Лондон. Стартап

R
Завершён
139
4
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
168 страниц, 65 688 слов, 27 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
139 Нравится 69 Отзывы 46 В сборник

16

Настройки
На ступеньках, ведущих наверх, лежали красные розы. Заинтригованная, Баффи последовала за ними, пока не открыла дверь в свою спальню. На кровати лежала красивая женщина с черными волосами. Мертвая. Какой-то мужчина склонился над нею. Он поднял голову, и Баффи узнала Райли. С его клыков капала кровь. Но когда вампирский оскал сменился человеческим лицом, то это уже был другой мужчина. Мрачный. Красивый. Убийца. Проснувшись, она увидела сидящую возле кровати Лорелею. Полупрозрачная рука гладила по Баффи плечу. — Кошмары, истребительница? — Очень на это надеюсь. Но похоже, что это моя жизнь. За окном едва занимался рассвет. — Лор… твой муж Том. Он предал тебя, он практически убил тебя. Как ты с этим справляешься? — Ну, иногда я очень громко вою. Ты слышала. — Все слышали. Становится лучше? — Нисколько. — Мне жаль, что с тобой случилось такое, Лор. — Да, мне тоже. Похоже личная жизнь — не самая сильная сторона истребительниц. Смирившись с тем, что заснуть больше не получится, Баффи отправилась на пробежку. Утренние Тени казались мирными и тихими. Предстоял ясный, погожий день, и вдыхая полной грудью, она услышала тихий голос: «Нет ничего кроме тебя. Ты центр. И внутри тебя — ядро твоего существа. Того, что ты есть. Найди его. Дыши им. Сосредоточься на сути». Суть была в том, что у Руперта Джайлса не было белой бороды. Зато у него были очки и твидовые костюмы. И он был гораздо больше, чем наставник. Синяя телефонная будка по-прежнему стояла на перекрестке. В телефонном справочнике, лежащем в будке, Баффи нашла мотель «Фея». — Можно соединить меня с мистером Райли Финном? Номер 314. Она помнила номер его мобильника наизусть, но совершенно не собиралась посвящать Нору Уолш в их беседу. — Алло? — Тяжелое утро, Райли? — Баффи? Уже утро? У него был такой голос, будто он говорил из преисподни. Возможно, так оно и было. — Что ты хочешь от меня? — Райли, я много думала о нас. Ты не тот человек, который… Не был им, пока… пока не решил, что можешь причинять кому-то добро насильно. Найди чип в своей голове, избавься от него и останови Нору Уолш. — У меня вовсе нет… — Уверен? Трубка тяжело дышала ей в ухо. Из дома напротив вышла нарядная старушка с ведром в руках. Что-то напевая себе под нос, она взялась за веник и стала брызгать на забор жидкостью из ведра. — «Инициатива» — это твоя зона ответственности, Райли. Ты знаешь, что нужно делать. — Я вовсе не какой-то супергерой вроде тебя. — Но ты понимаешь систему изнутри. Не позволяй Норе Уолш больше тобой манипулировать. Никем. Закончи это. — Начала вести тренинги по повышению самооценки? Поверь в себя, и все получится? — Райли. — Прости меня, Баффи. Она помолчала. Из другого дома вышел молодой демон с коротенькими рожками. У него были огромные наушники и яркие кроссовки. За спиной — какие-то баллоны. С помощью пульверизатора он тоже начал опрыскивать свой забор. Интересные в Тенях развлечения. — Это не важно, Райли. Просто верни мне Джайлса. — Что? — Его не могут найти ни совет наблюдателей, ни ковен магов. Полагаю, что это что-то высокотехнологичное. Меняю два года вранья на одного целого наблюдателя. Хорошая сделка, Райли, соглашайся. — Я посмотрю, что можно сделать. Баффи… ты