Лондон. Стартап

R
Завершён
139
4
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
168 страниц, 65 688 слов, 27 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
139 Нравится 69 Отзывы 46 В сборник

24

Настройки
— Возможно, это бомба? — Бомба в виде младенца? — Почему оно кричит? — Голодное? — Кто-то должен взять это в руки. — На Баффи похожа… — Да нет, на Спайка. — Издеваетесь? — Надо ткнуть в него факелом, и тогда точно сразу будет понятно, демон это или нет. — А если нет? — Ну, оно загорится. По мере выдвижения новых версий, Баффи шаг за шагом отступала все дальше. Младенец продолжал жизнеутверждающе вопить. — Спайк?! — Мы назовем это Клодией, — заявил он вдруг с внезапной, почти отеческой гордостью. — А если это — мальчик? — Нелегко ему будет с таким именем. — Я поняла, — сказала Дон, перекрикивая рев младенца. — Это создано монахами. Они отправили это Баффи, чтобы она защитила его… У сестры была своя версия происхождения всякой фигни. — Гелла Ягг! — вскричал Спайк. — А? — Ну, у неё семнадцать детей. Она придумает, что делать с этим… — Лор, — произнесла Баффи. Призрачная истребительница, которая что-то ворковала возле младенца, задрала голову. — Да что с вами такое люди? — спросила она. — Просто воспользуйтесь телефоном. Я слышала, что отправлять гонцов в наше время уже вовсе не обязательно! Прекрасная Гелла Ягг примчалась очень быстро. Она моментально все организовала: взяла младенца на руки, пошарила рукой в кармане и извлекла оттуда детскую бутылочку со смесью. Наступила блаженная тишина. Семнадцать детей, серьезно? Должно быть, половина жителей Теней Гелле Ягг приходилась родней. — И что? — спросила Лорелея. — Ты всегда носишь в кармане бутылочку с детской едой? — Ты же понимаешь, что это — пространственно-временной карман, и я просто взяла эту бутылочку с собственной кухни десятилетней давности… — Вот наверное Гелла Ягг десятилетней давности удивилась, не найдя на своей кухне бутылочки… Та задумалась, бережно укачивая младенца. — Да нет, не особо… Я так и подумала, что однажды Уильяму понадобится детское питание. Правда, не очень тогда поняла для чего. Итак, где вы взяли этого прекрасного розовощекого младенца? — Клодию, — подсказал Спайк. — Что еще за Клодия такая? — спросила его Баффи, не припоминая за Спайком никаких бывших с этим именем. — Вампир Лестат, Энн Райс, Кирстен Данст, — ответил Спайк со значением. — Ненавижу фильмы про вампиров, — пробормотала Баффи. — Это все равно, что смотритель зоопарка смотрел бы кино про животных. — Возможно, — сказал Роджер, — это прислал нам кто-то из соседей. Ну знаете, типа конфет или печенья… Билли Блэк, молчавший все утро, неожиданно для всех уточнил: — Демоническое угощение? Пирог c младенцем? Лорелея хихикнула. — Эй, кто тут у нас, — Гелла Ягг развернула белоснежные пеленки и принялась разглядывать спокойного, сытого младенца, который глазел на мир с редкой доброжелательностью. — Уильям, у тебя девочка. — Человеческий детеныш? Гелла Ягг понюхала младенца. — Абсолютно. — В ней должна быть скрыта огромная мистическая энергия, — с беспокойством предупредила Дон. — Я не чувствую в этом ребенке… Клодии, верно? — ничего мистического. — Даже часового механизма? Гелла Ягг фыркнула, достала из кармана памперс и ловко натянула его на младенца. — Вы же детективное агентство. Вот и разбирайтесь с этим. — Точно, — обрадовалась Баффи. — И нам надо навестить оставшихся Джонов Беллов. — Нет-нет, — воскликнула Дон, — ни к чему так спешить! Ингвар Кащ никуда не торопится. — Где твой порошок, Роджер, который выявляет в людях