ID работы: 8018676

You were the sweetest apparition

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
19
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 46 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 3 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 1.2

Настройки текста
      Гарри шел по незнакомому лесу, пока не достиг деревни. Улицы были полны людей, несущих тяжелые мешки пшеницы на мельницу. Дети играли на обочине дороги, а простые работяги вели своих лошадей обратно в конюшни. Принц еще никогда не был так далеко от дома, если он вообще мог назвать то место домом.       Теперь он сирота, с мачехой мечтающей о его смерти, и, боже, он никогда еще не чувствовал себя таким одиноким. И чем сильнее Гарри пытался убедить себя в том, что смерть отца не его вина, тем меньше он в это верил.       Он столкнулся с женщиной, одетой в обноски, и попросил прощения, но она как будто бы даже не заметила его, от чего на сердце Гарри стало легче. Быть может, если люди не будут замечать его, если он будет невидимкой, он будет в безопасности?       На своем пути он не встретил ни одного плаката о розыске, и принц хотел верить, что здесь его не будут преследовать.       Он достиг таверны и вошел внутрь, надеясь, что никто не узнает его. Он присел за самый дальний столик, чтобы отдохнуть. — Хочешь выпить? — послышался голос. — Нет спасибо, я не в настроении, — отмахнулся от него Гарри.       Он был чертовски измотан блужданиями по огромному лесу, в котором было так легко заблудиться, и парень был благодарен всем богам, что смог выбраться оттуда живым. — Не бывает настроения для рома, — рассмеялся мужчина, — но выпив одну пинту, ты захочешь больше, — Гарри внимательно слушал мужчину, наливавшего ему ром, — вот, выпей.       Гарри лишь улыбнулся, пытаясь не смотреть на мужчину, боясь быть узнанным. — Спасибо, это очень любезно с вашей стороны, — сказал он, потянувшись за напитком, решив просто подвинуть напиток к себе, но не пить его, потому что теперь Гарри не доверял никому. Он смог довериться Найлу, хоть это и было трудно. И этого достаточно.       Мужчина еще с минуту постоял рядом, а затем сел прямо напротив Гарри. Парень случайно поднял голову и посмотрел на него. — Я видел, как вы вошли внутрь, почувствовал твою присутствие здесь. Вас не должно быть здесь, Ваше Высочество. — Вы знаете, кто я? — спросил Гарри, сжимая в руках металлическую кружку с напитком. — Да, я когда-то жил в вашем королевстве, — кивнул мужчина, — Я был совсем юн, когда покинул его. Моя семья решила уехать после смерти королевы Энн, — пробормотал он, оглядываясь по сторонам, — Вас не должно быть в этой деревне. Люди Злой Королевы ищут Вас. Хоть они и покинули деревне около часа назад, они могут быть все еще поблизости, — сказал он и схватил Гарри за руку, — Судьба нашего королевства находится в Ваших руках, Ваше Высочество. Вы должны вернуться в королевство и помочь людям, они в большой опасности, — быстро пробормотал он, нагоняя ужас на Гарри.       Парень отчаянно покачал головой, не зная, что сказать, и был крайне удивлен тем, что мужчина назвал его мачеху Злой Королевой. — Я не герой, мне очень жаль. Я не смогу помочь вам, сэр.       Человек продолжал умолять Гарри вернуться в его королевство, крепко сжимая его руку, но Гарри был непреклонен, он не хотел возвращаться туда, где его ждет неминуемая гибель. — Вы должны вернуться!       Гарри поддался импульсу и встал, чтобы уйти. — Нет! — он сделал шаг назад, и капюшон с его головы упал, опускаясь на плечи.       Его голос привлек внимание людей в таверне, и было заметно, что люди узнали принца. Ох, ему не следовало идти сюда, потому что теперь все смотрели на него, как на кусок мяса, который они смогли бы продать и получить деньги. Они буквально озверели, пытаясь схватить принца.       Сердце Гарри чуть не выскочило из груди, когда он выбежал на улицу, расталкивая людей, перегородивших ему путь. И все стало только хуже, когда он увидел, как люди королевы, скачут к нему верхом на своих вороных конях. Он побежал в противоположную от них сторону и не останавливался до тех пор, пока ржание лошадей не стало практически неслышным. Он практически задыхался, когда смог наконец добраться до леса.       Но когда двое всадников все же нагнали его, принц вскрикнул, и побежал в лесную чащу. Краем глаза он увидел воду. Там море? Он не мог поверить своим глазам, ведь он никогда до этого не видел моря. Люди королевы продолжили преследовать его, когда он побежал через доки, спустился по лестнице и заметил корабль. Он не стал обдумывать эту идею дважды, а лишь запрыгнул на него, в надежде спрятаться, но поскользнулся и упал, сильно ударившись головой. И после этого принц потерял сознание. ♔ — Приятель, очнись, — услышал мужской голос Гарри и застонал.       Он прищурился от внезапно яркого света, ударившего ему прямо в глаза. Солнце не щадило его. Наконец открыв глаза, и увидев людей, нависавших над ним, парень сел на деревянный пол корабля.       