же будешь в порядке? Под огромным зонтом по тротуару двигался Спайк. У него в руках была коробка с пончиками, а из пакета торчали листья зеленого лука. — Я буду. Обязательно буду. — Ты похож на домохозяйку, Спайк. — И тебе доброе утро, luv. Пончик? — О. Ты расставил наших гномов в идеальном порядке. — Я тут не при чем. Возможно, у них хорошее настроение. Они вошли в дом. Спайк принялся разбирать продукты. — Плохо спала, Баффи? — Я так ужасно выгляжу? — Твое беспокойство просачивалось сквозь стены, как свирепая Лея. — Попробую смыть его водой. — Подожди. Я хочу кое-что тебе показать. — Спайк, я после пробежки, и вся потная… Он подошел к ней, насмешливо вскинув брови. — Не то что после акробатики на кладбищах? Пойдем. Это на заднем дворе. — У тебя нет заднего двора, Спайк. — Теперь есть. Они прошли гостиную, и Спайк открыл дверь в комнату, которую Баффи прежде считала кладовкой. Растрескавшиеся ступеньки вели во дворик, густо заросший давно некошеной травой. Раскрыв над головой зонтик, Спайк оглянулся. — Пойдем со мной, истребительница. Клянусь, тебе понравится то, что ты увидишь. — А если нет? — с опаской спросила она. Он засмеялся, сбегая со ступенек. В высокой траве стоял старенький деревянный сарай. Сквозь широкие щели в его стенах были видны садовые инструменты внутри. — О, лопаты. Это восхитительно, Спайк. Это лучшее, что со мной случалось. — Как знать. Он открыл шаткую дверь, и Баффи увидела просторное помещение со множеством дверей. Практически, все стены из этих дверей и состояли. — Добро пожаловать в Европу без границ, детка. Шагнув внутрь, Баффи присмотрелась к надписям на дверях. Мадрид, Амстердам, Париж, Дублин, Эдинбург и Бремен. — Ну давай, Баффи, — поторопил её Спайк нетерпеливо. — Какую из них ты откроешь первой? Она отступила на шаг. — Думаю, я подожду вечера. — Трусишка, — его голос подрагивал от смеха. — Тебе легко говорить. Ты ведь был во всех этих городах? — спросила Баффи, осторожно переходя от одной двери к другой. — Бремен никогда не привлекал меня. Зато ты можешь подтянуть языки. Знаешь, эта твоя любимая болтовня с кладбищенскими мертвецами. — Намекаешь на то, что я асоциальна? — Твоя светская жизнь весьма специфична, Баффи. — О, смотри. У меня есть расписание. Баффи остановилась перед грифельной доской, на которой аккуратным почерком было написано: «Неделя 1. Пнд. — Мдрд. Срд. — Амст. Птн. — Мдрд.» В следующий столбик было выведено с той же старательностью: «Неделя 2. Втн. — Амст. Чтв. — Мдрд. Сбт. — Амст.» — Выглядит так, будто старичковая троица что-то слышала о профсоюзах, — читая из-за её спины, сказал Спайк. — Ага. Джайлс мне столько выходных не давал. — Оу, — Спайк бросил на неё пытливый взгляд. — Мы теперь знакомы со стариной Джайлсом? — Мне кажется, или он действительно был мне кем-то вроде отца? — Может, в начале пути. Даже мне он однажды был кем-то вроде отца, — растягивая звуки, протянул Спайк. — Перестань на меня так смотреть. — Что еще ты вспомнила, Баффи? — Убийца. Красивый, мрачный, весь в черном. Кровь и алые розы. — Твой бывший. Баффи и сама опасалась чего-то подобного, но безжалостный голос Спайка буквально оборвал тонкую ниточку надежды. — А нормальные бывшие у меня есть? — Не хотелось бы тебя расстраивать, истребительница. Но этот худший из худших. — Ангел. — Типа того, — он поморщился, как от зубной боли. — Интересно, — выбираясь из сарая, спросила Баффи, — сейчас у нас первая или вторая