драконов? — Будь с ним очень аккуратна, Баффи… Достаточно всего несколько крупиц… Но она уже не слушала. — Я бы сказал, милая, — заметил Спайк, — что ты попросту сбежала. — Я взяла таймаут. Стратегическая пауза. — Я и говорю: бегство. — Это младенец, Спайк! Человеческий детеныш! Ты думаешь, что это забавно? — Ну, он не выглядит как-то особенно угрожающе. Он посигналил какому-то растяпе, который не торопился начать движение после того, как сигнал светофора сменился. — Тогда почему ты нервничаешь? — кротко спросила Баффи. Спайк нахмурился. — Дон, — медленно сказал он, — переживает. Ты не думаешь, что нам нужно поговорить об этом? — Нет, — без колебаний ответила Баффи, — если только тебя действительно не тревожит то, что я становлюсь… как там дипломатично выразилась Хармони? — взрослой. — Перестань. Это здесь вообще не при чем. — Только попробуй сделать еще хоть что-нибудь ради моего блага, — сказала Баффи. Спайк, не глядя на неё, протянул руку и поправил ремень безопасности, который перекрутился на плече Баффи. — Ага, — пообещал он без всякого выражения, — в жизни для тебя больше ничего не сделаю. Первый в списке Джон Белл работал в сити, и в его офис вел стеклянный лифт, сверкающий под прозрачным куполом здания. — Воспользуемся лестницей, — решила Баффи. — Откуда в людях появилась такая тяга к естественному освещению? — задумался Спайк, шагая по узкой и темной служебной лестнице. — Энергосбережение? Он оглянулся на неё, и его легкая улыбка что-то перевернула в груди Баффи. Она растерянно вздохнула, так и не привыкнув к таким сердечным кульбитам, и взяла Спайка за руку. Он вскинул брови, разглядывая выражение её лица. — Просто мне хочется убедиться, что ты существуешь, — словно оправдываясь, объяснила она. — На самом деле… возможно… совсем немного… хорошо, что «Инициатива» забрала у меня воспоминания о тебе. Кажется, я действительно ощущала огромную утрату, Спайк. Это не было… излишни драматическим, я имею в виду рыдания и все такое, но мне казалось, что мне отрезали руку. Или ногу. А иногда я чувствовала себя словно курица, которая бегает по двору без головы. И ты еще… почему бы тебе не умереть было со словами «я тебя тоже, спасибо, что сказала»? — В следующий раз, — сказал Спайк, продолжая двигаться по ступенькам вверх, — я так и поступлю. — В следующий раз, когда соберешься умирать? — В следующий раз, когда услышу подобное признание, — со смешком ответил Спайк. Баффи едва не споткнулась. Иногда слова выпрыгивали из неё словно бы сами по себе. Как будто она слишком долго не разговаривала, и теперь в ней не помещалось так много всего. Ей действительно до ужаса нравилось, что можно запросто рассказать о том, о чем она думала. Это было немного похоже на те времена, когда они пили у Спайка в склепе и разговаривали. И если Баффи время от времени удерживала какие-то признания на кончике языка, то лишь потому, что действительно отвыкла от Спайка. От того, что он знал её вдоль и поперек, наизнанку и шиворот-навыворот. Он видел её в разных самых нелепых ситуациях (чертов Паркер!), и не было никакого смысла изображать из себя что-то, чем она не являлась на самом деле. Но… любовь? Любовь — это боль. Спайк сам так говорил там, в Саннидейле, когда вернулся пьяный и несчастный из-за того, что его бросила Друсилла. Что-то о том, что любовь — это кровь, кричащая внутри вас. Вампиры. Все их разговоры в конечном итоге сводятся к крови. Баффи вовсе не стремилась ни к боли, ни к кричащей крови. Возможно, ей просто хотелось, чтобы они со Спайком состарились друг рядом с другом? Она едва слышно