Глава 35
1 апреля 2019 г., 14:20
Глава отбечена. Бета: НеЗмеяна
Едва успев отскочить с дороги несущегося зверя, сильно смахивающего на оборотня, миссис Лонгботтом споткнулась и врезалась плечом в угол дома.
— Мордред побери, это ещё что? — выругавшись, она развернулась, прижалась спиной к стене и навела на себя отвлекающие чары. Парочкой заклятий Августа избавилась от дыма, повисшего над садом, расположенные по периметру внутреннего дворика светильники сделала чуть ярче, дабы иметь лучший обзор и удовлетворённо хмыкнула. — Вроде бы не… или... — пробурчала старая леди, поглядывая то на небо, затянутое дождевыми облаками, то на волка, пока тот не скрылся за беседкой, лихорадочно вспоминала календарь и соображала, что если полнолуние, то как по возможности быстро нейтрализовать Люпина, чтобы тот не пострадал сам и не успел их покусать. — Всё же ещё не выжила из ума… — глядя на показавшуюся из-за туч неполную луну, удовлетворенно кивнула Августа и огляделась.
После того как внуков, слава Мерлину и Аластору, отсюда выпроводили, обстановка порядком изменилась: лучей от проклятий стало меньше, значит, и взрывов тоже. И данный факт озадачивал, потому что не могли авроры так быстро откликнуться на зов и нейтрализовать значительную часть нападавших, да и умудриться сделать это незаметно. Стало быть, Пожиратели... или не совсем Пожиратели, что называется, нагадили и разбежались, как в бытность первой войны. Впрочем, такое и сейчас не раз случалось. Правда, кому не повезло столкнуться со зверюгой, не удался сей фортель. Отругав себя за потерю бдительности, ибо в непосредственной близости Пожирателей-то она проглядела, Августа внимательно следила за неравной схваткой, хотя, собственно говоря, её и схваткой-то нельзя было назвать. Пожиратель что-то вопил и, совершенно забыв о волшебной палочке, пытался убежать. Но тут же оказался в зубах и лапах утробно рычащего хищника, чёрная шерсть которого стояла дыбом и искрила от магии.
А вот воя пожарных и полицейских сирен стало на порядок больше. Магглы, дементор их подери, быстро пришли в себя, и теперь слышны были не только крики, но и выстрелы. А от них, Августа по собственному опыту знала, магический щит бесполезен; да что там — даже трансфигурированный расщепляло в пыль.
— Вовремя Батильда успела с чарами, — вздрогнув от неожиданности, миссис Лонгботтом повернулась на голос Орсини, краем глаза отмечая показавшуюся в дальнем углу сада новоявленную родственницу. — Иначе самим бы пришлось делать работу вашего Министерства и разбираться с магглами, — воздух зарябил и через секунду появился герцог. Августа моргнула и хмыкнула, едва сдержавшись чтобы не пройтись, в шутку, конечно, по холёному виду старика, которому всё было нипочем, ибо выглядел он с иголочки: ни копоти, ни пыли на одежде и лице не наблюдалось. — Интересно будет послушать объяснения Фаджа королеве, — Алфредо ядовито ухмыльнулся, но тут же нахмурился. Веселый блеск исчез из тёмных глаз. Взгляд стал колючим и цепким. Эскапады Пожирателей, подобные этой, в последнее время начали происходить с завидным постоянством, и самое неприятное: они уже затрагивали не только жителей Британии, но и подданных других государств. Именно поэтому, а не только из-за Дамблдора, герцог Орсини стал частым гостем Министерства Магии и источником несварения желудка местных чиновников.
Некоторое время маги стояли с палочками наизготовку и пристально рассматривали разгромлённый задний дворик. Снующие с внешней стороны каменной ограды пожарные с полицейскими удостоились не меньшего внимания, как и переливающийся всеми цветами радуги силовой купол, отводящий взгляд магглов и не дающий выйти или зайти за его пределы оставшимся Пожирателям. Кроме того, размышляли о ритуале, который едва успели… Или нет? Но об этом можно будет узнать, лишь взглянув на семейное древо старшей в роду. При благополучном исходе линии родства должны быть ярко выраженными. Наблюдали за зверем, который расправился с «везунчиком» и теперь медленно двигался к Батильде.