неделя? — Прекрасно, — голосом сварливой свекрови воскликнула Дон. Она стояла на крылечке, приложив руку козырьком к глазам. Казалось, внезапное появление заднего дворика нисколько её не удивило. — Теперь вы прячетесь в кустах? — Формально, это трава. — Формально, еще только восемь утра, а вы уже… — Даже не продолжай эту речь, Дон, — возвращаясь в дом, посоветовала Баффи. — Так что? Мы имеем дело с какой-то формой наследственного бессмертия, о котором Ингвар и сам не подозревает? — О, он определенно что-то заподозрит, когда бессмертие выставит ему свой ценник, — ответил Спайк. — Глазунья или омлет? — Баффи достала яйца из холодильника. — Вот чего я не понимаю, — сказала Дон, потянувшись за пончиком, — так это почему вечно за всякие ништяки приходится платить чем-то важным? Неужели нельзя решить вопросы иначе? — Многие пытались, детка, — отозвался Спайк. — Но равновесие не терпит хитрецов. — Зато это равновесие отлично себя чувствует, когда забирает у тебя всё и ничего не дает взамен, — мелодичным голосом прозвенела Лорелея. — Ну… У тебя очень красивый серебристый оттенок. — Спасибо, Роджер. — Омлет, — решила Баффи. — Что мы знаем о других близких родственниках Ингвара? — спросил Спайк, насыпая кофе в старенькую кофеварку. — Ничего. Мать оставила его в роддоме. Её звали Кристина Лоу. Всё, что она подарила своему сыну — только имя, — ответила Дон. — Ну и еще жизнь. Ерунда какая, — забормотал Роджер. — Как будто этого мало. Мне не досталось даже имени. Меня назвала монашка в приюте. Роджер Грин. Это слишком безлико. Как будто я пустое место. Кто может запомнить какого-то Роджера Грина? Большой мир забыл про меня, как только я исчез из него. А теперь я не могу даже снять с себя пижаму и принимаю душ прямо в ней. — Зато ты можешь разговаривать противным скрипучим голосом и хватать Марту за крутые бока, — утешила его Дон. — Отрадно знать, что моя младшая сестренка проводит время в приличной компании. Длинный звонок в дверь был ей ответом. — Клиенты прямо с утра — к деньгам, — объявила Дон, срываясь с места. — А нет. Это всего лишь наш приятель Кторх. Застенчивый демон вошел в дом и помахал всем своей лапой. — Я тут это… принес вам кое-что. Это вроде как… приглашения на нашу свадьбу с Брбрбрин. — О, как стремительна демоническая любовь, — шепнула Баффи на ухо Спайку. — Не всякие отношения должны пройти через боль и разрушения. Некоторые сразу подходят к концу. — К браку? — Ты понимаешь. — Послушайте, у меня есть один приятель… Он вроде как одинок, — сказал Кторх. — Здорово будет, если вы сможете найти ему девушку. — Разве мы теперь брачное агентство? — задалась вопросом Баффи. — Конечно, — с энтузиазмом ответила Дон Кторху. — С удовольствием. — Девочка режет подметки на ходу. — Спайк, а в этой мирной долине демонов можно раздобыть оружие против демонов? — Конечно. — Не хотелось бы выходить на патрулирование с одним колом на двоих. — Конечно. — Я имею в виду, что первое впечатление очень важно. — Собирайся. — Конечно. Оружейная лавка находилась в том уголке Теней, где прежде Баффи не довелось бывать. — Ола, вампиро! Те вес маль. Маль вампиро. Как мой испанский? — Маль. — Си. Пардон. — Мои возможности куда шире. Я точно могу сказать: como llegar al bar? Grita mas fuerte, bebe. Te amo. Нет, не любишь. Она почти произнесла это вслух. Трудно правильно пользоваться воспоминаниями, если не совсем уверена, какому моменту они принадлежат. Она