Лондон. Стартап

R
Завершён
140
4
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
168 страниц, 65 688 слов, 27 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
140 Нравится 69 Отзывы 46 В сборник

13

Настройки
— Старейшины? — Баффи пыталась освободиться от непрошенных ветвистых объятий. — Что это такое? Огромная змея? Демоны? Могучие… Оу. Три дряхлых старца. Плащи (белый, серый и черный) небрежно накинуты на плечи. Под плащами была видна обычная одежда: клетчатая рубашка, толстовка, свитер. — Истребительница! — протяжно произнес один из них, буквально простирая к ней руки. — Две! Вездесущая Лорелея пронеслась серебристой кометой по саду, прикрывая своим милым, но бесполезным облаком Баффи. — Да ладно, — закатив глаза, раздраженно сказал Спайк. — Что за дешевые представления? Дон и Роджер продирались к ним сквозь любопытствующую толпу. — Следуйте за нами, — торжественно произнес один из старцев, густая крона живой изгороди за его спиной шевельнулась, и обнажился широкий туннель, чье продолжение терялось в темноте. — Кхм. Баффи надеялась, что её взгляд был достаточно выразительным, чтобы эти дедули сообразили: неразумно сначала связывать приличных людей ветвями лозы, а потом требовать, чтобы они куда-то там следовали. — Ах да. Повинуясь плавному движению руки старца, Баффи мягко воспарила вверх. — Вау, — послышался веселый голос Спайка. — А вот и фокусы! — Уилли, веди себя прилично. — Уилли? Кто такой Уилли? — немедленно спросила Баффи. — Эй! От слишком сильного крена в сторону она ударилась плечом о каменную стену тоннеля. — Простите, — старец в сером плаще торопливо извинился и выровнял свою поклажу. Баффи оглянулась и увидела, как Дон и Роджер, отважно прижимаясь друг к другу, шагают за ними. Гелла Ягг оставалась у входа в тоннель, не позволяя войти остальным гостям. — Вообщем-то мы можем пользоваться этими штуками, которые люди называют ногами. Совершенно необязательно тащить нас, как будто мы какие-то чемоданы, — сердито сказал Спайк. — И уж точно не обязательно бить ценную истребительницу об стены. — Я уже извинился! — Годы берут свое, да? — Уилли, ты все такой же непочтительный мальчишка. — Уилли? — повторила Баффи снова. — Ну вот, теперь она будет дразнить меня до скончания веков. А мы только начали находить общий язык. Тоннель завершился небольшой пещерой, освещенной факелами. — Вот чего я не могу понять, так это вашего неуважения, парни, к электричеству, — снова заговорил Спайк. Баффи снова ощутила пол под своими ногами, но виноградные лозы и не думали размыкаться. — Истребительница! Старейшины Теней желают взглянуть на тебя. — Спайк? Что это значит? — Надеюсь, ничего непристойного… Из вскинутых кверху ладоней старца начал струится яркий свет, бьющий прямо в лицо Баффи. Она заморгала, ощущая резь в глазах, и встревоженный этим обстоятельством Спайк прыгнул к ней в своем коконе, закрывая собой слепящий поток. А потом сияния стало так много, что это разорвало пещеру на куски. Песок под босыми ногами был обжигающим. Солнце стояло прямо над головой в неподвижном небе. — Черт, — Спайк который в пустыне, также как в пещере, стоял к Баффи лицом к лицу, дернулся и попытался закрыть голову плащом. — Ты не дымишься. — Действительно. Спайк задрал голову к небу, глядя на солнце. — Черт бы его побрал, — сказал он с недоумением, — давно я не видел столь прекрасного зрелища. — Где мы? — спросила Баффи. — Полагаю, в твоей голове. Песок. Солнце. Дрожащий горячий воздух. Бесконечная пустыня без конца и края. — Я тут безбилетный пассажир, Баффи, — заметил