6.
25 марта 2019 г., 16:38
Они ехали так недолго, что Баффи стало понятно, почему Спайк появлялся вместе с ранними сумерками — он просто жил через пару улиц.
— Добро пожаловать на площадь Гриммо, — резко тормозя перед несуразными тяжелыми воротами, провозгласил Спайк.
Он вышел из машины и начал открывать скрипучие ржавые двери.
— Спайк, — сказала Дон, когда он вернулся на водительское место. Она все еще вертела перед собой карту. — Но в Лондоне нет площади Гриммо.
— В этом весь смысл, милая, — отозвался Спайк, рывком трогаясь. Едва не сбив почтовый ящик с надписью «Площадь Гриммо, 17. Мистер и миссис Жюно», он заехал на внутреннюю территорию.
— Жюно? — спросила Баффи.
— 1986 год, — отозвался Спайк, закрывая ворота.
Дворик находился под безобразным навесом из тяжелого брезента. Старинные каменные скамейки, невысокие садовые фонарики, пара нелепых гномов.
— Сериал «Грехи», — продолжал Спайк, доставая чемодан из багажника. — Джоан Коллинз, Тимоти Далтон.
Он поднялся по нескольким ступенькам, довольно кособоким, и открыл дверь.
— А вот и обитель воспоминаний, припорошенная пылью веков. Тебе, свирепая Лея, понравится.
— Не называй меня так, — велела Лорелея, гордо проплывая мимо, — я чувствую себя слишком нелепо. Как в романах Вальтера Скотта.
— Ты просто еще не знаешь, что такое комиксы.
Они скрылись внутри дома, а Дон придержала Баффи за рукав.
— Послушай, — зашептала она, — я понимаю, что мы в Англии, и здесь всё наоборот. Другой конец земного шара, левостороннее движение, чай вместо колы… Но жить в доме вампира? Не слишком ли это экстравагантно даже для тебя? Ты знаешь, что я терпеть не могу твою профессоршу, но ты только представь, что в «Инициативе» узнают об этом. Не говоря уже о том, что этот Спайк запросто сможет нас слопать, когда мы спим.
— С тобой ничего не случится, — пообещала Баффи. — А вот со мной, кажется, что-то неладное. Дон, мне надо кое в чем разобраться. И пока я этим занята, мне бы не хотелось регистрироваться в отеле под нашими настоящими именами. Я планирую ненадолго исчезнуть из поля видимости «Инициативы», и с этой точки зрения этот дом идеален. Никто не будет искать нас у вампира, на улице, которой официально не существует.
— Ого, — воскликнула Дон. — Да этот бунт! Ты бросаешь вызов своей любимой «Инициативе»? Как это дерзко с твоей стороны! Я думала, ты будешь играть в солдатиков до самой старости.
— Давай посмотрим, что внутри этого здания. Готова поспорить, это что-то мрачное, древнее и полное паутины. Все вампирские жилища одинаковы.
— Баффи и революция, — развивала свою мысль Дон, следуя за ней. — Призрак Баффи бродит по Европе.
— Разве одного призрака истребительницы нам мало?
Спайк и Лорелея сидели на бело-красном клетчатом диване (через который Лорелея очень старалась не проваливаться) и рассматривали комиксы.
— Вау, — сказала Дон, вертя головой, — вампирские жилища все одинаковые, правда?
— Что с тобой не так, Спайк? — с чувством проговорила Баффи. — Откуда этот… футуризм? Плакаты? Леопардовый ковер? Серьезно?
— Из восьмидесятых, — ответил он. — Мы с Дру, это моя бывшая, провели здесь целую зиму. За это время я распорядился, чтобы в этом старом доме провели газовое отопление и обновили канализацию.
Она так выразительно, как на полного идиота, посмотрела на него, что Спайк немедленно принялся оправдываться:
— Мне было скучно. Дру в то время увлекалась одним психиатром… Не в том смысле, как грибным демоном. Она ходила к этому Джону Боулби на сеансы, а он ей рассказывал свою теорию привязанности. Аффективная информация, Баффи! Ну знаешь, это эмоции, спровоцированные зарядом опасности. Гнев или страх. Отвержение. Неприятие отвержения. Отвержение неприятия отвержения…
— Спайк, — она нетерпеливо прервала его.