помнила только то, как сильно ранили эти слова. Почему она не может вспомнить ничего по-настоящему хорошего? Неужели «Инициатива» действительно забрала у неё только плохие воспоминания? — Это здесь. Надеюсь, тебе понравится хозяин. Вообще он хороший парень, только несколько… — Прозрачный? Призрак пожилого мужчины с бакенбардами подплыл по воздуху к ним ближе. — Спайк? Ты пришел за очередным жизнеописанием истребительницы? — Лучше. Я привел тебе настоящую истребительницу. — Я знал, что однажды твоя одержимость сыграет с тобой плохую шутку. Леди. Меня зовут Катарсис. Это не настоящее имя, это псевдоним. — Баффи. — И это её настоящее имя, — вставил Спайк. — Что же, я знаю, что нужно истребительнице. Следуйте за мной, — сказал Катарсис. Они прошли в следующую комнату, миновали несколько стоек с оружием и приблизились к небольшой книжной полке. — Любовные романы? — поразилась Баффи. — О, да, — воскликнул Спайк, ухмыляясь. — Потрепанные страницы, полные девичьих слез и неосознанных желаний. Сентиментальная проза для идиотов. О, вот этот мой любимый роман. — И что это должно значить? — спросила Баффи у призрака. — Теоретическая база, — невозмутимо ответил он. — Любовь — вечный бич истребительниц. — Я думала, вампиры — вечный бич истребительниц, — возразила Баффи. — Зло. Большое зло. Апокалипсисы. Демоны. — Нет, — отмахнулся Катарсис, — по этой части у вас всё в порядке. — В любом случае, мне надо оружие. Колы. Арбалеты. О. Вот этот топор… Спайк! — с топором в руках она развернулась к нему. — Однажды я тебя чуть не пришибла такой штукой. Это прозвучало слишком радостно, учитывая обстоятельства той встречи. — Это ведь хорошее воспоминание? — неуверенно спросила она. — Как для кого. Твое начинание завершила Джойс. Она едва не пробила мне череп топором. — Правда? Катарсис, внимательно слушающий их беседу, вздохнул. — Возможно, у меня есть некоторые работы де Сада… — Не понимаю, — Кристина Лоу сняла очки, — чего именно вы от меня хотите? Баффи уставилась на медицинскую карту Ингвара Каща, которую держала в руках. — Ваш сын. Ребенок, который вы оставили в роддоме. — Я слежу за его фейсбуком. С ним всё в порядке. Он вырос и стал успешным человеком. Ингвару повезло с приемными родителями, они хорошо о нем заботились, а потом завещали ему компанию. Не понимаю, почему спустя столько лет вы пришли ко мне. В университетском саду было тихо, занятия давно закончились. Кристина Лоу, профессор антропологии, закурила. — Послушайте, — сказала Баффи. — У Ингвара редкое генетическое заболевание, и нам очень помогло бы, если мы имели больше сведений о его биологических родителях. — Два года назад он очень удачно упал с седьмого этажа, — проговорила Кристина бесстрастно. — Об этом писали в газетах. Баффи молчала. Её собеседница нервно затушила сигарету. — Его отец был чудовищем, — резко произнесла она. — Я думала, этот ребенок разорвет меня на куски еще до своего рождения. Это все, что вам нужно знать о генетике Ингвара Каща. — Кхм, — произнес Спайк. — Было бы неплохо узнать имя этого чудовища. — Он пользовался документами человека по имени Джон Белл. — А на самом деле? — Дермот Кащ. Так он себя называл, когда… превращался в чудовище. — Какого рода чудовище, Кристина? — тихо спросила Баффи. — Простите, что говорю это в храме науки… Но я бы сказала, что это был дракон. — Дракон? Дракон?! Действительно дракон??? Дон даже вскочила от возбуждения. — Он питается