Принц увидел человека, одетого во все черное, смотрящего на него с любопытством и раздражением. Парень попытался пошевелить руками, но понял, что люди связали его, пока он был без сознания. Он вздохнул и пробормотал: — Отлично. — Какого черта ты делаешь на моем корабле? — раздраженно спросил мужчина, потому что ему не нужны проблемы. — Где я? — спросил Гарри, пытаясь выпутаться из веревок, сковывающих его движения.       Парень казался очень молодым, примерно того же возраста, что и сам Гарри, в то время как остальные люди были гораздо старше. Это было чертовски странно. И исходя из слов парня о том, что это его корабля, можно предположить, что он — капитан. Очень молодой капитан. — Я задал вопрос первым, так что отвечай, что ты делаешь на моем корабле? — снова спросил он.       Гарри потерял дар речи так и сидя с открытым ртом, потому что он не знал, что сказать. Он только что понял, что его окружают пираты, а не гвардейцы из Королевского Флота.       Парень закатил глаза. — Это чертова трата времени, наверное проще будет заставить тебя пройти по доске, — сказал он, прежде чем развернуться и уйти.       У принца было всего несколько минут, чтобы придумать стоящую историю. Если это действительно пираты, то они уплывут далеко от материка, что означает, что Гарри не сможет добраться до замка Темного, не сможет спасти Белль. Так, ему необходимо вернуться на землю. Молодой принц стал судорожно придумывать план действий, как он смог бы скрыть свою личность, и всей душой надеялся, что пираты не знают кто он и чем занимался. — Постой, — выкрикнул он, заставляя пирата остановиться и обернуться, — Я… я простой бедняк, ты должен пощадить меня. Меня ждет семья, которую мне нужно кормить! — умолял Гарри, пытаясь выдавить слезы, и ох, он прирожденный актер.       Пират поднял одну бровь и улыбнулся. — Нет, это не так, — медленно произнес он, прежде чем грубо схватить Гарри за шею, — Скажи мне кто ты на самом деле, или я сломаю твою шею, как тростинку, приятель, — прошептал он на ухо принцу, посылая по его спине толпу мурашек.       Остальные члены команды выглядели чертовски удивленными заявлением своего капитана, потому что история Гарри казалась очень правдоподобной, и это было удивительно, что этот пират, мог так легко раскрыть его ложь.       У Гарри не осталось выбора. — Я — принц, и вы должны вернуть меня на землю, если не хотите стать преступниками, потому что вы похищаете меня, — уверенно заявил он. Это было правдой, хоть и не полной. Но он был уверен, капитан купится на это.       Другие мужчины засмеялись, услышав нелепые требования принца, но губы капитана были плотно сжаты, взгляд его был направлен прямо на Гарри, и в глазах отражался океан.  — Боюсь, я не смогу сделать этого. Мы сейчас находимся очень далеко от земли, — усмехнулся он. — И вы не можете вернуться обратно? — нахмурился Гарри. — Мы направляемся кое-куда, но это совершенно не твое дело, — пробормотал пират, и перевел свой взгляд на крюк. Крюк?       Глаза Гарри опустились на крюк на руке парня. И боже, у него был крюк вместо руки, но к удивлению, он хорошо смотрелся на этом парне. — Развяжи меня сейчас же! — снова начал Гарри.       Пират лишь рассмеялся. — Такова будет твоя пиратская жизнь, дружище. Надеюсь, ты не имеешь ничего против связывания, — тихо сказал он, смотря прямо на принца, — здесь на Веселом Роджере нет принцев и принцесс, только пираты и их капитан, — заявил он, и вся команда закричала в знак согласия.       Гарри чувствовал себя беспомощным. Он связан, и если он не сможет уговорить пиратов вернуться, он не сможет помочь Белль. — Мне нужно обратно на землю, ты должен отвезти меня обратно! — он продолжил свои попытки выбраться из веревок, но после того, как понял, что ничего не выходит, застонал от разочарования. Ему совершенно не нравилось его нынешнее положение.       Парень лишь усмехнулся, вытащил флягу и открыл ее. — И зачем же мне это делать, Ваше Превосходительство? — он рассмеялся от обращения, и сделал глоток, чего бы то ни было, из фляги.       У Гарри кончились идеи того, как он мог уговорить пиратов выполнить его требования, поэтому просто замолчал. — Вот и я о том же, мне незачем делать это, — фыркнул пират, а затем добавил, — Обыщите его! — обратился он к одному из пиратов, на что мужчина лишь кивнул и начал рыться в вещах Гарри.       Парень только наблюдал за крюком вместо руки, это так сильно отвлекало его, потому что он действительно хотел услышать эту историю.       Мужчины нашли свёрнутую бумагу в сумке Гарри, и от этого он вздохнул от разочарования. Плакат о розыске.       