— Точно. Друсилла была занята этим Боулби, а я был занят ремонтом. В этом было что-то…
— Человеческое? — подсказала Баффи.
— Боулби утверждал, что вампиры непроизвольно воспроизводят человеческие паттерны поведения, как привычные и понятные.
— И поэтому существо, не нуждающееся ни в тепле, ни в канализации, устанавливает газовое отопление и сантехнику, — заключила Лорелея. — Поздравляю, Баффи, тебе достался вампир с приветом.
— Я все слышу, — отозвался Спайк. — Отнесу ваши вещи наверх. Вам нужна одна комната или две, леди?
— Одна, — быстро отозвалась Дон. — И я бы хотела спать с Баффи в одной кровати.
— Девочка ожидает нападения во время сна, — заметила Лорелея. — Подозреваю, что у девочки было сложное прошлое.
— И туманное будущее, — согласилась Дон.
— Понимаю, — уже с лестницы ответил Спайк.
— А мне нужна отдельная комната! — крикнула ему вдогонку Лорелея и, дождавшись пока его шаги стихнут, обратилась к Дон:
— Ты можешь спать спокойно, он безопасен.
— Да ну, — скептически хмыкнула та.
— Душа, — произнесла Лорелея. — Я читала про еще одного такого вампира, его имя Ангел. В 1898 году его прокляли цыгане и вернули ему душу.
— И это называется проклятие?
Баффи, которая с интересом разглядывала плакаты, оглянулась на них.
— Вы когда-нибудь думали о том, что чувствует демон, вернувший душу? — Лорелея оставила без внимания недоверчивое фырканье Дон.
О, Баффи думала — в ту минуту, когда положила руку на грудь Спайка, там, в метро.
— Раскаяние. И боль, которую вы даже представить не можете, — нараспев произнесла Лорелея. — Каждая жертва встает перед тобой. Каждое преступление жжет тебя, будто каленым железом. Ты не можешь найти покоя. У тебя нет спасения. Только одна бесконечная боль. Ангел, кажется, закончил тем, что сошел с ума.
— Да нет, — ответила Баффи. — У него детективное агентство в Лос-Анджелесе. По крайней мере, так сказал Спайк.
— Но этот, — Дон ткнула пальцем на потолок, — не выглядит сумасшедшим. Может, у него не полноценная душа? Не сильно-то она его и жжет каленым железом?
— Значит, у него есть что-то, волнующее его сильнее невыносимой боли, — Лорелея бросила оценивающий взгляд на Баффи. — Ну или кто-то.
На часах было без четверти девять, когда Спайк вернулся вниз. Дон и Лорелея, напротив, направились наверх, чтобы посмотреть свои комнаты.
— Я хочу позвонить в Бостон, — прикинув разницу во времени, сказала Баффи. — Уиллоу. Той, которую ты считаешь настоящей.
— Цифра три на кнопке быстрого набора, — отозвался Спайк, скрываясь в кухне.
— А первые два абонента?
— Они уже умерли.
Уиллоу ответила сразу.
— Спайк? — спросила она. — Как дела?
— Привет, — ответила Баффи.
Повисла секундная пауза. Потом Уиллу сказала с облегчением:
— Баффи! Спайк тебя нашел? Слава богу, что ты рядом с ним.
— Уилл, я действительно с ним знакома?
— С кем?
— С этим вампиром.
— С этим вампиром?!
В голосе подруги детства было столько неподдельного изумления, что оно прозвучало вполне однозначным ответом.
Баффи оглянулась в сторону кухни, и вместе с радиотрубкой телефона переместилась в ванную комнату.
— Уиллоу, скажи мне что-нибудь, что можем помнить только мы. Никто, кроме нас.
Она помедлила, собираясь с мыслями.
— Моя мама звала тебя «Банни».
Баффи почти засмеялась, но слова посыпались из неё, как горох. Ей было действительно не с кем обсудить все происходящие странности.
— Мне кажется, я нашла ответ на все вопросы. Помнишь, было две Уиллоу? Одна вампир, вторая настоящая. Может, я как и Уиллоу-вампир, просто попала не в свое измерение? Возможно, в моем мире всё было иначе? Люди разговаривают со мной и рассказывают разные вещи… Но они никогда не происходили в моей жизни.
— О чем ты говоришь?
— О том, что я помню одно, а другие помнят про меня другое.