юными девственницами? — Как я выгляжу? — Баффи подтянула рукава водолазки. — Ты собираешься на патрулирование или свидание? — На патрулирование в Мадриде! Кто знает, какие наряды носят их вампирши. Не хотелось бы выглядеть самой отстойной на кладбище. — Мадрид, — Дон мечтательно упала на диван. — Почему я не могу пойти с тобой? — Дай мне немного оглядеться. Как ты? Мы редко теперь остаемся вдвоем. Баффи присела на диван рядом с Дон. — Нормально, — подумав, ответила та. — Гелла сказала, что здесь есть клуб. Что-то типа «Бронзы». — Господи помилуй. — И я думаю о том, что мы можем с тобой купить наряды на свадьбу Кторха в Париже… — Когда мы стали частью светской жизни демонической общины, Дон? — Ну это лучше, чем регулярные апокалипсисы. — Знаешь, слишком давно не случалось концов света. Я чувствую себя неуютно. — Конец света! — завопила Лорелея, врываясь в дом. — Господи, спасибо. — Я не шучу. Эгегегей! Все сюда. — А так приятно было поболтать между нами, девочками, — сказала Баффи. — Что? — Спайк ворвался в гостиную. Он косил траву на заднем дворике и был весь усыпан зелеными травянистыми пятнами. — Где Роджер? — спросила Лорелея. — Старый брюзга отправился выпить к Орфею. — Конец света, — повторила Лорелея. — Его надо немедленно вернуть домой. Да и бар сегодня закрыт. — Что случилось? — спросил Спайк. — Полнолуние, — ответила Лорелея. — Конец света! — согласился с ней Спайк. — Я совсем забыл, что здесь всё время надо смотреть на луну. Дон, ты умеешь опрыскивать заборы? Черт, у меня наверняка закончилась аконитовая известка. Баффи, попроси у соседей. Я быстрее найду Роджера, чем ты. И постарайся никого не убить. Нельзя убивать мирных жителей. Дон, марш в мою спальню. Подвал. Закройся изнутри. Он говорил это, уже выбегая на улицу. — Еще раз, — догоняя его, спросила Баффи. — Что сейчас происходит? — Оборотни. Здесь они гуляют на свободе. Только сейчас Баффи заметила, что Тени будто вымерли. Все окна, двери и калитки были наглухо закрыты. — Думаешь, кто-то мне одолжит сейчас… Что мне нужно? — Аконитовая известка. Сегодня она у всех под рукой. Прояви свою природную изобретательность, — на бегу посоветовал Спайк и скрылся за поворотом. Серебристая молния пронеслась мимо Баффи и ворвалась в ближайший палисадник. Баффи перепрыгнула через забор и понеслась следом за ней. Лорелея закричала: — Есть кто-нибудь дома? Я вхожу. Если вы там голые, то я могу закрыть глаза. Простите! И она просочилась внутрь чужого дома. Внутри что-то грохнуло, послышался негодующий крик, потом дверь приоткрылась, зеленая морщинистая рука выставила на крыльцо ведро. И дверь быстро захлопнулась. — Спасибо! — Лорелея выскочила через стену. — Полагаю, это было несанкционированное вторжение в чужое жилище. В Америке за это стреляют без предупреждения? Что ты смотришь? Хватай ведро. И прихвати эту метелку. Мы завтра все вернем! — заорала она. — Количество наших преступлений против частной собственности растет на глазах. Баффи припомнила, как утром жители Теней покрывали свои заборы какой-то жидкостью. — Аконитовая известь? Калитка была закрыта на крепкий замок. Как преодолеть забор и не расплескать содержимое ведра? — Баффи, ты такая тупая, — Лорелея указала рукой на ограждение из железных прутьев, отделявшее этот участок от участка Спайка. — Примени свою суперсилу. — Мозги? — Мышцы. Раздвинь прутья, а потом верни все на место. — Правильно. Давай окончательно испортим