ID работы: 8011160

Восток - дело тонкое...

Гет
G
В процессе
19
автор
сутулая бета
Размер:
планируется Макси, написано 68 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 15 Отзывы 8 В сборник Скачать

Предопределение и Чужеземец.

Настройки текста
Рано утром Ханифа проснулась, услышав какой-то вопль. Её всю ночь мучили кошмары, поэтому она и не сразу поняла, что её разбудило. Она увидела, что за окном было уже светло. — Проспала, — хриплым со сна голосом протянула она. Женщина услышала громкие голоса, кажется, они спорили друг с другом.  — Эмир! — подумала она и резко пришла в себя. Быстро переодевшись, она вышла из комнаты. В зале стоял Эмир в одном изаре, весь вспотевший и запыхавшийся. Сердце Ханифы стало колотиться сильнее — Что тут происходит? — спросила она сына. — Умми, я… я… «Что это с ним?» — женщина испуганно прижала руку к сердцу. — Это же сова, — послышался голос Саламы со двора, — странно. — Сова? — сердце Ханифы сжалось от ужаса, — неужели это… Она вышла во двор деревянной походкой и увидела это. ЭТО сидело на заборе. Её начало потряхивать, женщина едва держалась на ногах. — Не приближайтесь! — спокойно сказал Салама. — Совы хоть и не видят днём, всё же они опасны.  «О, Салама, насчет зрения, ты ошибаешься», — подумала она про себя, — «а вот насчёт опасности ты даже не представляешь, насколько ты прав». — А что за бумагу она держит в клюве? — с любопытством спросил мальчик. «Приговор», — мелькнуло в голове уже совсем окаменевшей от страха Ханифы, — «это наш приговор. Наше проклятье и наше предопределение». Салама с племянником что-то говорили, и тут ЭТО презрительно выплюнуло конверт, словно говоря «вы предупреждены», и улетело вдаль. — Сестра, — она дёрнулась от голоса Саламы, — ты испугалась? — Всё нормально, — ответила она, — где Эмир? — Пошёл одеться, — подозрительно посмотрев на сестру, сказал он, — похоже, он все-таки оседлал Латифу, вот и эта дурная птица, видать, учуяла его и полетела следом, — он немного помолчал и добавил. — С тобой все в порядке? Она ничего не ответила. Она чувствовала… Чувствовала это, исходящее от конверта. — Как думаешь, что это может быть за письмо? — он показал на конверт. — Это предопределение… — мрачно сказала она. — Час расплаты настал. Они нас всё-таки нашли. — Это… — ошарашенно начал Салама. — Да, — сказала Ханифа, — это от них. Несколько мгновений оба молчали. «Это была последняя капля. Всё зашло слишком далеко. Надо уже покончить с этим», — подумал Салама, решительно взяв сестру за руку, и потащил её в дом. Дойдя до комнаты, они сели на кушетку, и Салама хмуро начал: — Клянусь Тем, в Чьей длани моя душа, я не встану с места, пока ты мне всё подробно от начала до конца не расскажешь. — Салама, ты не понимаешь. — Я не шучу, сестра! — яростно закричал Салама. Ханифа вздрогнула и опустила взгляд. Тут в комнату забежал запыхавшийся Эмир. — Что случилось? — сказал он испуганно. — Эйми, что происходит? — Присядь рядом, Эмир, ты тоже имеешь право обо всём знать, — уверенно сказал Салама, — о том, кем был твой отец. Глаза мальчика расширились, а Салама посмотрел на сестру и продолжил:  — И о том, почему вы живете так далеко от всех, — он посмотрел на удивлённое лицо мальчика и сказал. — Только слушай молча и говори только тогда, когда тебе разрешат. Хорошо? Мальчишка медленно кивнул и присел на край плетёного кресла. — Сестра… — Вы меня, возможно, будете ненавидеть и смотреть на меня с отвращением. Но знайте, — она посмотрела влажными от набегающих слёз глазами на брата, потом на сына, и её голос дрогнул. — Я очень сильно сожалею. Все в ожидании смотрели на неё. Успокоившись, она продолжила: — Всё началось, когда я была ещё студенткой медицинского университета. Однажды, когда я была в центральной библиотеке города и искала нужную мне книгу, со мной столкнулся молодой человек примерно моего возраста. POV Ханифы По нему сразу было видно — чужеземец. Одет он был очень галантно, вся одежда чистая и безупречно выглажена. Без сомнений, он из богатой семьи. Но в отличии от обычных надменных богачей у него был очень доброжелательный взгляд. У него были густые чёрные, как смола, слегка кудрявые волосы, которые доходили до плеч и были зачесаны назад. Чисто-белая кожа и еле заметная горбинка на носу выделяли его среди всех людей. Когда мы столкнулись, у него упали все книги. Я удивилась: так много он собирался прочесть. Слегка смутившись, я начала собирать свои бумаги и книги. Он почему-то слишком медленно поднимал свою литературу. Я невольно посмотрела на него, и наши взгляды встретились. Только тогда я увидела, какие же у него красивые тёмно-карие глаза. Почему-то очень трудно было отвести взгляд, но я успела заметить его полную искренних эмоций улыбку. Я встала, пошла в читальный зал и приступила к подготовке конспектов. Но вдруг заметила, что в дальнем углу напротив моего стола сидел тот самый человек и пристально смотрел на меня. Когда он заметил, что я его поймала на разглядывании, он быстро отвернулся, делая вид, что что-то читает, но изредка подглядывал в мою сторону поверх книги. Так продолжалось несколько дней, пока однажды он не подсел ко мне с каким-то испуганным парнем и не заговорил, глядя на меня: — Пожалуйста, скажи ей «привет». Я сначала растерялась, но когда странный парень перевёл его слова, стало понятно, что он совсем не знает нашего языка и привёл переводчика. Только странно, почему этот переводчик так напуган. — Мир вам, — сказала я, глядя на него, потом на переводчика и тот перевёл. На его лице появилась та искренняя улыбка, от которой самой невольно хотелось улыбнуться. Потом он, недолго думая, сказал: — Скажи ей «хорошая сегодня погода, не правда ли?» Это было очень забавно, но я не сдержалась и ответила на чистом английском: — Вы пришли сюда и привели с собой этого беднягу, чтобы узнать моё мнение относительно погоды, которая меняется пару раз за год? Брови у них обоих поползли вверх. — Так вы говорите по-английски, — восхищённо произнес парень. — Да, у нас на факультете знание этого языка является основным условием обучения, — ответила я. — Так я могу идти? — с робкой надеждой спросил переводчик. — Конечно, — ответил англичанин. — Вот возьмите, пожалуйста.  Сказав это, он протянул мужчине какие-то большие монеты, похоже золотые:  — Извините, у меня нет местной валюты, — произнёс он. Переводчик быстро кивнул и поспешил удалиться. — Эм… — похоже, наедине он окончательно смутился. «Какая же ты красивая», — хотелось сказать ему, смотря в улыбающиеся зелёные глаза девушки. «Поразительно, как сочетаются её глаза со смугленькой кожей». Её ослепительная улыбка завораживала его. Но самое прекрасное — это родинка, чуть выше, над её губами. — Извините, — взяв себя в руки, начал он, — я не знаю, как с вами начать беседу и на какие темы можно говорить, учитывая ваши обычаи и менталитет. «Он такой вежливый», — подумала я, — «и наконец начал свободно и уверенно говорить». — Я уверена, учитывая ваши обычаи, воспитание истинного джентльмена не позволит вам сказать мне что-нибудь непристойное. Он снова улыбнулся, слегка прищурив глаза. — Вы весьма проницательны, мисс… — Ханифа. — О… У вас на редкость красивое имя, впрочем, как и его обладательница. Его глаза потемнели, и мое сердце забилось чаще. — Для кого-то редкость, а у нас это обычное имя. Ничем не примечательное. — Говорят, не имя красит обладателя, а наоборот. Если человек красив душой и телом, то и имя его прозвучит прекрасным образом. — Ну, а вас как зовут? — О, я дико извиняюсь за своё невежество. Позвольте представиться… Тут внезапно он схватился за левое предплечье и, бросив «извините», поспешно удалился. Я растерянно смотрела ему вслед. Он чуть ли не бегом вышел из помещения. Странно. Что же произошло?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.