— Звучит немного запутанно, — озадаченно ответила Уиллоу. — О, я придумала. Ты можешь сравнить две версии своей жизни, чтобы понять, когда и что пошло не так.
— Да, — проговорила Баффи, вспоминая Роджера Грина, — именно этим я сейчас и занята.
— В любом случае, две тебя в этом мире лучше, чем ни одной. Мы потеряли твой след после Саннидейла. Ты как будто сквозь землю провалилась.
— В Канаду.
— Канада! — с теми же интонациями, будто это было очевидное и невозможное объяснение всему, воскликнула Уиллоу. — Ну, под землей тебя отыскать было бы проще. Но дело в том, что мы с Ксандером не сильно искали. Мы помним, как ты пропала тем летом. Подумали, что тебе снова понадобилось побыть одной. А потом явился Спайк, а ты же его знаешь! А, ну то есть уже нет. Прости. И мне пришлось…
— Что?
Баффи действительно стало интересно.
— Я не буду об этом говорить по международной связи, — быстро сказала Уиллоу. — Правительство держит нас под колпаком.
— Уилл?
— Мне стало гораздо спокойнее от того, что ты сейчас под колпаком у Спайка. Возможно, тебе нужна была вторая ты, чтобы начать все сначала.
— Начать сначала что?
— Ну без всех этих душераздирающих драм и…
— Каких драм? Уилл?!
Но связь прервалась, и только громкий треск в телефонной трубке был ей ответом.
Баффи вышла из ванной, положила трубку на место и отправилась на кухню.
— Пончик? — предложила ей Дон. — В этом доме кроме пончиков и свиной крови нет другой еды.
— Вы знаете, что в продаже появилось концентрированное кровавое пюре? — Спайк подвинул Баффи коробку с пончиками. — Как томат-паста. Не слишком вкусно, зато можно покупать сразу на месяц вперед.
— Как скоро они начнут продавать кровь в порошке? Просто добавь воды! — поддержала она разговор.
— Прогресс не стоит на месте.
— Меня сейчас стошнит, — пожаловалась Дон Лорелее. — Они как два старичка на курорте. Вы еще про погоду поговорите! Или про то, как удобнее кусать людей или протыкать вампиров.
— Эй, Спайк, — Баффи протянула ему пончик, а он налил ей молока. — Что именно ты заставил сделать Уиллоу?
— Взломать сервера с базами данных бронирования и покупки авиабилетов. Как только две фамилии Саммерс появились в системе, я рванул в Лондон и принялся вытряхивать пыль из этого дома.
— Но… зачем?
— Вампирские форумы очень живо тебя описали, Баффи. Я сгорал от нетерпения познакомиться с самой крутой истребительницей. «Сгорал» — это метафора, потому что на самом деле я сидел тут. А за вами из аэропорта следил обычный человек, чтобы я не сгорел натурально.
— Мог бы купить нормальной еды, — осудила его Дон.
— Это отличные пончики, — заявили Спайк и Баффи одновременно.
— Нет, это невыносимо. — Дон схватила еще один пончик и умоляюще посмотрела на Лорелею. — Ты не могла бы посидеть со мной, пока… пока я не проснусь? Ты так отлично вопишь! Ты же будешь вопить в случае опасности, правда?
— Дети, — пояснила Лорелея, направляясь вслед за Дон.
— Не ешь в кровати! — возмутилась Баффи. — Я не хочу спать среди крошек!
Спайк налил ей еще молока.
— Итак, — спросил он, мешая ложкой свое пюре, — как ты?
— У меня есть план, — бодро заявила Баффи. — Мне надо просто понять, с какого момента все пошло не так, и вернуться в свое измерение.
Спайк невозмутимо кивнул.
— Отличный план, — одобрил он. — Этот парень, Финн, должно быть в другом измерении действительно крут.
— Ну мы встречаемся с ним с колледжа. Он моя первая любовь.
— Правда? Никаких школьных увлечений? Драматических расставаний? Любовь приносит лишь зло, и все такое? — Спайк внимательно разглядывал рисунок на своей кружке. Там было написано «Не все то кровь, что течет».
— В школе я была слишком занята истребительством, чтобы обращать внимание на парней. Сначала был Мастер, а потом мэр Саннидейла надумал превращаться в огромную змею. То одно, то другое. Адова пасть, что поделаешь.
— И никого на первом курсе? По имени… Томи? Буствер? Паркер?