— Который раз убеждаюсь, что в британском Министерстве сидят одни идиоты. Не ценить подобный экземпляр, — едва слышно пробормотал Орсини, с интересом наблюдая за трансформацией волка в человека. — Если мне не изменяет память, то последний маг, имевший такую анимагическую форму, жил во Франции ещё во времена инквизиции и пользовался огромным уважением. Правда, ходили весьма сомнительные слухи, с моей точки зрения, что был он оборотнем, не зависевшим от фаз луны. А этого попросту не могло быть.
Внимательно наблюдая за манипуляциями Батильды, Августа промычала что-то невразумительное, совершенно не слушая Алфредо, а когда распознала в движениях волшебной палочки лечебные чары, чертыхнулась и сорвалась с места. Ловко маневрируя между поваленными деревьями и раскуроченными розовыми кустами, Августа вместе с герцогом в считанные секунды добрались до дальнего угла сада, где над окровавленным телом Грюма колдовала Батильда, а рядом на корточках сидел Люпин.
***
Захлопнув учебник по трансфигурации, Малфой откинулся на спинку стула и, прищурившись, посмотрел в сторону шумной компании. Настроение было отвратительным. До зуда в руках хотелось кого-нибудь проклясть, потому что больше всего он ненавидел состояние нетерпеливого ожидания — во-первых, и, во-вторых, когда понимаешь, что это самое ожидание, скорее всего, будет напрасным.
— Драко, хватит уже народ пугать, — хохотнув, произнёс Забини, глядя на едва не севшего мимо лавки хаффлпаффовца. — Ты чего такой злой?
— Скажи на милость, почему вместо того, чтобы заниматься у себя, мы притащились туда, где совершенно невозможно сосредоточиться? — прошипел Малфой, награждая убийственным взглядом галдящую толпу.
— Ну-у-у, там ничего новенького мы не услышим, а мне ужасно интересно, — Блейз нетерпеливо поерзал на стуле, словно вот прямо сейчас это самое интересное начнётся, и подался вперёд, как только в библиотеку вошли представители красно-золотого факультета. — Кстати, ты заметил что ни Лонгботтома, ни Поттера с обеда в школе не наблюдается? — зашептал Блейз, не спуская взгляда с гриффиндорцев.
После случившегося в прошлую субботу Забини так и не представилась возможность до конца утолить снедавшее его любопытство, Поттер с поразительным проворством всё время куда-то исчезал. К слову, то же самое делал и Драко. Когда его выписали из лазарета, он появлялся в гостиной лишь поздним вечером, а утром отмахивался от вопросов, говоря что-то об обязанностях старосты и совместных с Поттером изысканиях. Конечно, на счет отношений этой парочки у Блейза имелись кое-какие мыслишки, но озвучивать сделанные выводы без привычной иронии, он пока не спешил из опасения схлопотать проклятье от друга, потому как все последние дни тот был задумчив и очень раздражителен. Но если в амурных делах извечных соперников он разобрался, то, что касается места, откуда Хранители их пятерых аппарировали в школу, можно сказать, нет. Хотя и вертелось что-то такое в голове. Он даже слил воспоминания в портативный омут памяти, дабы разглядеть всё в мельчайших деталях, но убедился лишь в двух вещах: Поттер невероятно силён, и он действительно являлся потомком светлых эльфов. Что же касается всего остального, то — увы. Объяснения Лерье о причине возникновения белого света выглядели весьма убедительно… для всех, но не для него. Ведь Блейз-то видел, что находились они отнюдь не в Хогсмиде — «за завесой», как объясняли многие отсутствие «кусочка» деревушки. А вот где им посчастливилось побывать, похоже, может сказать только загадочная рейвенкловка, рыжий балбес, которого, к слову, всю неделю не было по причине смерти главы семейства, и неуловимый Поттер.
Услышав вопрос Забини, Малфой поджал губы. Заметил ли он? Естественно, заметил! В день, когда мадам Помфри собиралась избавить его от шрама, Поттер, будучи её помощником, просто взял и без предупреждения свалил в неизвестном направлении.
Раздраженно передёрнув плечами и вздохнув, Драко сложил руки на груди и хмуро уставился на кучку красно-золотых.
— Драко, сделай одолжение перестань так громко сопеть, ты мне мешаешь думать.
Малфой медленно повернулся, открыл было рот, дабы высказать всё, что он думает по этому поводу, но решил ограничиться лишь убийственным взглядом.
