Часть 13.1
6 октября 2023 г. в 18:39
Примечания:
Буду добавлять части меньше, но чаще, если вы не против)
Суббота проходит без спешки. Они ходят по магазинам, Майкрофт наблюдает за готовкой Лестрейда, а потом они едят за обеденным столом. Майкрофт включает проектор, и они смотрят очередной фильм Хенсли. За этим следуют неспешные поцелуи на диване, которые в итоге перерастают в большее. Когда они переходят в спальню, действие приобретает оттенок отчаяния.
В воскресенье все почти повторяется. Майкрофт читает на диване, пока Лестрейд раскладывает пасьянсы на своем телефоне. Тишина остается приятной, по крайней мере пока Лестрейд не бросает взгляд на настенные часы и замечает, что он мог бы дойти пешком от квартиры Майкрофта в Вестминстере, до работы.
- Ты мог бы, - говорит Майкрофт. Сам он не ходит пешком в свой офис, но это скорее из-за безопасности, чем из-за расстояния. - Однако надевать те же самые джинсы и футболку что и в пятницу, вероятно не лучшая идея.
- У меня в офисе комплект сменной одежды. На всякий случай.
Майкрофт приподнимает бровь.
- На случай, если проведешь выходные у кого-нибудь дома?
- На случай непредвиденных обстоятельств. Обычно, это работа что затягивается на всю ночь. Но так мне нравится больше.
Еще одна ночь вряд ли что-то изменит.
- Оставайся, если хочешь.
- Я поблагодарю тебя за это позже, - ухмыляется Лестрейд.
“Позже” оказывается воскресным вечером, и Лестрейд не торопится. Он медленно проводит ртом вниз по телу Майкрофта, посасывает отметину на бедре, а когда смазка оказывается на его пальцах, то прижимается губами к мошонке, пока когда гладит и медленно вводит один палец внутрь.
Он покрывает поцелуями член Майкрофта, и добавляет второй палец.
- Вот так хорошо? - бормочет он, а затем обхватывает ртом головку члена.
Это не обычные энергичные поступательные движения, которые Лестрейд использует чертовски эффективно, нет. На этот раз он нежный и медленный до такой степени, что мышцы лица должны уже болеть, а рука неметь.
Лестрейд продолжает, пока Майкрофт не расслабляется. Не сдается и перестает думать. Пока он не позволяет себе плыть по течению ощущений, плавать в них до тех пор, пока не произойдет неизбежное, пока волна не поднимется и не выбросит его на берег.
После этого он чувствует себя разбитым вдребезги. Опустошен больше, чем обычно после секса. Едва способный двигаться, не говоря уже о том, чтобы быть активным участником.
- Иди сюда, - говорит он, и даже его голос звучит невнятно и медленно. - Сверху.
Лестрейд вскарабкивается на кровать, приподнимается на локтях и коленях.
- Встань на колени, - говорит Майкрофт, постукивая усталыми пальцами по бедру Лестрейда, пока тот не подчиняется. Пока он не переносит свой вес обратно, расставляя колени по обе стороны от Майкрофта, раскрасневшийся и тяжело дышащий, с блестками пота на теле, с возбуждением которое невозможно игнорировать.
- Я хочу, чтобы ты кончил на меня, - говорит Майкрофт, потому что это фантазия о которой сложно догадаться самому.
Лестрейд рычит так, словно его ударили в солнечное сплетение.
- Потрогай себя. Я хочу видеть, как ты кончаешь. Я хочу, чтобы ты смотрел, как кончаешь на меня. - Он тянется к левой руке Лестрейда, засовывает большой палец себе в рот. Царапанья зубов по мягкой подушечке достаточно, чтобы заставить Лестрейда действовать. Он обхватывает рукой свой член и делает жесткие, наказывающие движения.
Его грудь краснеет. Его глаза темны и полуприкрыты, рот тоже, он тяжело дышит, пока работает кулаком. От напряженных мышц его бицепсов до влажных седых волос на висках этот мужчина - олицетворение красоты.
Взгляд Лестрейда перебегает с губ Майкрофта, обхватывающих его большой палец, на его собственную руку на члене. Его движения резкие и быстрые, пока он не кончает, постанывая и уставившись на грудь Майкрофта, которую всю испачкал.
- Черт возьми, - стонет Лестрейд, когда к нему возвращается дыхание. Он отодвигается от Майкрофта и падает на спину. - Черт.
Майкрофт потягивается. И решает, что душ - очень хорошая идея.
- Ты поставил будильник на завтра?
-Будильник? - задумывается Лестрейд, нахмурившись. Или скорее, как раз не слишком задумывается.
- Завтра понедельник, - уточняет Майкрофт.
- Ага, - говорит Лестрейд, уже зевая. - Он всегда поставлен.
- Тогда спи. Я присоединюсь к тебе после душа.
***
Как и ожидалось, Лестрейд звонит во вторник чтобы поплакаться на накопившуюся бумажную работу, которая образовалась из-за нескольких пропущенных часов в пятницу после обеда.