отношения с соседями. Но она послушалась Лорелею. Если изгородь по итогам её деятельности и оказалась несколько покореженной, то она постаралась прикрыть это плющом. С ведром в руках Баффи снова вышла на улицу и принялась с помощью метлы брызгать известку на их забор. — Это должно спасти нас от нашествия мохнатых мирных жителей? Откуда ты вообще про всё это знаешь? — У меня есть свободное время. Я гуляю по Теням. Общаюсь с людьми. Ну или кто они там. Вдалеке послышался протяжный вой. — Вот почему здесь все лужайки за высокими заборами. — Давай, Баффи, шевелись быстрее. Не хотелось бы, чтобы кто-то поцарапал наших гномов. У этих оборотней такие когти! — Да неужели? Внутри дома послышался пронзительный крик Дон. Бросив ведро, Баффи помчалась туда. Скатившись по ступенькам вниз к спальне Спайка, Баффи рванула на себя дверь. Она не поддавалась. — Дон! С тобой всё в порядке, Дон? — Дверь не открывается, Баффи. Её заело. А у меня тут хлещет вода отовсюду. Кажется, трубы прорвало. — Баффи, забор! — закричала Лорелея. — Посмотри, как там Дон. Призрачная истребительница нырнула в стену и спустя очень короткое время вынырнула обратно. — Ломай дверь, Баффи, пока девочка там не утонула. Какого черта этому вампиру понадобилась такая крепкая дверь? Баффи потянула её на себя и отлетела в сторону в ручкой в ладони. — Мило. — Монтировка. Возле машины. Баффи понеслась в сад. Вой становился всё более многоголосым, всё более близким. На то, чтобы справиться с дверью, ушло не менее десяти минут. Когда Баффи наконец открыла её, на неё обрушился поток воды. — Баффи, — совершенно мокрая Дон вывалилась следом. Поддерживая друг друга, они поднялись наверх в гостиную. — Этот дом будет затоплен к утру. — Что вы тут устроили? Спайк изумленно разглядывал двух мокрых Саммерс, обнимающихся на полу. Он заглянул на лестницу. — Апокалипсис? Всемирный потоп? — Трубы, — сказала Баффи. — Я перекрою вентили. Роджер, нахохлившись, сидел на диване. — Один раз выберешься из этого чертова дома в люди, и пожалуйста! Вокруг разгуливает чертова дюжина оборотней. Спайк тащит меня на плече… как будто я мешок с дерьмом. Я пожилой человек! Я заслуживаю уважения! — Баффи, — голос Спайка из сада звучал чуть более напряженно, чем обычно. — Ты же успела обрызгать забор? — По правде говоря… — У нас гости, Баффи. — Идите наверх, — она выпустила Дон из объятий. — Лорелея, оставайся с ними. Если нужна будет наша помощь… — Я поняла. За мной, ангелочки. В саду катался спутанный ком, в котором не сразу было распознать, где Спайк, а где оборотень. Гномы снова изменили положение, встав маленьким полукругом вокруг крыльца. По какой-то непонятной причине второй оборотень не спешил приближаться к ним, лишь грозно рычал и скалил зубы. Примерившись, Баффи прыгнула на катающийся ком, ухватила Спайка за талию и выдернула его из мохнатых объятий. Добравшись до крыльца, они оглянулись на сад. Уже трое оборотней кружили вокруг, по-прежнему держа дистанцию между своими клыками и плотным полукольцом гномов. — Прекрасная ночь, Баффи? — опускаясь на крыльцо, проговорил Спайк. — Я должна быть в Мадриде, — жалобно ответила она. — Думаю, твои работодатели учтут обстоятельства. Его бок был разодран. — Мне надо носить при себе бинты. Баффи стянула с себя кофту и, сложив её, прижала к ране Спайка. — Я в порядке. Это царапина. — Ты ужасно хрупкий, Спайк. Он засмеялся. — Лор? — позвала Баффи. — У вас всё