11
1 апреля 2019 г., 13:48
Утром, когда весь дом еще спал, Баффи вышла наружу и направилась к телефонной будке, которую заприметила неподалеку.
Была ясная апрельская погода, и новорожденный день переливался свежестью. Шагая по старенькому асфальту, Баффи глазела по сторонам, поражаясь разнообразию Теней. Нарядные пряничные домики здесь соседствовали с мрачными многоквартирными пятиэтажками, дворцы — с развалюхами. Пекарь открыл окна в своей лавке, и по окрестности разносился невыносимо вкусный запах свежей выпечки и ванили.
Синяя телефонная будка стояла на перекрестке семи дорог.
«Звонки в любые вселенные без комиссии», — висела на её двери аккуратная табличка.
Сверяясь с визиткой, Баффи набрала номер безопасника Совета, Уильяма Блэка.
— Привет, Билли, — сказала она.
— Мисс Саммерс? — произнес он без всякого выражения.
Не то чтобы в их прежние встречи Билли Блэк отличался повышенной эмоциональностью, но этим утром его голос был скорее похож на голос бота, а не человека.
— Как продвигаются поиски Роджера Грина?
— Боюсь, что с ним случилось непоправимое.
— Оу. — сказала Баффи. — Это был мой единственный фанат. Минута славы оказалась чересчур короткой.
— В нашем городе слишком много криминала. Мисс Саммерс, — по-прежнему без всякого выражения, сказал Билли Блэк. — Мы можем с вами встретиться?
— Конечно, — воскликнула она. — Без проблем.
— На том же самом месте, где вы покупали дыню.
— Само собой разумеется. Я всегда готова сотрудничать с Советом, вы же знаете. Встретимся в то же самое время, что и позавчера?
— Да, отлично. Значит, в пять вечера.
Когда Баффи вернулась домой, Спайк, тихо чертыхаясь, пытался расставить по двору садовых гномов в каком-то непонятном на первый взгляд порядке.
— Баффи? — удивился он, отдуваясь. — Я думал, ты еще спишь.
— Купила булочек к завтраку. Разве порядочному вампиру не положено в это время дрыхнуть?
— Ты еще скажи — в гробу. Мир полон предрассудков.
Разделив одну из булочек пополам, они уже привычно уселись на крылечке, наслаждаясь теплой погодой.
— Откуда у тебя этот дом? Выиграл в карты у какого-нибудь демона?
Он хмыкнул.
— Да, это было бы самым вероятным ответом, но нет. Раньше здесь жила одна сварливая старушенция, которая ненавидела всех и вся. Она была моей бабушкой. Ну или прабабушкой. Или пра-пра-прабабушкой. С этими ведьмами никогда не можешь знать наверняка. Семья разорвала с ней всякие отношения, потому что не одобряла её образа жизни, в прежние времена к ведьмовству относились не так, как нынче. Когда я умер и стал тем, кто я есть, бабушка явилась ко мне и попыталась убить меня. Или, как она считала, спасти.
Баффи перестала жевать, ожидая услышать отвратительное продолжение в том духе, что бабушка была немедленно убита и выпита, но голос Спайка оставался все таким же беззаботным.
— Она пришла со всеми этими пучками трав, смоченными в святой воде и начала сыпать заклинаниями, но что-то пошло не так. У Дру случилось видение.
— Твоя бывшая?
— Бывшая, которая иногда видела будущее. Правда, не всегда могла вспомнить, что именно сама и предсказала.
Он замолчал, кажется, сочтя историю завершенной, но Баффи хотелось услышать, что было дальше.
— Видение? — спросила она.
— Угу.
— Спайк!
— Вкусные булочки, Баффи. Взяла в пекарне у перекрестка?
— Да, — вздохнула она, — теперь понятно, почему некоторые беседы с тобой требовали удара в нос.
Он засмеялся.