Мужчина протянул плакат своему капитану, заставив его смеяться от восторга. — Ох, у нас тут беглый принц, а? Никогда не думал, что когда-нибудь столкнусь с подобным! — он засмеялся пуще прежнего, и команда рассмеялась вместе с ним, — За преступление против королевы: Убийство, измена, предательство… ску-у-учно, скучно, и еще раз скучно, — прочитав содержимое, пират вздохнул и выкинул бумагу в море, Гарри следил за каждым его движением, — Ты кого-то убил, и теперь твоя мать мечтает о твоей смерти? И ты только посмотри, какие деньжищи она предлагает, — пират шутил о жизни Гарри, словно она ни стоила и гроша. Может быть так оно и было. — Она не моя мать, — все что сказал Гарри, потому что понял, что эти люди отведут его к королеве, чтобы та вырвала его еще бьющееся сердце из груди.       Пират присел на корточки, чтобы оказаться на одном уровне с Гарри, и благодаря этому, принц смог увидеть какими на самом деле голубыми были его глаза. От этого зрелища, Гарри нервно сглотнул. Парень ожидал, что сейчас пират вырвет его сердце из груди, но вместо этого он разрезал веревки своим крюком. — Ч-что ты делаешь? — спросил Гарри, — Разве ты не собираешься продать меня королеве?       Парень лишь смеется. — Мне наплевать на деньги, я хочу лишь найти сокровище. И предложение королевы меня совершенно не интересует, и нравится тебе это или нет, но ты останешься на моем корабле до тех пор, пока мы не найдем порт. Но если ты ослушаешься моих приказов, то тебя ожидает замечательная прогулка по доске, Прелестный Принц, — сказал он скучающим тоном.       Было удивительно наблюдать за тем, как самый молодой и маленький парень на корабле ведет за собой огромную толпу мужчин, что вдвое старше, сильнее и выше его. Было удивительно наблюдать, как вся команда слушает приказов парня в красной капитанской шляпе. — Но капитан, деньги, которые предлагает эта королева, были бы не лишними, — сказал один из мужчин.       Капитан схватил его за воротник и прокричал: — Если еще раз вы поставите мои слова под сомнения, мистер Сми, я сделаю так, что вы больше вообще никогда не заговорите, — сказав это, он отпустил мужчину, — Не заставляй меня пожалеть, что ты мой старший помощник, — сказал он и отступил, — А ты, — обратился парень к Гарри, — за мной.       Принц безоговорочно проследовал за пиратом, не желая больше попадать в неприятности, и когда они оба скрылись из виду, вся команда снова вернулась к работе, как будто бы Гарри здесь никогда и не было. Пират повел его вниз заводя в одну из кают, где были лишь кровать, диван, стол, на котором была разбросана кипа бумаг и свернутых карт, и много, много шкафов, из-за чего пространство выглядело меньше и грязнее, чем было на самом деле. — Ты останешься здесь, можешь расположиться на диване, — пробормотал он, — Это и моя каюта тоже, так что не жалуйся. Это не совсем дворец, но все же, — вздохнул он, — Ничего не трогай, и не выходи, пока я не позову тебя. И если ты вдруг решишь напасть на меня или на кого-то из моей команды, то можешь быть уверен, я вырву твое сердце своим крюком, а тело пущу на корм рыбам, — закончил Луи, саркастически улыбаясь.       Гарри совершенно не удивился услышанному, и это практически не тронуло его, потому что если учитывать то, что произошло с ним за последние несколько дней, это было сущим пустяком. — Зачем ты это делаешь? — внезапно спросил Гарри, — Мы ведь даже не знакомы. — Ну, ты должно быть слышал обо мне, я капитан Луи Томлинсон, более известный, как Капитан Крюк, — гордо сказал он. — Капитан Крюк? Как остроумно, — засмеялся Гарри, бросая взгляд на крюк закрепленный на его руке. — Ты должен звать меня Капитан, и никак иначе, — сказал он, смотря на Гарри со скукой, пытаясь скрыть свой интерес к принцу.       Капитану было интересно, как принц добрался до его корабля, потому что один из членов экипажа нашел парня среди бочек, и никто не видел, как он туда попал.       По наблюдениям Гарри, Луи выглядел, как ребенок, но при этом он мог выглядеть чрезвычайно серьезным и угрожающим. Принц не знал, сможет ли он доверять ему, но если он хочет вернуться на землю, то ему придется следовать установленным правилам. — Так зачем ты это делаешь? Ведь ты мог сдать меня королеве и стать богатым, — пробормотал он. — Скажем так, твое пребывание на Веселом Роджере заставит тебя жалеть о том, что ты сбежал от своей королевы, — сказал он ухмыляясь и даже не смотря на кудрявого.       И Гарри почему-то казалось, что так оно и будет. ♔       Парень не знал, сколько времени он уже провел сидя на старом кожаном диване, но у него было чувство, что на улице уже поздняя ночь. И его подозрения оправдались, когда дверь открылась и в каюту вошел невысокий юноша, а за ним не было яркого света, лишь тьма и тусклый свет лампы, льющийся откуда-то сбоку. Гарри сморщил нос, почувствовал терпкий запах рома, и понял, что пират был явно пьян, когда он покачиваясь упал на свою кровать. — Сними мои сапоги, Прелестный Принц, — сказал Луи с полузакрытыми глазами и легкой улыбкой на лице.       