продолжал играть со мной в квест «Собери пазл личности». Ответа я, конечно, не дождалась. Все продолжили говорить друг с другом, будто меня тут вообще нет. Ну и ладно. Быть невидимкой в зомби-апокалипсисе — не худшая суперсила. Тем временем латинос, которого позже я узнала, как Моралеса, протянул Ти-Догу рацию: — Попробуй связаться с нашими. Может, лагерь ответит. — Может, с крыши будет сигнал, — буркнул Ти-Дог, уставившись на рацию, как будто она ему что-то должна. И тут, как по заказу, сверху раздался выстрел. — Только не это... — простонала Андреа. — Этот Диксон... Я с Риком обменялась непонимающими взглядами. Кто такой Диксон? Почему он стреляет? Почему по крыше?! Но не успели мы даже сформулировать хоть один вопрос, как все, словно по команде, ломанулись наверх. На крыше нас ждал апокалиптический концерт на один ствол. Там стоял он. Двухметровый громила, белокожий до синевы, с ухмылкой, как у того парня, что точно выгонит тебя с вечеринки, если ты не пьёшь текилу залпом. Он палил по зомби, как будто на аттракционе в луна-парке. — Эй, Диксон, ты что, рехнулся?! — прокричал Ти-Дог, отчаянно пытаясь остановить безумного громилу. Диксон, не обращая внимания, хладнокровно продолжал отстреливать ходячих. Я стояла рядом и с любопытством разглядывала этого здоровяка: под два метра ростом, мускулистый, с винтовкой в руках. Стрелок он был отменный, все его пули летели точно в цель. — Эй, полегче! У меня тоже оружие, — Диксон повернулся к нам, демонстрируя всем, кто здесь главный. — Ты что, с ума сошел? Патронов и так нет, а ты их еще и тратишь впустую! Ты только нагонишь сюда ещё больше их! — рявкнул Ти-Дог, начиная нервничать. — Уже достали приказы этого латиноса! Тоже решил командовать! Обломись, братан, только не ты! — Диксон с винтовкой наперевес двинулся на Ти-Дога, явно не собираясь ему подчиняться. — Только не я? Хочешь мне что-то этим сказать? — Ти-Дог не отступал. — Эй, Ти-Дог, оставь его в покое! Он того не стоит, расслабься, — вмешался латинос, пытаясь разнять их. Но я видела, как дело накаляется. Два мужика, с оружием и своими тараканами в голове, явно готовы были разойтись на кулаки. Я с Риком стояла возле Глена, который тоже хотел вмешаться, но я его сдержала. Мы наблюдали, как ситуация перешла в настоящую потасовку. — Ты ждешь объяснений? — спросил Диксон, насмешливо взглянув на Ти-Дога. — Да. — И я тебе сейчас объясню, мистер ёу. Нигер командовать мной не будет! Ти-Дог, не выдержав, со всей силы ударил Диксона по лицу. Тот в ответ ударил его, и началась потасовка. Рик попытался их разнять, но всё, что из этого вышло — ещё один удар от Диксона. — Мы с вами, наверное, не выживем, если они продолжат так… — пробормотала я, наблюдая со стороны, но понимала, что вмешиваться в драку не стоит. Два здоровых мужика должны сами разобраться, если не убьют друг друга. Как и следовало ожидать, Рик тоже получил удар от Диксона. И пока другие пытались остановить насилие, в какой-то момент Ти-Дог оказался на полу. Его голова ударилась о трубу, и он отключился. Диксон, не думая, сел сверху и вытащил пистолет, направив его прямо в лоб Ти-Догу. Глен и Андреа закричали, пытаясь его остановить. Я не могла стоять в стороне. Два мужика решают свои проблемы, это одно, но стрелять в бездыханное тело — совсем другое. — Мерл, послушай, ты же Мерл, правильно? Остынь. Нас тут и так по пальцам пересчитать, а впереди ещё побег с этого чёртового улья. Нам каждый человек на вес золота, даже такой, как ты. Я понимаю, ты от "нигера" ничего слушать не станешь, так хоть меня выслушай. Убери пушку от его башки, давай не будем устраивать минус один, а? Он прищурился, уставился на меня, будто только сейчас заметил. — Ты кто такая вообще, а? Новенькая? Умная что ли? — Да нет, так... с претензией, — я скривилась в полуулыбке. — Но знаешь, пока в меня не целятся, предпочитаю болтать, а не лежать с дыркой в голове. Мерл хмыкнул, но, кажется, мои слова его задели. Он, с явной неохотой, поднялся, демонстративно плюнул на Ти-Дога и, не опуская пистолета, повернулся к остальным: — Ну чё, голосуем? Я за себя. Кто за? Мы переглянулись. Никто не хотел спорить с психом с оружием. Но Рик не стерпел. — Я против. Шериф, не сдержавшись, двинулся на него и со всей силы ударил в лицо. Мерл упал, а Рик, не теряя времени, заковал его наручниками к трубе. — Кто ты такой, черт возьми?! — взревел Мерл, приходя в себя. — Твой друг, полицейский, — спокойно ответил Рик, стоя над ним. — Слушай Мерл, теперь всё изменилось. Нет больше никаких нигеров и никаких белых с дерьмом вместо мозгов в голове. Есть теперь только черное мясо и белое, есть мы и мертвяки. И выжить мы сможем только вместе. — Да пошел ты! — Мерлу было плевать на всё, что говорил Рик. Я, наблюдая со стороны, поняла, что этот монолог был бессмысленным. Этот придурок вбил себе в голову, что он главный, и ему плевать на мнение других. Но меня радует, что Рик его всё же обезоружил, и теперь шансов быть застреленными намного меньше, чем быть съеденными. — У тебя, смотрю, идиотизм уже вошел в привычку? — я произнесла эти слова, едва заметив, что это не тихие мысли, а вслух. Диксон обратил на меня внимание. — Да? Тогда и ты в задницу сходи, цыпа, — какой «милаха», я всё же в нём не разочаровалась. — А ты угомони свою бабу, а то распоясалась, — эти слова он уже кинул Рику. Рик, не дрогнув, направил на него пистолет. — Будь повежливей, где твой здравый смысл? — хмуро произнес он. — Не выстрелишь, ты же коп! — ухмыльнулся Мерл. — Я больше не коп, — отрезал Рик. — Я ищу свою жену и сына. И тот, кто встанет у меня на пути, пожалеет об этом. — Ну же, что сделаешь — арестуешь меня? Шериф начал обыскивать Мерла и вытащил из его кармана пакетик с наркотиками, который он безжалостно выбросил с крыши. — Это моя заначка! — взревел Мерл. — Эй, я освобожусь. Тебе не поздоровится. Ты меня слышишь, урод? Слышишь, ты y меня получишь, гад вонючий! Мы с Риком отошли в другой конец крыши — подальше от психопата, который теперь бессильно дёргался, прикованный наручниками к трубе. Он всё ещё выл, но на это уже никто не обращал внимания. К нам подошёл Моралес. — Вы не местные, и ты не здешний шериф. Откуда вы?, — сказал он, окинув нас взглядом. — По дороге приехали, — ответил Рик, всё ещё напряжённый, сжимая пистолет в руке. — Что ж, друг полицейский и его… подружка, — ухмыльнулся латинос, — Добро пожаловать в город. — Я не его подружка, я его друг, — поправила я его. Мы с Риком переглянулись. Ниже, на улицах, ходячие толпились плотной массой, медленно, но неумолимо заполняя всё пространство. На крыше — напряжённая тишина. Ситуация, мягко говоря, дерьмовая.
49 Нравится 17 Отзывы 19 В сборник