— Этот этап мы уже прошли, luv. Теперь простое рабочее партнерство. Ничего личного, только бизнес.
— Я знаю эту историю, — заявила Лорелея, вылезая из стены. — Миссис Уиттл прямиком от Друсиллы направилась в Совет наблюдателей и рассказала о видении. Через несколько месяцев, когда Лондон захлебнулся в крови, пророчество решено было изъять из общего доступа. Уильям Кровавый и Ангелус были объявлены чрезвычайно опасными убийцами, которые требовали однозначного истребления. Я смогла прочитать пророчество только потому, что мой наблюдатель нелегально сохранил у себя его копию.
— Ну никто не следует правилам! — покачал головой Спайк.
— Там было написано, что однажды он спасет мир? — спросила Баффи.
— Ага. Что-то про очень древнее зло, которое злее всего зла на свете.
— Где-то я о таком слышала.
Спайк поднялся на ноги.
— Вы такие сплетницы, — сказал он с осуждением.
— Когда умерла твоя бабушка, Спайк? — спросила его Баффи, задирая к нему голову.
— Умерла? — поразился он. — Господь с тобой. Жива и здорова, чертова старушенция. По-прежнему машет арбалетом, будто она римский легионер. Да ты с ней знакома, Баффи. Она выперла вас со своего чердака. Я уже говорил, что у неё отвратительный характер?
— Старуха из Кройдона! — изумилась Баффи, тоже вставая.
— В Кройдоне, — вставила Лорелея, — до сих пор обитает одна из самых крупных ведьмовских общин Лондона.
— Но как «Инициатива» смогла меня отправить к Спайковской бабушке?
— Спайкова бабушка. Звучит как ругательство, — хихикнуло привидение.
— «Инициатива» тебя отправила в хостел, принадлежащий крайне подозрительным типам, — пояснил Спайк. — С заменой адреса пришлось повозиться, но мне было спокойнее, если вы остановитесь в надежном месте. Кто знал, — он вздохнул, — что бабуля так быстро вас выставит вон.
— Но почему?
— Ты ей не понравилась, — заявил Спайк и, устав от объяснений, скрылся в доме.
— Семейные дрязги, — развела полупрозрачными руками Лорелея. — С другой стороны, редкой свекрови понравится девушка её внука.
— Девушкой её внука была безумная вампирша Друсилла.
— Она ей тоже не очень-то нравилась.
— Значит, твоя бабушка сильная ведьма? — спросила Баффи за завтраком.
— Спайкова бабушка, — развеселился Роджер Грин. — Звучит как ругательство.
— Сними мою пижаму, — рявкнул Спайк.
— Прямо здесь?
— Его бабушка — Энн Уиттл, — сказала Лорелея Роджеру.
— О.
Дон читала толстый учебник по экономике и не вступала в беседу.
Спайк раздраженно закатил глаза.
— Значит, — продолжала Баффи, — она сможет деактивировать этих кукол лучше, чем мы все вместе взятые?
— Я вижу, куда ты клонишь, — воскликнул Спайк, — и это очень плохая идея, Баффи.
— А у тебя есть идеи получше?
— Да она меня даже на порог не пустит. Тебя, кстати, тоже.
— Энн Уиттл! — повторил Роджер Грин, все еще обескураженный этим откровением. — У меня есть подружка на Британском телевидении, которая ведет передачу «Тайное, но не явное». У неё был цикл, посвященный легендам Кройдонских ведьм.
— Правда? — заинтересовался Спайк.
Раздался звонок в дверь.
— Деньги пришли, — встрепенулась Дон.
— Мне иногда кажется, что в твою сестру вселился дух Ани, — заметил Спайк, отправляясь в холл.
— Да, это бы многое объяснило.
На пороге стояла, приветливо улыбаясь, Гелла Ягг, владелица магазина специй и приправ. У неё в руках был большой поднос.
— Приветственный яблочный пирог, — сказала она.
— Мило, — ответил Спайк, пропуская её внутрь.