Казалось, у него был хороший день, в отличие от Гарри, весь день просидевшего взаперти. — С чего бы мне снимать твои сапоги? — огрызнулся Гарри, — Ты такой пьяный, что я запросто могу убить тебя, — упрямо сказал он, отходя от кровати. — Тебе некуда бежать, вокруг лишь бескрайнее море, а корабль полон людей, чертовски обожающий своего капитана, — сказал он, и Гарри захотелось стереть ухмылку с его лица, — Кроме того, если бы ты хотел убить меня, ты бы уже давно сделал это. Да и что же это за принц такой, что убивает людей? — снова насмехался пират, доставая флягу с ромом, — А теперь сними с меня обувь, не забывай, что ты мой узник, и это целиком и полностью твоя вина, никто не заставлял тебя приходить на мой корабль.       Гарри совершенно не хочет подчиняться ему. Он не хотел подчиняться совершенно никому. Гарри уверен, что его мать хотела бы, чтобы он стоял на своем и не позволял никому переступать через него, но ради спасения Белль, он готов пойти на все. Он вздохнул с поражением, подошёл к парню и расстегнул его сапоги, прежде чем стащить их с ног. — Постарайся не убить меня во сне, Прелестный Принц, это было бы здорово, — протянул Луи, уже почти заснув. — Ты же в курсе, что у меня есть имя? — возмутился парень. — Неважно, Прелесть подходит тебе.       Гарри рассмеялся и подошел к дивану тоже нуждаясь во сне. Он знал, что пират не убьет его, и этому была какая-то причина, хоть принц и не знал, какая. Поэтому он чувствовал себя довольно неплохо, решая, что это прекрасное время для отдыха.       Он лег на неудобный диван и закрыл глаза, что все это окажется дурацким сном, и когда он проснется, его подруга снова будет рядом.       И нет, когда он очнулся на следующее утро, это все оказалось не сном, а его взгляд сразу же наткнулся на пустую не заправленную кровать пирата. Гарри протер глаза и потянулся, прежде чем встать и заправить капитанскую кровать. Весь этот корабль — один большой беспорядок. Возможно, снаружи он выглядел великолепно, но внутри он был самой настоящей свалкой. Гарри был очень аккуратным, и терпеть не мог беспорядок. И из-за того, что ему было запрещено покидать каюту, он решил, что приведет ее в полный порядок, разложив все по местам.       Так он и сделал. Он нашел пыльную метлу, которой, казалось, не пользовались целую вечность, и начал подметать пол, закрывая глаза на слабость, которая все еще осталась после сна. Гарри разложил все вещи по категориям: пальто, носки, кожаные куртки и даже нижнее белье, хоть Гарри и сморщился, пока раскладывал его. Честно говоря, комната была просто в отвратительном состоянии, и Гарри пришлось оттирать стены и пол тряпкой, которую он нашел.       Он подошел к столу и вздохнул, видя какой беспорядок творился и на нем тоже. Под кипой бумаг и свернутых карт Гарри увидел старую книгу под названием «Храброе Сердце». Он поднял ее и улыбнулся, проводя пальцем по изношенному корешку книги, судя по всему, ее открывали очень часто, а владелец очень сильно любил читать ее. Может быть, пират был не так уж и плох.       Уборка стола заняла примерно час, и Гарри был чертовски горд собой, когда провел по нему пальцем и не увидел ни пылинки.       Дверь открылась, и Гарри немедленно повернулся и увидел знакомые сапоги, спускающиеся по лестнице. — Прелестный Принц, я был… — он остановился на полуслове, увидев свою комнату.       Луи выглядел очень удивленным, поняв, что его комната вдруг стала чистой и убранной. И, честно говоря, Гарри ожидал благодарности, но он совсем не ожидал того, что пират разозлится. — О чем, черт возьми, ты думал? Я сказал тебе не трогать ничего, и что ты в итоге сделал! — Луи потопал к Гарри, а его взгляд опустился к книге в руках парня. Его глаза расширились, и он выхватил ее, — Какого хрена! — завопил он и спрятал книгу в один из ящиков стола, — Три простых правила. Всего три простых правила, и ты не смог следовать даже им! Я должен отправить тебя на корм чертовым акулам, Ваше Величество, — злобно выплюнул он, пытаясь запугать Гарри, но это ему не удалось. — Я просто пытался помочь! Убрался в твоей комнате, чего ты, вероятней всего, не делал уже годами, и рассчитывал на банальное спасибо, — пробормотал он, и по реакции Луи Гарри понял, что та книга, что пират забрал у него, значила для пирата больше, чем что-либо еще.       Луи просто уставился на него. — Ты все испортил, теперь я не знаю, куда подевалось все мое дерьмо, — заявил он. — Ох, так тебе было легче, когда все было свалено на пол? — саркастически заявил Гарри. — Да! Это именно то, что я и имел в виду! — закатил глаза парень. — Ну, а что я по-твоему должен был делать здесь весь день? Уборка помогла мне не сойти с ума, — сказал он, — Не очень весело быть пленником. Хотя как ты можешь понять, ты ведь никогда не был взаперти, — тихо пробормотал он.       На какое-то мгновение повисло молчание, потому что Луи не знал, что сказать, пока его взгляд не наткнулся на тряпку. — Ты вытирал полы моим полировщиком для крюка? — простонал он, — Иисусе, я должен был выкинуть тебя за борт еще вчера, и избавиться от всех неприятностей, — вздохнул он, бросив тряпку на пол. — Ох, извини, я не знал… — пробормотал Гарри, — я просто… мне просто было нечем заняться. Я думал, что помогаю.       