Спайк. — Случайно попал под заклинание. — Не очень-то и случайно, — сказала Баффи. В этом мире не было никого кроме них и ничего не было между. — Можно я посмотрю на тебя… при свете дня? Почему-то это было действительно важным. Баффи обхватила ладонями лицо Спайка, его кожа была непривычно теплой. Неосознанно она провела пальцем по скулам, пригладила рассеченную бровь. Она знала это лицо в совершенстве и знала этот взгляд, полный мягкого понимания и нежности. Когда-то это было лицо зверя. Оно выражало много разных желаний и чувств, но всегда было обращено только к ней. Ненависть и желание, злость и отчаяние, вожделение и жажда. Очень много жажды. Обладания, в основном. Истребительница. Весь мир пропитан запахом истребительницы. Горячий сухой воздух сменился свежим бризом, и в лучах заката море отливало алыми переливами. На берегу горел костер, и Баффи не сразу узнала сквозь пляску его языков фигуру первой истребительницы. — Твоя сила украдена, — проговорила она, — ты должна вернуть свою силу. — Баффи? Первая истребительница зашипела, увидев вампира. Её волосы стали дыбом. Огонь в костре вспыхнул с новой силой, взметнулся до небес, и Баффи увидела Глори. — Ключ. Используй мой ключ, — сказала она, и все исчезло. Тихо потрескивали факелы. С неимоверным усилием взбешенная Баффи сбросила с себя виноградную лозу, а потом, едва не застонав от напряжения, освободила Спайка. — Пошли отсюда, — предложила она. — Мне надоела эта старушечья вечеринка. — Истребительница! — громогласно вскричал старец в черном плаще. И проход в туннель перед ними закрылся. Дон вскрикнула от изумления. — Какое навязчивое гостеприимство! — Баффи повернулась к длиннобородой тройке в плащах. — И я не помню, чтобы приглашала кого-то из вас на прогулку в моих мозгах. И без вас слишком много желающих сделать это. — Я Дамби, — старик в сером плаще шагнул вперед и протянул ей руку. — А это Мерли и Гэнди. — Серьезно? — Баффи повернулась к Спайку, — Уилли, что не так с вашими именами? — Спросил человек по имени Баффи. — Почему ты всегда придираешься к моему имени? — Простите за такое знакомство, — сказал тот, кто кажется был Мэрли. — Это традиция. Если бы мы не связали вас, вы могли бы счесть, что мы не проявили должного уважения. — Надо сказать, что вы взбаламутили наши спокойные Тени, — заговорил Гэнди. — Уилли нападает на Брбрбрин, Том снова использует ток, солдаты ищут истребительницу по всему Лондону, они вторгаются в демонические бары, опрашивают ведьм, собирают вампирские слухи. — Блестящая у тебя репутация, luv, — ухмыльнулся Спайк. — Не волнуйтесь об этом, — сказал Мэрли. — Мы позаботимся, чтобы вас никто не потревожил. Тени не сдают своих беглецов. Но взамен нам нужна будет услуга. — Знаменитое британское гостеприимство, — прокомментировал Спайк. — Что вы хотите, чтобы я сделала? — спросила Баффи. — Не вы. Она. Дамби прошел мимо неё прямиком к Дон и остановился перед ней. — Привет, юная леди. — Вы опутали мою сестру какими-то ветками и насильно её притащили сюда, — немедленно припомнила Дон все свои обиды. — Ну, если бы просто познакомились на вечеринке, это было бы несколько легкомысленно, правда? — Что вы хотите от Дон? — спросила Баффи. — Избавить её от опасности? — Какого рода опасность вы имеете в виду? — в Роджере Грине вдруг включился профессиональный наблюдательский интерес. — Мы не будем это обсуждать, — заявила Баффи. — Дон не участвует в подобных сделках. — В этой девочке заключена огромная энергия, с которой она никогда не сможет совладать. Но зато всегда найдутся охотники забрать эту