— Ух ты, — сказала она, увидев Роджера Грина, — пижама Спайка. Лучше бы ты её снял побыстрее. А ты, прелестное дитя… Ого, как интересно.
— Я Дон, — быстро сказало дитя. — Обычный человек.
— Я вижу, — согласилась Гелла. — Я пришла пригласить вас на вечеринку. Сегодня вечером в моем аптекарском саду. Будет весело.
— Вечеринка? — покачала головой Баффи. — Опасное это дело.
«Форд Скорпио», который после операции в колледже наверняка был объявлен в розыск, пришлось оставить в сарае. Спайк прошелся по Теням и где-то раздобыл такой же облезлый и, кажется, еще более чахоточный «Фиат Панда». Это был маленький нелепый автомобиль, и Баффи изрядно повеселилась над вкусом местных обитателей, пока клеила тонировку на окна.
— Что с тобой вчера случилось? — спросил Спайк по дороге в Кройдон.
— Свидание с Глори.
— С этой маниакальной сучкой? — Спайк едва руль из рук не выпустил. — Я думал, что больше никогда в жизни о ней не услышу. Чертова тварь просто не может достать тебя еще раз.
— Мне кажется, что она не представляет угрозы. Это сложно объяснить.
— Ладно, — сказал Спайк, с трудом успокаиваясь. — Но ты точно в порядке?
— Глори как будто что-то со мной сделала, — Баффи мучительно подбирала слова. — Как будто она протерла стекло, через которое я смотрю на мир. И вроде ничего не изменилось, но вдруг стало спокойнее. Как будто я нахожусь именно там, где мое место.
Спайк молча слушал, глядя на дорогу. У него было задумчивое, даже немного грустное лицо.
— Почему ты так расстраиваешься? — спросила его Баффи.
— Потому что мне хотелось бы, чтобы твое место было где-то в другом месте, — Спайк подбирал слова так же мучительно, как только что это делала Баффи. — Хорошее место, хорошие люди, хорошая жизнь. У тебя должно быть всё именно так.
— Я думаю, что истребительница слишком часто смотрит во тьму, и тьма становится частью…
— Черта с два, — разозлился Спайк. — Я сам наговорил тебе кровавую тонну всякой ерунды про тьму и про желание смерти, но ты прекрасно знаешь, чего именно ты заслуживаешь. Ты была там. Пока тебя не заставили выбираться из собственной могилы.
Как будто закончился воздух.
Баффи захотелось закрыть руками уши и не слушать его больше.
— Я хочу сказать, — сказал Спайк куда тише, — что мы разберемся со всем, что с тобой случилось, и у тебя впереди будет долгая, нормальная, человеческая жизнь. А потом будет много света. Ты заслуживаешь очень много света и больше никакой тьмы. И не жди ничего хорошего от такой мерзавки, как Глори. Даже если она чистая проекция в твоей голове.
— Конечно, — пробормотала она.
Помолчав еще немного, Баффи решила сменить тему.
— Ну, а по дороге к нормальной человеческой жизни, сегодня нас ожидает ловушка. Полагаю, что от Райли Финна, моего бойфренда. Поедешь со мной в западню, Спайк?
— Всегда, — ответил он без всяких колебаний.
Энн Уиттл, вредная старуха из Кройдона, распахнула дверь и отшатнулась в сторону, когда мимо неё пронеслось что-то слегка дымящееся.
— Здрасти, — сказала Баффи, чьи руки были заняты мешками с куклами.
— И почему ты всегда приводишь с собой вампира? — спросила Энн Уиттл. — Что с тобой не так, девочка?
— Я принесла что-то гораздо худшее, чем Спайк.
— Сатану?..
— И сколько вы мне за это заплатите?
— Моя семья! — провозгласил Спайк.
— Я отреклась от тебя сотню лет назад, — отрезала Энн Уиттл.