Луи просто подошел к нему и был так близко, что это даже немного напугало Гарри, хоть он и был немного выше капитана. И вдруг парень улыбнулся, как будто в его голову пришла самая гениальная идея из всех. — Если ты решил убраться в моей комнате, то полагаю, тебе следует вымыть всего Веселого Роджера, — он засмеялся, отступая, — Разве это не веселое приключение, а? Особа королевских кровей, вымывает драгоценную палубу Капитана Крюка, — он ухмыльнулся, от чего вокруг его глаз образовались очаровательные морщинки. Если бы он не был таким саркастичным и жестоким, Гарри счел бы это привлекательным. — Но я просто… — нахмурился принц. — Никаких «но», прелесть. Ты или подчиняешься каждому моему слову, или идешь на корм акулам, — схватив Гарри за руку, и отводя его на палубу.       Один из членов экипажа сунул ему в руки швабру, пока капитан корабля надменно наблюдал за происходящим. От всего этого, Гарри почувствовал себя таким маленьким и беззащитным, что хотелось сбежать отсюда как можно скорее. Он должен сойти с этого корабля чего бы ему это не стоило. Принц сжал губы, не в силах поверить, что ему придется подчиняться какому-то пирату. Он всего лишь хотел помочь! Раздался громкий всплеск, когда тряпка встретилась с полом. Остальные пираты вернулись к своим обязанностям, пока капитан просто стоял и наблюдал за тем, как принц выполняет его приказ.       Это зрелище заставило его почувствовать то, чего он никогда до этого не чувствовал. Ему было жаль этого парня, совсем еще мальчика. Казалось, что он пережил уже столько всего, и Луи делает все только хуже. Но если он остановит его, команда может посчитать, что он становится мягким, и это больше нет тот Капитан Крюк, которого все боялись и уважали. Капитан Крюк — безжалостный пират, убивающий тех, кто бросает ему вызов или просто мешает. Он не может допустить, чтобы его репутация была разрушена каким-то мальчишкой, которым он интересовался. — Продолжай уборку, Прелесть, — сказал он, уходя к штурвалу.       Гарри больше ничего не сказал, а лишь приступил уборке. Ему потребовалось несколько часов, чтобы действительно очистить всю палубу, и осталось лишь одно место, место возле штурвала, где сейчас находился капитан, смотрящий в свою подзорную трубу! — Никаких признаков земли, Сми, но я уверен, мы на правильном пути. Это путешествие — какая-то чертова катастрофа, — разочарованно сказал он, обращаясь к старпому. — Что ж, мы следуем всем указаниям карты, — сказал старший помощник.       Подслушивал разговор Гарри, подметая пол и протирая перила корабля. Он взглянул на карту, которую держал мистер Сми, и сразу же узнал символы. — Карта Жнеца, — прошептал он.       Это привлекло внимание капитана, который с недоумением смотрел на принца. — Чего? — он даже не стал кричать из-за того, что Гарри прекратил уборку. — Э-э… — парень не знал, что сказать, — Извините, что я подслушал ваш разговор, — пробормотал он и вернулся к работе, стараясь не улыбаться от осознания того, что пираты не знали того, что известно Гарри. — Что ты знаешь об этой карте? — спросил Крюк, подойдя к нему, — Скажи мне, Прелесть, — его голос так и сочился сарказмом. — Я думаю, ты способен попросить меня вежливее. — Ох, извините меня, Ваше Величество, — насмешливо сказал он, — Соизвольте рассказать мне о том, что вам известно об этой карте. — А что я получу, если расскажу тебе? — закатив глаза, спросил Гарри. — Если ты скажешь мне, что знаешь, я обеспечу тебе безопасный проход туда, куда ты захочешь, — сказал Луи, усмехаясь, — Но только если, мне понравится твой ответ. И я с легкостью смогу понять, говоришь ты правду или лжешь. Поэтому будь осторожен с ответом, — он прижал крюк к груди Гарри, — Я уверен, ты примешь правильное решение.       Гарри удивленно уставился на пирата, когда услышал сказанное. Безопасный проход? Чтобы спасти Белль? Он просто не может отказаться от этого предложения.       Принц сделал вид, будто это предложения не значит для него совершенно ничего, а затем начал: — Это карта Жнеца, я читал о ней, — сказал он, забирая карту из рук Сми, — Говорят, он ведет к четырем сундукам, наполненным сокровищами, бриллиантами и золотом. Вы следуете ей? — спросил Гарри, — Никто так и не нашел эти сокровища, потому что карта была утеряна. И мне очень интересно, как тебе удалось заполучить ее. — Я чертовски хороший капитан, мой дорогой Прелестный Принц. Я получаю все, что только хочу, — улыбнулся он, его длинный черный кожаный жакет выгодно подчёркивал его фигуру.       И ох, Гарри так сильно очарован им. Когда принц только встретил его, от капитана исходила невероятная энергия, он был чертовски обаятельным, и было просто невозможно не попасть под его чары. Но принц решает затолкать эти мысли поглубже в свое сознание, потому что это абсурдно. — Что же мы делаем не так? Мы не отклонялись от курса и даже расшифровали все координаты, — усмехнулся он.       