Глава 16. Ближе к розовым горам.
15 августа 2019 г. в 01:49
— О чем же ты хочешь поговорить, О’Гилт? — спросил Скрудж, за которым из машины следили племянники.
— Я знаю, что ты не хочешь разговаривать, я тоже не в восторге от этого разговора, — начала Голди, Скрудж закатил глаза, — но ещё хуже видеть тебя каждую ночь в кошмарах.
— Кошмарах? Я тоже тебя каждую ночь вижу в кошмарах, так что считай, что мы квиты.
— Постой, Скрудж! Да у тебя же прямо на лице написано, что ты знаешь, как избавиться от этих кошмаров! — Голди схватила за локоть Скруджа, который уже собирался уйти.
— Может и знаю, а что с того? Я лучше кошмары видеть буду, чем с тобой ещё хоть раз в этой жизни куда-нибудь отправлюсь!
— Это не проблема, Скруджи! Просто расскажи мне, куда надо ехать и что делать, чтобы избавиться от этого, мне не нужно твоё сопровождение!
— Думаешь, все так легко? Мы должны ехать вместе! Потому что только… — Скрудж не хотел произносить это слово, но пришлось, — пара… Только пара может снять чары гранатного сердца.
— Так это гранатовое сердце виновато? Что ж, тогда просто выброшу его.
— Я не думаю, что все так просто…
— Тогда уничтожу.
— Оно непробиваемо.
— Я не понимаю, Скрудж, что тебе стоит один раз со мной съездить и снять эти чары? Неужели они тебе самому нравятся?
— Мне не нравится ничего, связанное с тобой, О’Гилт.
— Я тоже не в восторге от того, что приходится созерцать твоё лицо в моих снах, Скрудж МакДак! Постой… Может ты не хочешь избавляться от кошмаров из-за того, что я в них присутствую? — Голди ухмыльнулась.
— Ещё чего, О’Гилт! Лучше умереть, чем всю жизнь видеть тебя по ночам!
— Что ж, Я могу тебе помочь с этим.
— Не хочу я умереть от твоей руки!
— Да ты же сам себе противоречишь!
— Хитрая интриганка!
— Денежный мешок! Все, Скруджи, я ухожу!
— Иди-иди, а то Гломгольд тебя уже заждался!
— Не ревнуй так открыто, особенно когда на нас смотрят дети.
Скрудж лишь хмыкнул и сел в машину. Голди напоследок кинула: «Позвони, если передумаешь!». А потом, когда Скрудж уехал, про себя подумала, ухмыльнувшись: «Ты же передумаешь? Ревнивый денежный мешок!». Но позже улыбка сошла с её лица и она с сожалением посмотрела в ту сторону, куда лимузин увёз Скруджа.
В лимузине:
Скрудж с тоской в глазах смотрел в окно.
— Дядя Скрудж, почему ты постоянно ссоришься с ней? — вдруг спросила Делла, — она вовсе не плохая!
— Святые волынки, Она успела к вам с Дональдом втереться в доверие ещё в детстве! На самом деле она хитрая интриганка, ищущая везде свою выгоду!
— Теперь вы поумнели, мистер МакДак? — спросила Клювдия.
— У-у-у, у Дяди Скруджа серьёзная ссора с ней! — протянул Вилли.
— У-у-у, Дядя Скрудж, вам надо помириться! — воскликнул Билли.
Скрудж лишь закатил глаза и снова уставился в окно, думая: «И что же мне делать? Хотя что я думаю? Не поеду я с ней никуда!»
Когда они оказались дома, Скрудж сразу же направился спать. «Может кошмары в конце концов перестанут сниться сами по себе?» подумал он перед сном и уснул. Конечно же, кошмар снова приснился. А потом ещё раз. И ещё раз. И так около недели. Одним утром он проснулся с громким воплем, из-за чего прибежала миссис Клювдия с вопросом: «Что случилось? Опять кошмар?». Скрудж лишь кивнул, и она продолжила фразу, вздохнув: «Я приготовлю крепкий кофе, чтобы вы взбодрились» и вышла из комнаты.
«Да что такое? — раздосадовано думал Скрудж, — так больше не может продолжаться!», затем он встал и вышел из комнаты, чтобы спуститься в столовую.
Клювдия принесла кофе Скруджу, который уже сидел за столом, и вдруг произнесла:
— Послушайте, мистер МакДак, я всегда была против ваших встреч с этой интриганкой, но может вам следует встретиться с ней, чтобы снять это проклятье?
— Двадцать два, на тебя вообще не похоже такое предложение, — ответил Скрудж.
— Я говорю, как вам лучше поступить. Скоро вы лишитесь сна из-за этих кошмаров.
— Но я не хочу сотрудничать с этой… Голди… — Скрудж надулся.
— Не ведите себя, как ребёнок! Вам не нужно с ней сотрудничать, вам просто надо снять проклятье вместе с ней и избавить себя от этих снов.
— Но… — Скрудж хмыкнул, — Ладно. Только ради того, чтобы избавиться от кошмаров.
Скрудж поднялся к себе в комнату и, помешкав несколько минут, неуверенно набрал номер Голди.
— Ало? — вдруг послышалось в трубке, — Неужели сам Скрудж МакДак позвонил?