Она взяла в руки одну из куколок, что-то над ней прошептала и с величайшей осторожностью кинула её в серебряное блюдо, полное каких-то трав и святой воды.
Куколка вспыхнула.
— Значит, ты продолжаешь водиться с этой девчонкой, — сердито выговаривала старуха внуку, доставая новую куклу. — Сколько времени ты планируешь еще рвать свою душу на части?
— Моя бабушка склонна драматизировать ситуацию, — пояснил Спайк, улыбаясь.
Вспыхнула еще одна куколка.
— Уходите, — велела Энн Уиттл, — видеть не могу вас вместе. Что у тебя вообще в голове, истребительница?
— Фарш вместо мозгов, — честно ответила Баффи.
Старуха подняла голову и пронзительно на неё посмотрела.
Потом громко фыркнула.
— Это бесполезно. Вы так и будете умирать и возвращаться, и находить друг снова, и причинять друг другу боль, и исцелять друг друга. С этим уже ничего не попишешь. Одна у вас судьба.
— В утешение могу сказать, что у бабули напрочь отсутствует пророческий дар, — скорчил рожицу Спайк. — Да она даже погоду не может предсказать без синоптиков.
— Итак, каков у нас план?
Они заехали на платный подземный паркинг, избегая яркого весеннего солнца.
Пили кофе из стаканчиков.
— Пять часов вечера. Чапел-маркет. Билли предупредил меня, что там будет ждать засада. Думаю, наш разговор прослушивался.
— И как же он тебя предупредил в таком случае?
— Кодовое слово было: арбуз. А он сказал: дыня.
— Великие шпионские технологии. И ради чего мы туда едем?
Баффи вышла из машины, потягиваясь. Спайк тоже вышел, присел на капот.
— Передать сообщение Райли Финну.
— Так себе цель. Ты же знаешь его адрес, Баффи. Просто пошли туда одного бесстрашного вампира, который передаст твое сообщение слово в слово. Клянусь, что буду читать по бумажке и никакой импровизации.
— Мне бы хотелось это сделать самой.
— Пять часов вечера! Солнце еще не сядет. В условиях открытого боя я буду драться отчаянно, но недолго.
— Мы не будем ни с кем драться.
— Баффи, это очень опасно, и…
— Спайк.
Он замолчал.
— Они не откроют бой в столь людном месте. Им просто надо вытащить меня из норы.
— Позволь мне немного помочь тебе с прикрытием, Баффи, — попросил Спайк хмуро.
Билли Блэк сидел за одним из пластмассовых столиков, где подавали уличную еду. Он был бледен и выглядел подавленным.
— Мисс Саммерс.
— Привет, Билли.
Вокруг кипела оживленная торговля. Пахло специями и фруктами.
— Не думал, что вы придете.
— Ага. Вот такая я вся доверчивая.
— Если мы бы знали, о чем вы попросили Роджера Грина, это очень бы помогло расследованию.
— Я попросила Грина раздобыть копии отчетов моего бывшего наблюдателя Руперта Джайлза, — громко объявила Баффи. — Дело в том, что одна правительственная организация отлично прочистила мне мозги, напрочь лишив части воспоминаний. Я нахожу это отвратительным поступком, агент Финн. Плохая, плохая Нора Уолш.
Билли Блэк смотрел на неё с изумлением.
— Вы действительно потеряли память?
— Шла-шла и потеряла? Ничего подобного. У меня её изъяли принудительно. И я не собираюсь оставаться жертвой этих чудовищных манипуляций. Как ты объяснил это всё своей жене, Райли? «Прости, дорогая, мне надо притворяться чьим-то хорошим парнем во имя»… Вот имя чего, дорогой? Твоей присяги?
— Мисс Саммерс, — начал Билли Блэк, но она отмахнулась от него.
— У «Инициативы» остался последний шанс уцелеть: оставить меня в покое. В ином случае… Я вернулась, детки. И мало никому не покажется. Вы же помните, что случилось с Адамом?
