ID работы: 8015097

Гарри Поттер и Горящий феникс

Джен
PG-13
В процессе
187
автор
Размер:
планируется Миди, написано 30 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
187 Нравится 25 Отзывы 80 В сборник Скачать

Прибытие в школу

Настройки текста
— А вот и твой рейс, — произнёс Кай, указывая на длинный сине-белый поезд, стоящий на серебряных колесах. На вокзале было много людей, которые сновали туда-сюда. Кто-то спешил на отбывающий рейс, кто-то только приехал и спешил покинуть шумный вокзал. Кстати, он был самым простым: перрон, рельсы и толпа людей. Всё это было бы оставлено без внимания, если бы Гарри не увидел, как за одним мальчиком ползла длинная змея. — А это… — начал Гарри, указывая на белоснежного пресмыкающегося. — В школе у каждого студента должно быть животное, змеи тоже не возбраняются. Однако, сова сослужит тебе больше службы, уж поверь, — Кай ухмыльнулся. Его ухмылка была похожа на улыбающегося филина. — Хорошо. Спасибо! — поблагодарил Гарри смотрителя. Прозвучало объявление об отбытии поезда до школы Файдлес, и Поттер отправился на посадку.

***

Поезд был огромен не только снаружи, но и изнутри. Вагоны были высокими и широкими. Двигаясь вдоль вагона, Гарри искал своё купе, которое значилось под номером двадцать девять. И вот он. Заветный номер. Гарри сделал вдох и открыл дверь. Внутри купе было весьма уютно. Здесь вполне можно было бы жить. Маленькая комнатка вмещала в себя почти всю мебель спальни: синий диван, письменный стол, настенная вешалка, книжный шкаф и даже кресло. Первым делом юный волшебник поставил свою бездонную сумку у дивана. В этой сумке лежало всё, что было приобретено в Косом переулке. Чуть позже, исследуя купе, Гарри заприметил в углу тумбу. «Идеальное место для клетки!», — подумал мальчик. Радуясь своей изобретательности, Гарри поставил клетку на тумбу, а сам подошёл к книжному шкафу. Выбрав из всех книг одну, волшебник сел на кресло, стоящее в углу комнаты. Книга в зелёной обложке с енотом не вызывала чувство какого-то волшебства, наоборот, она казалась заурядной и самой обычной. Оглядев внешность книги, Гарри открыл оглавление и начал читать первую главу. — И ты даже не хочешь познакомиться? — спросил мальчика кто-то. Гарри оторвался от чтения и осмотрелся. В купе никого не было. «Наверное, показалось», — подумал Гарри, вновь погружаясь в первую главу книги. — Невежливо отворачиваться, когда с тобой разговаривают, — тот же самый голос вновь раздался в купе. Гарри вновь осмотрел купе, но вновь никого. — Это я, твоя сова. — После этих слов Гарри обратил внимание на питомца, который сидел в клетке. Белоснежная птица изловчилась открыть клетку и перелетела поближе к Гарри, усевшись на стол. — Но как ты? — Поттер не мог поверить, что животные умеют говорить. — Я же волшебная птица, — проговорила сова. Она распрямила свои пушистые, словно плюшевые, крылья, а затем вернула их в обратное положение. — Меня зовут Мэй. — Приятно познакомиться. А меня зовут… , — сова не дала парнишке закончить. — Да все знают, что ты Гарри Поттер. Только вот хвастаться на каждом углу об этом не стоит, — птица перескочила со стола на спинку дивана. — Почему же? — удивился Гарри. Он и не собирался каждому говорить о том, кто он, однако, интерес взял своё. — Всегда есть добро и зло. Одно не может существовать без другого, — пояснила птица. Эти слова были, словно пропитаны чем-то мистическим. Хотя, сам факт того, что Гарри разговаривает с птицей уже является весьма мистичным. Однако, сова решила сменить тему разговора и произнесла: — Почему ты не переоделся в школьную форму? Если ты думаешь, что ехать до школы несколько дней, то ты глубоко ошибаешься. — Школьная форма? — Гарри стал перебирать в голове список покупок. В голове юного волшебника всё перепуталось и стояло вверх ногами. Чуть поразмыслив, Поттер вспомнил, как аккуратно сворачивала продавщица брюки, пиджак и рубаху. Гарри посмотрел на сумку с покупками. — А ты бы не могла отвернуться? — стеснительно произнёс мальчик. Сова как-то по-человечески завела глаза, показывая всем видом недовольство.

***

Дорога была не долгой, но очень живописной. Ребята проезжали мимо зачарованного леса, который завораживал своей красотой. Поезд преодолел путь через тайные глубины озера Вечности, из которого выныривали странные рыбы с яркими гребнями в области головы. Гарри не мог отвести глаз от окна. Мэй всё время сидела рядом и рассказывала мальчику об этих замечательных, полных загадок местах. Всё бы ничего, но в купе внезапно кто-то постучал. Гарри открыл дверь и увидел на пороге маленькую белокурую девочку. Она смотрела на Поттера своими ангельскими ядовито-зелёными глазками. — Мы прибыли, прошу взять свои вещи и направился к выходу из вагона. — Речь девочки была тихой, но очень выразительной. Гарри кивнул головой и вернулся к сове. — Ну что, вот мы и дома, Мэй, — взяв в руки сумку, произнёс Гарри, улыбаясь. Покинув поезд, Гарри увидел, что все прибывшие были одеты, как и он в синие строгие костюмы, белые рубашки и красные галстуки. Единственное что отличало девочек от мальчиков, так это то, что девочки вместо брюк носили синюю юбку, а на голове был синий бант, который держал высокий хвостик из волос. Все толпились на перроне, было мало что видно. Однако, Гарри смог разглядеть две высокие башни с синим флагом наверху. Вокруг был лес, узкие тропинки вели в разных направлениях. Лишь одна из дорожек была вымощена мелкой галькой, это была дорожка, ведущая к школе. Кто-то взрослый с высоким тембром произнёс: — Первокурсники, за мной! Все ребята, которые приехали в Файдлес впервые, направились в школу, вслед за обладателем устрашающего голоса.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.