— Вернётся твой Поттер, куда он денется, — со вздохом проворчал Забини, справедливо рассудив, что в плохом настроении Драко виноват именно гриффиндорец. Захлопнув книгу, из которой не прочитал ни строчки, он наклонился к другу. Возможно, сейчас было совсем не время, но Блейз и так слишком долго сдерживался, а такая черта характера, как терпение у него практически отсутствовала. — Ты мне лучше расскажи, — прошептал он, — что Поттер говорит о странном месте, где мы очутились? И вообще, как мы туда попали?
Озадаченно сдвинув брови, Драко задумался, пытаясь сообразить, о чем тот толкует. Спустя несколько секунд усиленных размышлений он понял лишь одно — вопрос Забини каким-то боком касался событий прошлой субботы, от одного воспоминания о которых сводило скулы, ибо ему пришлось рассказывать обо всём в мельчайших деталях, в том числе и о состоявшейся встрече в «Кабаньей голове», сначала Северусу, а потом отцу.
Устремив невидящий взгляд в пространство, Малфой нахмурился. А вот с Поттером об этом практически не говорили. Помня о наказе отца, Драко сухо поблагодарил того за помощь, едва сдержавшись, чтобы не пройтись по неугомонной геройской натуре, но Долг жизни, даже не закреплённый должным образом, Малфои чтили. Правда, данный факт отнюдь не повод начать лебезить и клясться в верности до гроба. Впрочем, судя по всему, Поттеру этого и не надо, хотя спускать выпады в свою сторону тот был не намерен. Драко недовольно скривился. Попасться на провокацию может кто угодно, только не Люциус Малфой — так бы он ответил раньше, но не сейчас. Чего отец хотел добиться, пытаясь оскорбить Поттера, назвав того полукровкой, непонятно, впрочем, это и не важно. О Люциусе они не говорили, как и о цепочке событий, приведшей гриффиндорца к разрушенному дому. Тему спасения так же не затрагивали. Оказывается, зря. Если разобраться, то он вообще не знал подробностей, ибо всё интересное пропустил, пребывая в беспамятстве.
Встряхнувшись, Драко аккуратно сложил вещи в сумку и повернулся к Забини:
— Идём отсюда. Пора поговорить.
В течение нескольких часов, закрывшись в спальне, друзья вспоминали события прошедшей недели. В отличие от Блейза, Драко почти сразу понял, что забросило их между мирами, а вот над причиной пришлось поломать голову, ибо сила магического отката должна быть мощнейшей, чтобы так исказить пространство. А когда вспомнил историю рода Леруа и сопоставил факты, то был практически уверен, что выводы, к которым он пришел, правильные. Только от падения многовекового проклятья может образоваться пространственно-временной вихрь такой силы, и не будь Хранителей, выбраться им с границы миров оказалось бы весьма проблематично.
Значит, Лерье спасла жизнь именно Поттеру… С трудом отвязавшись от любопытного друга, ибо в очередной раз лишил его подробностей, Драко вышел из гостиной и направился в лазарет. Ранее оговоренный час «икс» вот-вот наступит, и вопреки здравому смыслу он был уверен, что Поттер явится в назначенное время, поэтому-то возникновение того в центре палаты не было для Малфоя сюрпризом. Удивление вызвало лишь одеяние. Вернее, практически отсутствие оного.
— Добби! — взревел Гарри, едва его «выкинуло» на каменный пол школьного лазарета. — Одежду мне и Невиллу, живо! — явившийся на зов своего «Гарри Поттера, сэра» домовик мгновенно исчез.
— Мистер Поттер, мистер Лонгботтом, что с вами случилось? — услышав шум, Поппи выскочила из-за ширмы и теперь растерянно моргала, рассматривая закопченных ребят в порванных обрядовых рубахах. В отличие от Малфоя, она была в курсе причины их сегодняшней отлучки и очень надеялась, что Гарри обернётся вовремя, дабы не откладывать ранее запланированный ритуал на более поздний срок, но совершенно не ожидала увидеть их в таком виде.
— Пожиратели с нами случились, — прошипел Гарри, — прошу прощения, — секунду спустя добавил. Кивнув в знак приветствия Драко, выхватил одежду из рук домовика и скрылся за ширмой. Буквально через секунду через её матерчатые стенки просочился серебристый олень и выбежал из лазарета, неся кому-то сообщение. — И… точно! Очень может быть, что эта весёлая компания в скором времени заявится сюда, — донесся приглушенный голос Поттера, а вслед за шокирующей новостью раздалось: — Дементор подери! Дурацкие брюки! Малфой, ты у нас, как самый умный, давай-ка расскажи об обряде «Признание». Его может почувствовать кровный… м-м-м, очень-очень дальний родственник и отследить место проведения или нет?