Про Адама Баффи и сама ничего не знала, но Спайк предложил ей использовать это имя.
— Вы сейчас угрожаете огромной армии? — спросил Билли. — Сидя здесь в одиночку без всякого оружия?
— Тебя что-то смущает? — широко улыбнулась Баффи.
Он помолчал, будто прислушиваясь к голосу внутри своей головы.
— Где вы живете, мисс Саммерс?
Она вскинула брови. Значит, Билли смог не сообщить «Инициативе» про Тени, чего бы это ему не стоило.
— Хотите испечь мне приветственный яблочный пирог?
Старый одноногий нищий, опирающийся на костыль, вдруг споткнулся рядом с ними и начал заваливаться на их столик. Ища равновесия он ухватился за плечо Билли Блэка, и по телу безопасника прошла слабая электрическая рябь. Он вскрикнул, когда наушник с треском развалился в его ухе.
— Тебе нужна моя помощь? — быстро спросила Баффи у Билли, перегибаясь через стол.
— Я буду в порядке, — ответил он так же быстро. — Здесь восемнадцать солдат в штатском. Пока они не собираются тебя задерживать, задача: вести наблюдение со стороны.
— И это прекрасно, Билли. Пусть наблюдают.
— Передай Грину, чтобы он не высовывался. И, Баффи. В той скамейке, где мы разговаривали в последний раз, я оставил флешку. Это все архивы Совета, касающиеся тебя. Даже самые секретные.
— Ты великий человек, — с чувством сказала Баффи и поднялась.
Он смотрел ей вслед, пока его фигуру не скрыли от неё сразу несколько человек в гражданском, но с безупречной армейской выправкой.
«Форд Скорпио» гордо стоял на самом видном месте, залитый лучами заходящего солнца. Без всякой тонировки и налепленных на лобовуху газет.
Баффи вовсе не собиралась упрощать задачу «Инициативе» и сообщать, что в напарниках у неё вампир.
Когда она подошла к автомобилю, стекло у водительского сидения опустилось. Сказав несколько слов, Баффи направилась дальше вдоль ряда припаркованных авто, пока не достигла темного микроавтобуса. Открыв его заднюю дверь, она тут же вышла в другую, пригнувшись пробежала еще несколько машин и нырнула в неприметный «Фиат Панда».
Микроавтобус стремительно сорвался с места. Следом за ним поехало еще две машины.
К «Форду Скорпио» подошел дорожный полицейский и, наклонившись, что-то произнес.
— Здесь нельзя парковаться, — озвучил свою версию происходящего Спайк, явно повеселевший от того, что Баффи вернулась живой и здоровой. — Да, я знаю, что вы стоите под знаком парковки. Мне плевать. Выходите из машины и покажите свои права. «О, сэр, разве мои права не стоят ровно двадцатку?».
С заднего сиденья «Форда» выскочил оператор, снимающий все происходящее на тяжелую профессиональную камеру.
А следом за ним — изящная брюнетка с микрофоном. Спайк потянулся и приоткрыл окно со стороны пассажирского сидения.
— Британское телевидение, передача «Тайное, но не явное». Это правда, что американское правительство ставит опыты на людях? — и брюнетка сунула микрофон под нос полицейскому.
К ним подтягивалась заинтересованная толпа.
— Поехали домой, — попросила Баффи.
— Сообщение доставлено, — хмыкнул Спайк, аккуратно объезжая толпу.
— Тебе не кажется, что гномы опять изменили свое положение? — спросил Спайк во дворе.
— Вечеринка! — совершенно расстроенная Дон выскочила на порог. — Мне нечего надеть!
— Пижама! — следом за ней появился Роджер Грин. — Она не снимается!
— У меня все хорошо, но я тоже хочу поорать! — воскликнула Лорелея и дико завыла.
— Дом, милый дом, — резюмировал Спайк.