энергию у неё, — ответил Мэрли. — Такие, как вы? — Мы не причиним вреда. — Понятно. Где у вас тут выход? — Расскажите мне об этом, — голос Дон прозвучал как гром среди ясного неба. — Мы с тобой обсуждали это, — рассердилась Баффи. — Нельзя верить первому встречному колдуну, который пообещает сделать это с тобой бережно. Все они говорят, что хорошие. — Но мы действительно не имеем дел с темной магией, — сказал Гэнди. — Дамби вот только увлекался подобным в молодости, но давно пересмотрел свою систему координат. — Я больше не открываю никакие двери, — сказала Дон. — Ну конечно, нет, девочка, — сказал Гэнди. — Однако Мэрли сумеет преобразовать эту энергию и пополнить наш бюджет. Если у нас будет больше энергии, мы сможем перестилить асфальт, поправить освещение. К тому же со стороны некоторых миров защита начинает ослабевать. Знаете, сколько энергии нужно, чтобы содержать эти чертовы Тени? — И что, — спросила Баффи, — если я не дам вам высосать Дон, вы сдадите меня американским солдатам? В этом суть сделки? — Мне кажется, она не очень напугана, — заметил Дамби. — В таком случае это может быть чем-то вроде… добровольного пожертвования? — предложил Мэрли. — Мы позвоним вам, — пообещал Спайк. — Или… — голос Гэнди был вкрадчиво-обволакивающим, — мы могли бы вытащить эту блестящую штуку из головы истребительницы. Мне кажется, она ей мешает. Открыв калитку, Баффи немедленно споткнулась. — Чертовы гномы, — оттаскивая сидящего прямо у входа в сторону, проворчал Спайк. — Я не пошла за вами в тоннель, потому что решила: кому-то из нас было бы неплохо остаться снаружи. Ну просто на всякий случай, — в который уже раз повторила Лорелея. — Здравствуйте, — от крыльца к ним шагнул высокий худой мужчина. — Детективное агентство? Меня зовут Ингвар Кащ. И меня очень щекотливая проблема: я никак не могу умереть. Баффи посмотрела на часы. Два часа ночи. — Нет, все-таки нам надо повесить табличку со временем работы. — Проходите, — сказала Дон приветливо. — Так что вы уже пробовали? Удушение? Утопление? К половине третьего ночи история Игнара Каща, бизнесмена из сити, стала приобретать очертания. Семь лет назад он получил диагноз «рак» в неоперабельной стадии и стал готовиться к завершению своих земных дел. Привел дела в порядок, написал завещание, передал управление компанией в руки управляющих и приготовился ждать. Метастазы распространялись всё дальше, а Ингвар чувствовал себя как обычно. Во время последнего обследования в клинике врачи смотрели на него с таким исследовательским энтузиазмом, что больше он к ним не обращался. Испугался, что его сдадут на опыты. Два года назад Ингвар упал с седьмого этажа, и за те несколько минут, что он летел вниз, успел мысленно попрощаться с этой жизнью снова. Но отделался несколькими синяками и заметкой про свою везучесть в газете. На прошлой неделе Ингвар случайно выпил отбеливатель для белья, который прислуга зачем-то налила в стакан, и даже не заработал банальной изжоги. — Что со мной не так? — По-моему, с вами всё просто отлично, — заметил Спайк оптимистично. — Так что вы от нас хотите? — уточнила Дон. — Я хочу выяснить, почему еще жив. — Дружище, некоторые подарки судьбы лучше просто принимать с благодарностью. — Всё в этой жизни имеет свою цену, — нервно ответил Ингвар Кащ, — и я боюсь, что за мою повышенную живучесть мне придется платить. — О, да. Когда они проводили клиента, Роджер уже заснул, сидя в кресле. — Эй, — Баффи склонилась над ним, чтобы его разбудить и отправить в кровать. — Что? — он открыл глаза и уставился на неё с