— Что? — Драко моргнул, с трудом приходя в себя. Сообщение о Пожирателях выбило его из колеи. Чувствуя, как предательски задрожали руки, он сунул их в карманы брюк и пару раз глубоко вдохнул, выдохнул, успокаивая сердце и заставляя себя сконцентрироваться на вопросе Поттера, а не на воспоминаниях о Хогсмиде, инферналах, удушливом воздухе...
— Обряд «Признание», Драко, может почувствовать очень-очень дальний родственник, да ещё к тому же позаимствовавший кровь для возрождения? — быстро выходя из-за ширмы, повторил Гарри и, чиркнув взглядом по Малфою, пребывающем не то в задумчивости, не то в шоке, устремился к окну. Смутная тревога, донимавшая его несколько последних дней, лишь усилилась. И Гарри точно знал, это не было связано с бабушками и Ремусом, оставшимися в Годриковой лощине. Интуиция, чтоб её, просто вопила о грядущих неприятностях, и эти самые неприятности, наступая ему на пятки, несутся следом. Но, с другой стороны, даже если мысль, чуть ли не взорвавшая ему мозг, окажется верной, и Пожиратели действительно появились не случайно, то это совсем не значит, что Волдеморт сунется в Хогвартс. В конце концов, Том и так знал, где Гарри обитает десять месяцев в году, так что спешить абсолютно некуда.
— Возвращаемся? — отвлекая его от размышлений, прошептал Невилл и замер рядом, стискивая в руке волшебную палочку.
— Ты хорошо знаешь окрестности Годриковой лощины? — Гарри повернулся к кузену. Тот отрицательно мотнул головой. — Я тоже, нет. Ну, и куда будем аппарировать? Туда, откуда исчезли?
Мысль немедленно вернуться у него возникла сразу же после приземления, но, пораскинув мозгами, Гарри понял, насколько глупо бы поступил.
— Никто... никуда не будет аппарировать... пока вы не объясните, что происходит! — раздался задыхающийся голос МакГонагалл.
— Мы и не собираемся, — отозвался Поттер, оборачиваясь. Взглянув сначала на вбежавших в лазарет деканов, он перевёл взгляд на Драко. Несмотря на тревожные мысли и предчувствие надвигающейся беды, улыбнулся. — Так как, Малфой, может или нет?
— Потрудитесь объяснить все толком, — рыкнул Снейп, не дав Драко даже рта раскрыть. Понятное дело, крестника надо опекать.
Снова посмотрев в окно, Гарри повернулся и окинул взглядом палату. Удостоверившись, что никого, кроме Малфоя, Невилла, хозяйки лазарета и четырех деканов здесь нет, медленно произнёс:
— Вы ведь знаете, как возродился Волдеморт, профессор? — обратился он к Снейпу и, не дожидаясь ответа, продолжил. — И, кроме того, у нас с ним общий предок, как оказалось. Исходя из этого, мне интересно вот что: может ли он засечь меня во время проведения обряда усиления родственных чар? По идее, не должен. И потом, в ритуале возрождения использовалась кровь врага, а мы родственники, но если уж на то пошло, то все маги в какой-то степени родственники... это могло как-то изменить... — Гарри запнулся, столкнувшись с несколько удивлённым взглядом Флитвика; непонимающим, Спраут; задумчивым, МакГонагалл и убийственным, Снейпа. Недовольный тем, что приходиться раскладывать всё по полочкам и открывать ещё кому-то, кроме близких и доверенных лиц свои родственные связи, Гарри нехотя пояснил: — Не позднее получаса назад в Годриковой лощине был проведён обряд «Признание», и я принимал в нём непосредственное участие. Так вот, туда заявились Пожиратели. Внимание, вопрос! — Гарри поднял указательный палец. — Это было случайностью, или Волдеморт как-то меня унюхал?
Не успели присутствующие обдумать всё вышесказанное, раздался тихий перезвон. Деканы вытянулись в струнку, словно охотничьи собаки, почувствовавшие дичь, и прежде чем с тихим шелестом исчезнуть, хором рыкнули: — Всем собраться в Большом зале! Старостам школы проследить за порядком и безопасностью студентов!