Гарри вздохнул и закатил глаза, эти пираты такие нетерпеливые. — Все потому что, все координаты, что есть в этой карте созданы для обмана людей. И расшифровав эти координаты вы получаете противоположное направление тому, куда действительно нужно плыть, — палец Гарри заскользил по карте сокровищ, — Вы идете в противоположную сторону с того самого момента, как начали следовать этой карте, — подытожил он.       Луи потерял дар речи пребывая в полнейшем шоке. Он был совершенно уверен в том, что Гарри говорит правду. — Как долго вы уже следуете этой карте? — спросил принц, следя за реакцией пирата. — Почти полгода, — вместо капитана ответил Сми, у которого просто не было слов.       Все эти долгие месяцы, весь их тяжкий труд, путешествия по разным королевствам и все коту под хвост! Капитан чувствовал себя полным идиотом. — Значит ли это, что нам нужно возвращаться назад? — его голос был очень тихим, от чего пират казался чертовски рассерженным, что очень пугало Гарри. — Может быть, я не знаю, где мы сейчас находимся. Это зависит от того… — Мистер Сми, разверни эту чертову посудину, мы возвращаемся в бухту и начинаем все с самого начала, — Луи направился обратно в свою каюту, — Гарри Стайлс, за мной.       Извинившись перед мистером Сми, Гарри тихо проследовал за капитаном в его комнату. Он закрыл за собой дверь и посмотрел на капитана, стоявшего посреди комнаты. ОХ, он был так зол, потому что не мог поверить, что все придется начать с самого начала. — Где ты хочешь сойти? — пробормотал Луи, осматривая аккуратно организованную полку и беря бутылку, вероятно, с ромом.       Гарри прикусил губу, играя со своими пальцами, он нервничал и понятия не имел, почему, но собрал в кулак всю свою волю и уверенность. Он должен думать о Белль и о том, через что ей приходится проходить. — Я хочу, чтобы вы отвезли меня во дворец Темного.       И после этих слов капитан буквально застыл. Некоторое время он молчал, и если бы он не стоял сейчас, Гарри бы подумал, что он заснул, но затем послышался голос: — Кого? — Темный? Ну, Румпель… — Не произноси его чертово имя на моем корабле, — пробормотал Луи, повернувшись к своей кровати, — С чего бы тебе хотелось идти в его замок? Ты сошел с ума? — выразил свое неодобрение Луи.       Это было странно, когда Гарри упомянул его имя, Луи выглядел действительно взбешенным, но сейчас, похоже, он немного успокоился. Ох, удивительно, как быстро, капитан может возвращать себе самообладание. Интересно, сколько секретов он хранит. — Мне кажется, в нашей сделке не было ничего о том, что я должен рассказывать тебе о своих планах, — пробормотал принц. — Ладно, можешь не говорить, — пожал плечами Луи, потягивая свой ром.       Принц сжал губы и сел на диван. Он сомневался, стоит ли ему говорить Луи о своих планах. Пират казался любопытным даже тогда, когда пытался скрыть это.       Гарри посмотрел на свои колени и все же начал: — Он забрал мою подругу, она была ценой сделки. — Ты думаешь, мне есть дело до этого? — Ты сам спросил! — усмехнулся Гарри. — Что за сделка? Полагаю, для него было важно забрать ее, — сказал пират, чувствуя успех от того, что Гарри все же рассказал ему.       Принц слегка улыбнулся, было приятно осознавать, что они с капитаном впервые ведут цивилизованный диалог, с того момента, как Гарри попал на корабль. — Знаешь, он не то чтобы забрал ее, она сама согласилась пойти с ним. Это должно было спасти королевство от огров, — тихо сказал Гарри. — Тогда в чем проблема, если она сама согласилась пойти с ним? — прямо спросил Луи, — Темный не очень сентиментальный человек, поэтому она вполне может быть уже мертва.       Слова капитана больно ударили прямо в сердце принца, но он все равно был полон решимости. Он чувствует, что Белль все еще жива, и возможно это глупо, но он правда чувствует это. — Она жива, я знаю. — Что ж, прости меня, Ваше Величество, мы с темным не совсем знакомы, но я знаю, на что он способен. Я видел, на что он способен, — сказал он. — Ты потерял кого-то, — Гарри понял все по его тону.       Пират молчал какое-то время, а затем поставил бутылку и пробормотал: — Разве ты не должен драить палубу?       Пытается сменить тему, Гарри понял это сразу. Видимо, Гарри затронул то, о чем Капитан Крюк не хочет говорить. Ну что ж, это его право. — Я закончил с этим, — пробормотал Гарри, — Так что мне будет обеспечен безопасный проход в замок Темного?       Луи засмеялся и на этот раз, смех был настоящим, без доли сарказма. Ох, этот чудесный смех. — Я лишь высажу тебя у замка, а не проведу внутрь. И ты, черт возьми, убрался у меня в комнате, от чего в моих глаза он выглядит еще более грязной и неопрятной. Знаешь, Ваше Величество, раньше мне нравилось больше, — сказал он, вставая и снова осматривая полки, чтобы взять еще одну бутылку рома. Сколько он вообще пьет? — Расскажи-ка мне лучше, как ты оказался на моем корабле? — спросил Луи, прежде чем подошел к Гарри и протянул ему бутылку.       