непониманием. Потом на его лице появилась кривая ухмылка. — О, детка. Это я удачно пробудился. Вскочив, Роджер принялся хлопать себя по телу. — Кажется я достаточно молодой… Человек? Мужчина? Спайк, черт тебя подери, опять ты! Я надеялся больше никогда тебя не увидеть. — Я тоже, старый ты скряга. Пока Баффи растерянно переводила взгляд с одного на другого, Роджер подскочил к ней и шлепнул её пониже спины. От изумления от подпрыгнула. — Хэй, — Спайк сгреб его в охапку и потащил наверх. — Когда я был тобой ты очень даже не возражал… Куда ты меня тащишь? Мне надо выпить. Баффи и Дон помчались вслед за ними наверх, заинтересованные таким преображением застенчивого Роджера. — Спааайки! — вопил он. — Где твоя чокнутая подружка? Мы танцевали с ней под луной. Голыми! Черт… ты сделал ремонт? Влетело тебе в копеечку, да? Сколько стоили эти ковры? О, мистер Спайк… Что я такое несу?.. Дом притих только к четырем утра. Дон заснула сразу, как только коснулась головой подушки, а Баффи не спалось. Её тревожила предложенная тремя старцами сделка, от которой она так легко отказалась. Монахи, создавшие Дон, заключили в её тело огромную силу, и наивно было бы думать, что после смерти Глори никто не попытается обуздать эту мощь. Возможно, ей надо хватать сестру и бежать из Теней так быстро, как это только возможно. А возможно, стоит подумать об этом пугающем предложении еще раз. Слишком заманчивым был шанс позволить сестре стать просто человеком. Что она от этого приобретет и что потеряет? Устав от вопросов, ответы на которые ни в какую не находились, Баффи тихо выскользнула из-под одеяла и спустилась вниз. А потом еще ниже, в подвал, где, кажется, ночевал Спайк. Это была небольшая комната с узкими окнами под самым потолком. На улице уже начинало светать, и Баффи могла разглядеть большую кровать, и какую-то мебель, разбросанные вещи, маленький холодильник, в котором Спайк хранил кровь, чтобы не держать её вместе с остальными продуктами. Подойдя ближе, Баффи вгляделась в его спокойное, спящее лицо, которое лишь слегка хмурилось. Обнаженные плечи сливались с белизной шелковых простыней. Волосы разъерошились, и мелкие кудряшки падали ему на лоб. Он был безусловно красив, но это было вовсе не главным. Главным было то, как тянуло её сюда. Как будто внутри Спайка находился какой-то баффи-магнит, и с каждым днем он становился всё сильнее. Они были знакомы несколько недель и, кажется, много лет, и Баффи подозревала, что позади у них сложные, непонятные отношения, о которых Спайк ни в какую не хочет рассказывать. Не потому ли, что боится травмировать не только её, но и себя. «Возможно, какая-то, самая худшая, самая трусливая часть меня действительно радуется тому, что наши отношения сейчас похожи на белый лист»… — Баффи? — не открывая глаз, произнес Спайк. — Неужели пришло твое время разглядывать меня спящим? Еще немного, и я уверую в карму. Он откатился в дальний угол кровати, превращая простынь в кокон для себя и освобождая ей место. Баффи села на самый краешек, скрестив ноги по-турецки. — Ты разглядывал меня спящей? — Иногда. Ты была очень беззаботной истребительницей, открывавшей свой дом для вампира. Он кинул ей подушку, и она подложила её себе под спину. Усталость наваливалась волнами. — Что мы будем делать, Спайк? — С Дон всё будет в порядке, Баффи. Никто не приблизится к ней до тех пор, пока ты сама не захочешь. А теперь спи, luv. У нас был чертовски длинный день. Она послушно закрыла глаза. — Спайк? — Ммм? — Почему мне всё время кажется, что ты держишь между нами дистанцию? — Потому