- Я могу взять отпуск на две недели, и все будет в порядке. Но если взял пару часов - то все, у всех есть отчеты, которые нужно прочитать.
Потому что вторая половина дня в пятницу уходит на решение административных задач перед началом выходных. Простая закономерность человеческой природы.
- Я понимаю этот феномен.
- Я просто не знаю, смогу ли все решить к концу недели. - Лестрейд вздыхает. - Я думал поужинать в пятницу вечером, но возможно придется перенести все на субботу.
Один уик-энд, проведенный вместе, и Лестрейд думает, что теперь дни с пятницы по воскресенье будут свободны всегда.
Майкрофт улыбается.
- Я позвоню тебе через пару дней, чтобы подтвердить планы.
***
“Через пару дней” случается вечером в четверг, когда по номеру Лестрейда отвечет Шерлок, многострадальным: “Не сейчас, Майкрофт. Предполагается, что Лестрейд должен принести какую-то пользу, а ты отвлекаешь его.”
Шерлок, должно быть, ответил на звонок по громкой связи, потому что Майкрофт отчетливо слышит слова Лестрейда:
- Это мой телефон, Шерлок. Дай его сюда.
- Ты можешь пообщаться с Майкрофтом, когда не будет интересного дела.
- Ты можешь отдать мне мой телефон, или я договорюсь чтобы тебе запретили вход в Ярд, - твердо отвечает Лестрейд.
Майкрофт уже рассматривал такой ультиматум в прошлом, но системе безопасности Ярда не сравнится с навыками взлома Шерлока. К тому же, дополнительные трудности никогда не мешали Шерлоку получить то, что он хочет.
- Я просто взломаю замки, - беззаботно говорит Шерлок.
- А я скажу всем, чтобы ударили тебя электрошокером как только увидят, - отвечает Лестрейд. - Многие выступят добровольцами, Шерлок. А еще у нас в запасе полно электрошокеров.
Вопреки своим намерениям, тихий смешок Майкрофта звучит достаточно громко, чтобы его было слышно по телефону.
- Хорошо, - говорит Шерлок, бросая телефон на металлический стол. Майкрофт вздрагивает от внезапного громкого звука у себя в ухе. - Побыстрее там, Лестрейд. Тело разлетелось вдребезги. Как часто жертва разбивается вдребезги?
- В переносном смысле? Всегда. Особенно когда они имеют дело с тобой, - говорит Лестрейд. - А теперь иди докучай Молли. И не лезь в мои карманы.
- Не будь занудой, - отвечает Шерлок, и затем раздается скрип двери.
- Подожди, я выключу громкоговоритель, - говорит Лестрейд, и тональность звука меняется. Он медленно выдыхает, а затем продолжает. - Привет.
- Новое дело?
- И странное. Пресса уже взяла след. Все выходные будут испорчены.
- Это ожидаемо, - говорит Майкрофт. Он приступит к работе в Женеве в эти выходные и прикинет, нельзя ли перенести поездку на несколько дней раньше. Заседание комитета по безопасности будет сложно, но возможно вписать в планы, если он тщательно распланирует свое время. - Перенесем все на следующие выходные.
- Послушай, мне жаль...
- Грегори, - Майкрофт прерывает бессмысленные извинения. - Пожалуйста, поверь: я лучше чем кто-либо другой понимаю, что не всегда удается контролировать то, с какими делами приходится иметь дело. Или как срочно.
- Никогда не знаешь, когда наступит парковочный кризис. - Лестрейд не скрывая забавляется над заявленным местом работы Майкрофта. - Кстати об этом...
- О парковках?
- Нет, я о том как ты подробно рассказывал Бретту о противоречивых соображениях парковки в районе Пикадилли, - говорит Лестрейд, имея в виду знакомство Майкрофта со своими друзьями в прошлую пятницу. - Ты был прав.
- Как обычно бывает.
- Марк и Джулс оба звонили. По крайней мере, Марк согласен с тем что служебные машины стоят того чтобы посмотреть, к чему это приведет.
Майкрофт улыбается чувству юмора Лестрейда.
- А Джули все еще считает, что тебе следует встречаться с кем-то, более похожим на твою бывшую жену.
- Учитывая, чем все закончилось, я думаю иначе...
- Лестрейд, быстрее! - зовет Шерлок. На заднем плане слышен грохот двери. - Нам пора.
- Я разговариваю по телефону, - резко отвечает Лестрейд.
- Если у Майкрофта достаточно свободного времени чтобы болтать, ему следовало бы вместо этого встречаться с людьми лицом к лицу, - специально громко говорит Шерлок, чтобы его было слышно. Не самый тонкий намёк на их сестру. - Нам нужно добраться до собачьего парка на Суон-стрит. Я сейчас отправлю сообщение Джону.
- Служба зовет, - говорит Лестрейд в трубку.
- Иди, - говорит Майкрофт. - Позвони, если будет время. Увидимся в следующие выходные.
Примечания:
Напоминаю - жамкнутые кнопки внизу и хотя бы смайлик в комментах очень мотивируют переводчика))