тихо? — Чисто, — серебристая фигурка вылетела из стены второго этажа, перекувыркнулась в воздухе и спустилась чуть ниже. — Наслаждаетесь хорошей погодой? — Любуемся полной луной. — Уложу тогда малышей спать. Фигурка снова скрылась в доме. — Она будто чертова фея Дзинь, — сказал Спайк. — Интересно, где-то сейчас Оз? — разглядывая оскаленные пасти, спросила Баффи. — Уиллоу говорит, что в Азии. Они переписываются по интернету. — Ты подружился с Уиллоу? — Партнерство. Я искал тебя. Она помогала мне. Это были очень долгие два года, Баффи. — Я пыталась убить тебя топором. Для чего тебе понадобилось искать меня? Он засмеялся. — Чем только ты не пыталась убить меня, Баффи… пока… я сам не попросил тебя о смерти. Она повернула голову, разглядывая его профиль. Лунный свет падал на него, ярко освещая. Черно-белый Спайк выглядел удивительно гармоничным. Законченным. Красивым. — Ты очень долго и упорно вытаскивала меня из разного дерьма, даже когда все отвернулись от тебя из-за этого. Разумеется, я должен был убедиться, что ты в порядке, — произнес он, явно стараясь говорить небрежно. — Чувство благодарности? Он глубоко вздохнул и пересел немного назад, чтобы прислониться спиной к входной двери. — Прекрати свои расспросы, Баффи. Даже если бы я был действительно хорошим поэтом, я бы никогда не смог правдоподобно передать, что именно мы с тобой прошли. Это не расскажешь за чашкой чая. А у меня даже чая нет. — Я просто чувствую, что это правильно. Ты за моей спиной. Надежное прикрытие. — Почему бы тебе не опереться об это прикрытие? Ночь будет долгой. Зажмурившись, Баффи чуть откинулась назад, прислоняясь спиной к его груди. — Может, нам завести собачку? — задумался Спайк. Баффи посмотрела на четыре, а нет, уже пять оскаленных морд. — Второй слева оборотень самый симпатичный. — Кажется, это Паркер. Живет возле булочной. — О, привет, Паркер. Спайк, как ты мог забыть про такой пустяк, как полнолуние? — Что-то меня то и дело отвлекало. — Спайк… — Да, Баффи? — После того, как я всё вспомню, будет ли мне также хорошо на этом крыльце? Что-то едва коснулось её волос. Легчайший из поцелуев. — Хотел бы я знать ответ, — ответил он. — Но знаешь что, истребительница? У тебя действительно неприхотливые желания. Луна, сад… — Оборотни. — Оборотни. Лопнувшие трубы. В Канаде было настолько скучно? Она засмеялась. — Идеальная ночь. Проснувшись, Баффи не сразу поняла, что происходит. Под плотным брезентом, накрывающим сад, было сумрачно. Одна тяжелая мужская рука лежала у неё на плече, вторая — под головой. Стоило признать, что крыльцо было довольно жесткой кроватью. — Вы издеваетесь? — склонившись над ними, спрашивала Дон. — Нет, вы действительно издеваетесь? Почему я каждое утро вас нахожу в каких-то нелепых местах? Кусты, крыльцо… — Трава. Не кусты. — А вот и наши чокнутые соседи, — прозвучал осуждающий голос от калитки. Повернув голову, Баффи увидела зеленого высокого демона, похожего на кузнечика. — Что за безумную беготню вы вчера устроили по моей лужайке? Спайк пошевелился вокруг Баффи, и они с трудом сели. — Привет, Вуди, — проговорил он, потирая шею. — Мы просто забыли про полнолуние. — Уильям. Ты вернулся сюда, чтобы твои женщины портили мою ограду? И воровали мои веники? Сосед-кузнечик с достоинством подхватил свое ведро и метелку. — О, — пробормотал Спайк. — Эти женщины что угодно испортят. Ты еще легко отделался, Вуди.
139 Нравится 69 Отзывы 46 В сборник
Отзывы (3)