что, — ровным и низким голосом произнес он, — если я приближусь еще хотя бы на шаг, то уже никогда не смогу отпустить себя. Я каждый день напоминаю себе, что мы только решаем твои проблемы. Что это всё временно. Что я не должен снова погружаться в тебя. — Получается? — она уже почти спала, и его слова едва проникали в её сознание. — Всё хуже и хуже. — Итак, — Роджер Грин обвел всех торжествующим взглядом. — Я так и не смог найти такого демона, который играл бы в куклы-вуду и распадался на бабочки. — И чему мы так радуемся? Баффи приняла из рук Спайка чашку кофе, и мимолетное касание к его пальцам неожиданно обожгло её. Этого только не хватало. — Полагаю, что мы имеем дело не с демоном. Вероятно, это сильный колдун. — Человек? — О, да ладно, — фыркнул Спайк, — разумеется, это человек. Мне потребовалось приглашение, чтобы войти в его дом. С демонами оно не требуется. — Здорово, что вы мне об этом сразу рассказали. Это существенно сэкономило мне время, — саркастически скривился Роджер. — Итак, у нас два человека. Один снимает несчастных девушек в барах, а другой ни в какую не умирает. Каков план? — оживленно спросила Дон. — Мы отправляемся в больницу, где Ингвар получил свой диагноз. Осмотримся на месте, — сказал Спайк. — А я могу вечером прошвырнуться по барам в поисках любвеобильного Гарольда, — предложила Лорелея оживленно. — Я могу пойти с ней, — подпрыгнула Дон. — Наш колдун уже наверняка сменил и внешность, и имя, — вздохнул Спайк. — Возможно, географию. Дон, мы можем как-то наладить его поиск? У нас есть расческа с его волосами. Баффи? — Да? — она подняла голову. — Ты провалилась в какое-то другое измерение. — Нет, нет, спасибо. Я больше не хочу кофе. День был пасмурным и облачным, и решено было отправиться в клинику на метро. Накрапывающий мелкий дождик обосновал необходимость зонта для Спайка. — Итак, у нас есть деньги и документы. Этого же достаточно для медицинского обследования для тебя, Энн? — Спайк. Она остановилась, потирая лоб. — Я не хочу в больницу. Я не хочу МРТ и всего такого. — Что это? — он пристально посмотрел на неё. — Страх, истребительница? — Мы же и так знаем, что у меня есть что-то в голове. Старцы увидели это. Они предлагали… — Я знаю. Он не торопил её с решением. Они так и стояли посреди тротуара возле сквера Клермонт по дороге к метро Ангел. Падали капельками дождя минуты. — Возможно, ты сможешь избавиться от чипа медицински, не прибегая к магии старцев? — нейтрально заметил Спайк. — Я просто не люблю больницы. Моя мама… У неё была операция на мозге, знаешь? Я не уверена, что позволю кому-то… — Хорошо, — сказал он терпеливо. — Мы отложим этот вопрос. — Правда? Мы можем отложить это ненадолго? Дождь пошел сильнее, и Спайк шагнул ближе, накрывая её своим зонтом. Она неуверенно взялась за рукав его плаща. Хорошо было бы остаться здесь, в этом мгновении, хотя бы немного. Чтобы шел дождь, и так привычно пахло табаком и кожей, и чем-то еще неуловимо знакомым. — Спайк! И как я не догадался, что во всем этом замешан Спайк! Знакомый голос. Голос Райли. И незнакомый одновременно — никогда прежде она не слышала в нем столько ненависти. Баффи посмотрела на Спайка. Наверное, в её взгляде было слишком много растерянности, потому что он улыбнулся и подмигнул ей. — Это всего лишь оловянный солдатик, — прошептал он. — И кажется, он тебя ненавидит. — Не без этого. Тогда она тоже ему улыбнулась и только после этого обернулась. Райли стоял в нескольких метрах от них, запыхавшийся, залитый дождем, преисполненный злобы. Баффи спиной ощущала грудь Спайка и, чтобы