— Перестань шутить, О’Гилт.
— А я и не шучу. Неужели ты передумал?
— Да, передумал.
— Тогда давай договоримся, где встретимся и когда.
На следующий день Скрудж и Голди, встретившись, отправились на самолете Скруджа в типичный восточный городок с базарами, на которых продают финики, рахат-лукум и ткани. Они вылетели очень рано и прилетели в город к вечеру. Перед тем, как отправиться к розовым горам, они заглянули на базар.
— В общем, О’Гилт, — начал Скрудж, — возьмём верблюдов и доберёмся до гор.
— Верблюдов? Но они медленные! — возразила Голди, проходя мимо продавца фруктов и стащив несколько фиников.
— Тогда что ты предлагаешь? Перестань таскать все подряд!
— Почему все подряд? — будто проигнорировав вопрос, спросила Голди, — Финики могут пригодиться! Хотя бы для твоих верблюдов!
— Но не обязательно воровать!
— Денежный мешок хочет раскошелиться? Это что-то новое, Скрудж!
— Я не привык воровать, в отличие от тебя!
— Ладно-ладно, Скруджи, я прекращу… Стоп. Почему я должна подчиниться тебе, Скрудж МакДак? Если ты мне даже не доверяешь?
— Почему я должен доверять такой, как ты? Ты же везде ищешь выгоду! — они уставились друг на друга. Вокруг шумели люди. Кто-то кричал: «Финики! Финики!» или «Шёлк! Сатин!». Вдруг они очнулись и вспомнили, что находятся на улице, немного отдалились друг от друга и осмотрелись.
— Что ж, — начал Скрудж, — возьмём верблюдов и отправимся в горы?
— Хорошо, давай.
Через минут десять они уже нашли верблюдов и отправились к горам, которые находились довольно далеко от маленького города. Весь путь они молчали, пока не добрались до гор. К тому моменту уже стемнело.
— Давай остановимся? — предложил Скрудж, — только чуть повыше.
— Давай, денежный мешок.
— Денежный мешок… — произнёс про себя чуть недовольно Скрудж и пошёл дальше, ища путь наверх. В конце концов, они вскарабкались наверх по скале, не в силах больше искать обходных путей. Верблюдов они отпустили с проводником, которого Скрудж нанял специально, чтобы тот отвёл верблюдов обратно в город.
Скрудж и Голди развели костёр и сели около него. Голди ела финики, а Скрудж сидел и смотрел на огонь. И вдруг Голди спросила:
— Так и будешь сидеть молча, Скруджи?
— Я могу сказать только одно: приличные деньги пришлось отвалить этому проводнику… — Голди на этих словах усмехнулась, но тут Скрудж добавил: — Хотя это того стоит.
— На что ты намекаешь? Неужели тебе так не терпится поскорее от меня избавиться? — возмутилась Голди.
— Я думал, у нас одна и та же цель, но ты, похоже, не хочешь рвать со мной отношения? — Скрудж ухмыльнулся.
— О каких отношениях речь? Я здесь только потому, что мне надоели кошмары с твоим участием! Отношения ты сам уже успел за нас двоих порвать.
— Тогда не понимаю, почему ты удивляешься.
— Просто потому… — Голди оборвала свои слова и продолжила иначе, — да не почему, невыносимый денежный мешок!
— Это ты невыносимая интриганка и лгунья!
Они отвернулись друг от друга и снова замолчали. Но Голди не хотела все так оставлять:
— Слушай, Скруджи. Я понимаю твою обиду. Но тебе стоило уже привыкнуть к моим выкрутасам. К тому же, я ещё тогда тебе объяснила, что не знала, с кем связалась. Я не продавала информацию о тебе ради золота. Ты же знаешь, что за золото я готова продать только тебя самого!
— Да ладно, О’Гилт!
— Но я же знаю, что ты — Скрудж МакДак, который находит выход из любой ситуации!
— Но, а если я однажды не найду выход?
— Ты же сам не веришь в это, — произнесла Голди. Скрудж посмотрел на неё и улыбнулся так, как обычно ей улыбался, — Однако, денежный мешок, ты почему-то даже за столько лет не смирился с моим характером!
— Знаешь ли, Золотце! Когда каждый раз ты оказываешься брошен где-нибудь один тобой — это ещё терпимо! Но когда внезапно узнаешь, с кем ты связалась и что делала для них…
— Я же уже объяснила тебе, что не все из сказанного тем ужасным свином правда! — перебила его Голди, — забудь ты уже об этом!
— Ладно-ладно, Голди.
— Так-то лучше, — ответила блондинка и придвинулась к нему, чтобы, как обычно, поцеловать. Однако он отодвинутся от неё и, кашлянув, сказал:
— Надо же, как эта ночь похожа на ту, в рыбацком городке… Помнишь?
— Вот это перевод темы!
— Почему перевод? Просто вспомнил то наше приключение!
— Да… Чем-то действительно похожа…
Та ночь действительно была похожа на эту. Ночь, которую они провели в горах, скрываясь от толпы разъярённых моряков…
Примечания:
Что ж, эта глава получилась меньше остальных, и состоит она в основном из разборок Скруджа и Голди. Но в следующих главах будет больше сюжета! Как вы поняли, следующая глава будет про их пребывание в рыбацком городке :)