Гарри колебался, но в итоге согласился, чтобы не раздражать пирата, и Луи налил ему немного напитка. — Меня преследовали люди гвардейцы и, когда я увидел вашу лодку, просто прыгнул в нее. — Корабль, это корабль, — поправил его Луи. — Какая разница? — возразил принц. — Я, черт возьми, не знаю, просто лодка звучит, как что-то маленькое и беззащитное. А Веселый Роджер — самый быстрый корабль всех королевств, и он заслуживает называться чем-то большем, чем просто лодка, — Луи продолжил пить свой ром, — Почему стражники преследовали тебя? Не в обиду, конечно, но ты не похож на человека, способного на убийство. — Никаких обид. Приятно знать, что люди не считают меня преступников, — сказал он, делая глоток из чашки, прежде чем выплюнуть, — Что это было? — с отвращение прошипел он. — То, что я пью, — приподнял брови Луи.       Гарри покашлял и покачал головой, потому что он не мог поверить в то, что это именно то, что он пьет при каждом удобном случае. — Продолжай свой рассказ, или что это черт возьми, — сказал Луи, делая очередной глоток из фляжки.       Гарри вытер рот и убрал свой напиток. — Люди думают, что я убил своего отца, чего я не делал, — сказал он, — Королева отравила меня, заставив сделать то, о чем я никогда даже не думал, — закончил он, садясь на плоский неудобный диван. — Так… ты не помнишь? — спросил он, — о том, что ты делал в течении какого-то времени, пока был под действием этого заклинания? — Ага, не помню совершенно ничего. Я просто откусил кусочек яблока, а затем проснулся, и узнал о том, что прошла уже целая неделя, — сказал Гарри, — И знаешь, в моей голове не было ни одного крошечного воспоминания о том, что произошло за это время, и это так странно. Такое чувство, будто бы я действительно спал все это время.       Пират правда хотел помочь, у него даже было кое-что, что помогло бы Гарри вспомнить, но он приберег это для другого, поэтому он решил не говорить. — Да, это жестко, — тихо сказал он.       Гарри лишь посмотрел на свои руки и понял, что на этом их разговор окончен. ♔       Следующие несколько дней были странными для Гарри. Он узнал многое о капитане. Например, то, что он прятал бутылку рома рядом со своей кроватью то, с какой властью и строгостью разговаривал он со своей командой, и как те с изумлением смотрели на своего лидера, когда он использовал слишком грубые слова. Да, Крюк был немного груб, но при этом он оставался беззаботным, когда мог себе позволить это. А сам пират, всего пару дней назад видел, как принц сложил руку возле рта и радостно кричал в даль, наконец почувствовав свободу от королевских обязательств. Они узнавали друг друга намного лучше, даже не общаясь напрямую.       Они практически не разговаривали, но часто встречались взглядами, и Гарри мог поклясться, что чувствовал на себе этот прожигающий взгляд каждый раз, когда отворачивался.       Ночь была холодной. Гарри просто наклонился над перилами, смотря на море. Его волосы развивались на ветру, а звуки моря заполняли тишину. Было холодно, да, но все равно так прекрасно. Все, о чем он мог думать — Белль и то, через что она сейчас проходит. Он даже представить не может, что Румпельштильцкин сейчас делает с ней, и лишь от одной мысли об этом по его коже пробежали мурашки. Принц мысленно вернулся к тому дню, когда мачеха дала ему отравленное яблоко, и он почувствовал, как чувство вины просачивается в его сознание. Он забрал жизнь своего отца, даже не подозревая об этом, а ведь он был хорошим королем, и Гарри было так сложно принять, что это была не его вина, а вина королевы. — Что ты здесь делаешь? — Гарри тут же повернулся и увидел, как однорукий пират поднимается на палубу, — Думал ты уже в каюте. — Я… не мог уснуть, — тихо сказал он, возвращая свой взгляд океану, — Слишком много мыслей.       Луи вздохнул и провел своим крюком по деревянным перилам. — Полагаю, это из-за твоей подруги? — Да, не могу перестать думать о ней. Даже не представляю, через что она сейчас проходит, — он вздохнул и покачал головой, — Я просто хочу сделать что-то. — А чувствует ли она к тебе тоже, что и ты к ней? — сжав губы, спросил Луи. — Это не то, о чем ты подумал, — засмеялся Гарри, — Она мой самый лучший друг, мы знакомы с детства. Между нами ничего нет. — Ты очень заботишься о ней, — пожал плечами Крюк. — Забота о ком-то не обязательно подразумевает чувства. Есть разница между любовью и просто добротой, — сказал он пирату, который лишь кивнул на это, — и так, к слову, даже если бы у меня были к ней чувства, я бы не смог жениться на ней. Я обречен с какой-то принцессой. Ну… в смысле был обручен. — Да? Кто бы мог подумать, — саркастически заметил пират, вынимая фляжку с ромом, — Ох уж эти короли и их договорные браки. Кто эта девушка? — Не знаю, я никогда не встречал ее. И, вероятно, никогда не встречу, королева все равно собирается меня убить, поэтому я не могу вернуться, — тихо