стать еще увереннее, чуть-чуть подалась назад, окончательно сминая крошечное расстояние между ними. — Привет, Райли, — сказала она. — Где твоя армия? — Я один, — ответил он. — А вот ты — нет. — Кажется, вы уже знакомы со Спайком? — безмятежно спросила она. Рука Спайка обвила её талию, и Райли от этого ощутимо перекосило. Его глаза пылали от гнева, а уголки губ кривились. — И почему я не удивлен? Каждый раз, стоит мне отвернуться, ты бежишь к этому мертвому уроду. Я думал, мы вытравили его из тебя. Вытравили даже память о нем. Но вот я тебя теряю всего на пару недель, а ты уже стоишь посреди Лондона и снова обнимаешься с ним. Как ни в чем ни бывало. Твое стремление к этой порочной связи просто поражает. Он говорил с ледяной яростью, и что-то клокотало у него в горле. — Какой пыл, — пробормотал Спайк ей на ухо. Баффи стояла из последних сил, ноги слабели. Это был Райли, её единственный бойфренд. Первая любовь. Первый поцелуй. Первый секс. Огромная-огромная паутина лжи. — Как ты нашел меня? — спросила его Баффи. — Твой чип, — ответил за него Спайк. — Скорее всего, в него вшит маячок. Тени заглушают его сигнал, — догадалась Баффи. Но стоит ей покинуть этот район бездомных и беглецов, как маячок снова начинает действовать. Вероятно, он настроен на Райли, поэтому ему пришлось лететь в Лондон самому, чтобы изловить беглянку. Но радиус охвата не может быть слишком высоким. И Райли не успел бы приехать так быстро, находись он в другой части города. Бродил где-то поблизости? — Что тебе нужно от меня, Райли? Он ответил не сразу, слишком тяжело давалось ему дыхание. Баффи даже испугалась, как бы его удар не хватил. — Профессор Уолш хочет тебя видеть. — Обойдется. — Нам надо поговорить, Баффи. — Обойдешься. Она отлепилась от Спайка, чувствуя, что ноги стали лучше подчиняться ей. Подошла ближе. Ей казалось, что она захочет ударить его или её разорвет на части от злости. Но сейчас ею владели лишь печаль и отвращение. — Как ты мог, Райли, так поступить со мной? — спросила она, как будто действительно надеялась на ответ. — Ты говоришь о Спайке как о мертвом уроде, но разве ты сам человек? Разве люди так поступают с другими людьми? — Это всё для твоего блага. Ты не понимаешь. Ты просто снова попала под влияние этого… — Спайка. Его зовут Спайк. — После Саннидейла ты была слишком… — Неуправляема? — Подавлена. — И вы развеселили меня, воткнув в голову чертову железку и подсунув лживого возлюбленного? — Откуда он вообще взялся? Он же погиб. Умер навсегда, — с величайшим недоумением пробормотал Финн. — Райли, — она заставила его взглянуть на себя. — Мне так жаль тебя. — Что? — он, наконец, сосредоточился на её словах. — Два года тебе приходилось насиловать себя, изображая пылкого влюбленного. Ты хуже продажной женщины, Райли. Ты просто шлюха Норы Уолш. Шлюха в солдатской форме. И всю свою жизнь я буду вспоминать тебя, содрогаясь от омерзения. Наверное, он бы поднял на неё руку, так заходили на его лице желваки. — Ну уж нет, — лениво сказал Спайк, — ты не будешь вспоминать его всю жизнь. Ты забудешь про него сразу, как только повернешь за угол. Пойдем, luv, не будем тратить на это время. И Райли Финн не стал их останавливать. Он так и стоял под ливнем до тех пор пока они не повернули за угол. — Ну ладно, — Баффи шагала так быстро, что Спайк едва успевал за ней. — Давай найдем твоих старых тинки-пинки и вытащим из меня эту штуку. — А Дон? — Я найду, что отдать им взамен. — Ха, — заметил Спайк, посмеиваясь. — Истребительница. Возвращение.
140 Нравится 69 Отзывы 46 В сборник
Отзывы (1)