— Что? — непонимающе уставилась на него Баффи.
— Да ну брось. У всех случался кто-то вроде Паркера. Кто-то, кто сказал бы тебе, что всё это ничего не значит и ты, наверное, что-то не так поняла, и разве тебе бы на самом деле хотелось сейчас обязательств?
— А Баффи из этого измерения была еще той оторвой, правда?
— Оторвой? — поразился Спайк, и сердитые нотки исчезли из его голоса. — Пожалуй, что нет.
— Интересно было бы узнать, где она сейчас.
— Да, мне тоже, — ответил Спайк.
По скрипучим ступенькам Баффи поднялась наверх. Дверь в их с Дон спальню была приоткрыта, оттуда падал мягкий свет.
— Вот это да, — сказала Баффи, заглядывая внутрь.
Комната оказалась полной крестов и вязанок с чесноком. Дон спала прямо под огромным распятием, укрытая лоскутным одеялом в кантри-стиле. Из открытого окна доносился шелест ветра, и больше ничего. Ни звуков автомашин, ни людских голосов. Как будто они находились в глухой деревне, а не в центре города.
Под подушкой у Баффи заботливо был припрятан осиновый кол. Она хмыкнула и, устроившись поудобнее, моментально заснула.
Ей снилась Фейт.
Нежная, воздушная, полупрозрачная, как призрак. Она ступала босыми ногами по камням и спрашивала, настойчиво глядя прямо в глаза Баффи:
— Би, если это все происходило не с тобой, то почему ты точно знаешь, что такое Спайк?
— Я не знаю, — отворачивалась Баффи, но Фейт снова и снова находила её взгляд.
— Я твое подсознание, Би, — говорила она, обхватывая её лицо руками и целуя Баффи в лоб. — Нельзя убежать от самой себя.
Проснувшись, Баффи некоторое время просто полежала, прислушиваясь. Внизу, на кухне, варили кофе и жарили яичницу. Текла вода. Шипело масло на сковородке. Дон что-то рассказывала Спайку — кажется, про Канаду.
Легкая занавеска плескалась на ветру, открывая солнечный день за окном.
Если Спайк и наблюдатель Руперт Джайлс действительно были в её жизни, это могло значить только одно.
Что Баффи была обманута двумя самыми близкими людьми — профессором Уолш и Райли.
— Итак, — Спайк притащил откуда-то из подсобки кусок фанеры и краску. — Как будет называться наше детективное агентство? Я предлагаю «Лунный свет» — что особенно символично, учитывая мою лунность и её светлость, — он указал на Лорелею. — То есть, прозрачность.
— Мне нравится «Дон и компания», — скромно провозгласила сестра.
— «Призрак справедливости» — тоже хорошо, — внесла свою лепту Лорелея.
Прямо сквозь неё Спайк задумчиво посмотрела на Баффи, не принимавшую участие в этой беседе. Она еще ощущала легкость поцелуя Фейт на своем лбу.
— Спайк и Баффи? — предложил он.
— Вы меня простите, — заметила Лорелея, — но это звучит как клички двух собак. Ко мне Спайк, дай лапу, Баффи.
— Да, Баффи — это имя, совершенно лишенное всякого изящества, — согласился с ней вампир.
— Зато Спайк — это, конечно, образец стиля, — наконец, включилась в дискуссию Баффи.
— Спаффи, — предложила Дон.
— Что?
Все уставились на неё.
— Это похоже на Гуфи! Все любят Гуфи! — обосновала свою точку зрения сестра.
Тогда Спайк склонился над фанеркой и вывел на ней довольно ровным почерком: «Детективное бюро «Спаффи». Мистически эффективная помощь».
Полюбовавшись на творение своих рук, он надел тяжелый резиновый плащ, взял лопату и отправился на улицу.
— И что? — спросила его Баффи, когда он вернулся, — ты думаешь, что стоит тебе воткнуть эту табличку в землю рядом с домом, как в дверь сразу постучат клиенты?
В эту минуту в дверь постучали.
Стараясь не попадать в квадраты солнечного света, падающего из окон, Спайк широко распахнул входную дверь, пропуская вперед сухонькую дамочку с длинным носом и большим ридикюлем.
— Детективное бюро «Спаффи»? — тревожно спросила она. — Мне чертовски нужна мистически эффективная помощь!