сказал он. — Почему ты не хочешь дать ей отпор и вернуть королевство? — Неужели, вы мистер Крюк даете мне совет? — дерзко заметил Гарри. — Конечно, Прелестный Принц, ты помогаешь мне найти сокровища, и меньшее, что я могу сделать, это высказать свое честное мнение, — Луи был чертовски самодоволен. — Что? Честный пират? Впервые слышу о таком, — рассмеялся Гарри. — Ну, вот ты встретил одного, — ухмыльнулся Луи, — А если серьезно, ты так и не ответил на мой вопрос, Прелесть. — У королевы есть магия, поэтому я не могу дать ей отпор, я бессилен, — расстроено пробубнил Гарри. — Тебе нужно немного верить в себя. Разве это не то, что должны делать принцы? Верить в себя, счастливый конец и прочую ерунду? — Ты сравниваешь меня с другими типичными принцами, лишь потому что я один из них? Я польщён, — рассмеялся Гарри. — Все принцы, которых я встречал, были настоящими снобами. Вот почему я краду у них, они не заслуживают всего того, что имеют. Мне приходится много путешествовать, чтобы найти горстку монет, а они в них купаются, — пожал плечами Крюк. — Ты действительно видишь монархию такой? — нахмурился Гарри. — Я сужу по своим собственным наблюдениям, — Луи снова пожал плечами и начал отстраняться, — Я еще не встречал добрых королевских особ. Все они сопливые снобы, которые только и могут думать о развлечениях, — пробормотал он. — Очевидно, ты еще не был в моем королевстве, — Гарри скрестил руки, — Мои мама и папа были самыми добрыми правителями, все люди обожали их, — сказал он Луи, — Они — то, к чему я стремлюсь, лучшие правители моего королевства. — Видимо твое королевство далеко от океана, потому то я сомневаюсь, что был в нем, — ответил пират, — А что ты имеешь в виду под словом «были»? Оба твоих родителя мертвы? Я думал, что ты ненавидишь свою мать.       Гарри вздрогнул от этих слов, напомнивших ему о том времени, что он забыл. Еще одна черта Луи, как заметил принц, он никогда не боится говорить ничего, даже если он будет звучать грубо. Гарри даже не уверен, знает ли Луи что-нибудь о тактичности. — Я говорил тебе, что она не моя мать. И я не ненавижу ее. Я просто… не понимаю ее. Просто не понимаю, почему мы не можем просто сесть и поговорить, чтобы закончить все это, — закончил Гарри, чувствуя, как холодный воздух обволакивает его, от чего тело покрылось мурашками.       Луи заметил это, и передал ему большой плед, лежащим до этого у штурвала, немедленно продолжая разговор, не дав принцу поблагодарить его: — А твой отец? Что с ним?       Гарри сжал губы, принимая покрывало из рук Крюка. — Мой отец мертв, — тихо сказал он, — Я… я убил его.       После этих слов, единственным звуком, нарушавшим тишину, был звук ветра. — Зачем тебе делать это? — он говорил так, будто бы его не беспокоило то, что Гарри убил человека, так будто это было чем-то нормальным, — по твоим словам, он хороший король.       Глаза Гарри наполнились слезами, и он отвел взгляд, не желая выглядеть слабым в глазах капитана, еще сильнее укутываясь в плед. — Да, я забрал ее, забрал его жизнь. Я не хотел делать этого, не знал, что яблоко было отравленным. Если бы знал, никогда бы не откусил ни кусочка, — прошептал он, но капитан все услышал, и ему было чертовски жаль принца. — Значит, эта красавица, единственный близкий человек, оставшийся у тебя? — спросил Луи.       Гарри почти захныкал, услышав эти слова, потому что в этот момент он почувствовал себя таким одиноким, каким не был никогда до этого. — Да, поэтому я должен добраться до нее. Она моя единственная надежда снова обрести счастье. — Ты говоришь так, будто бы она мертва. Но ведь она жива, помнишь? — Приятно видеть, что ты можешь быть и оптимистом иногда, — усмехнулся Гарри, тихо фыркая. — Прости меня, Прелесть. Я просто был реалистом, — он постучал своим металлическим крюком по дереву, прежде чем уйти.       Гарри почувствовал, что что-то внутри него оборвалось, когда понял, что разговор был окончен, потому что он хотел, чтобы этот разговор продолжался, хоть и чувствовал себя уставшим. — Ты же помнишь, что у меня есть имя? — крикнул Гарри, смотря на удаляющуюся фигуру. — Все еще не волнует, Прелесть.       Гарри бы обиделся, если бы это был кто-то другой, но на Крюка не обижался, потому что знал, что иногда он говорит то, что совсем не имеет в виду. Так что да, Гарри совсем не обижался, потому что знал, что пират просто хочет казаться смелым и жестоким.       Той ночью Гарри крепко спал на неудобном деревянном диване, а Луи лежал без сна, съедаемый чувством вины. Он не должен держать парня рядом с собой на протяжении всего путешествия за сокровищами, он должен отвезти его на землю и позволить продолжить его путешествие. Луи должен быть бескорыстным, ради этого несчастного парня. Но он боялся, что если он отпустит парня, команда посчитает его слишком мягким и поднимет бунт, а он не готов терять целую команду ради парня, которому хотел помочь.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.