вздохнула. Нечего и мечтать о несбыточном. — Не вздыхай, — сказал Спайк, не оглядываясь. — Возможно, я не самый идеальный парень на свете, но зато тот, кто идеально тебе подходит. Тебе просто надо со мной смириться. Она усмехнулась. — Спайк, я смирилась с тем, что ты так и будешь маячить где-то поблизости с тех времен, когда поила кровью из кружки тебя, связанного, в ванной Джайлса. — Как хорошо, что ты теперь помнишь все моменты моих бесчисленных унижений. И черт с ним, с Паркером. Эту карту ей всегда будет чем перебить. Табличка на двери гласила: «Джон Белл, адвокат по разводам». Это как бы задало тон. — Он невыносим, — Баффи сразу взяла быка за рога. — Посмотрите на его прическу. — Ты всегда цепляешься к мелочам, дорогуша. — Не называй меня дорогушей. Я не твоя чертова блонди-секретарша. — Ты всегда недолюбливала Хармони за её милый характер. — Милый характер? Она просто тупая болонка. — Ха! Джон Белл, лысоватый мужчина с резкими чертами лица, сплел свои длинные пальцы домиком. — Давно женаты? — Целую вечность. — Я попрошу принести нам кофе. Как прикажете посыпать порошком адвоката, облаченного в идеальный дорогущий костюм? — Совместная собственность? — Дом его бабушки. Развалюха за площадью Клермонт. — Поуважительнее о Лондонской недвижимости! — Это движимая часть имущества, адвокат. Крыша, буквально, сползает вниз. Спайк улыбнулся ей через стол. — Твое лицо позеленело от злости, дорогуша. Почему бы тебе не сделать с этим что-нибудь? — Выбросить тебя из окна? — Я бы начал с пудры. — Вот тебе пудра… Она кинула в него пластиковый контейнер, предварительно открутив пробку. Белая кристаллическая пыльца рассеялась в воздухе, оседая на темной ткани модного пиджака. Джон Белл чихнул. Потом чихнул еще раз. — Что за… — начал он. Роджер говорил о том, что порошок-выявитель должен просто изменить свой цвет на черный, попав на настоящего дракона. Однако цвет начал менять сам Джон Белл. Его лицо стремительно темнело, пиджак начал рваться на груди, за его спиной прорастали два кряжистых, кожаных крыла. — Упс, — сказал Спайк. — Кажется, Роджер говорил, что хватит и пары кристаллов? Кажется, да. Огромный, под потолок, дракон встал на задние лапы. Из его пасти вырвалось облако огня, и Спайк резко толкнул тяжелый стол, превращая его в щит. — Полегче, Дермот, — заорал он, — у нас хорошие новости. Ты стал папой. Знаешь, я тоже этим утром обзавелся младенцем… Новая струя огня пронеслась над их головами. Баффи перекатилась по полу, ногой выбивая стеклянную витрину, за которой стоял огнетушитель. — Есть идеи как сделать из него человека, Спайк? — Ну, начала ты правильно. Просто размажь его несколько раз по стенке, а потом свяжи и посади в ванную Джайлса… Пена вырвалась из огнетушителя, с шипением столкнувшись с огненным потоком. Белые хлопья парили в воздухе. В здании начала работать сигнализация. Строгий голос вещал о немедленной эвакуации. Дракон отшвырнул в сторону стол, за которым прятался Спайк и попытался ударить его лапой. Уворачиваясь, Спайк вскочил на ноги и, подобно лихому наезднику, вскочил на шипастый загривок. Ну вот, а притворялся, что рос не на ферме с лошадьми. — Алло, чокнутый пироманьяк, — завопил он в самое драконье ухо, — Кристина Лоу. Твой сын Ингвар Кащ. Есть кто-нибудь дома? Дракон с недоумением мотнул головой, потом стал оседать. Спайк спрыгнул на пол. — Что? — человек в разодранном костюме огляделся. — Ну твою же мать! Опять офис чинить… Только найдешь приличное помещение по разумной цене… Зачем вам понадобилось сыпать на меня эту дрянь? Почему бы нам… просто не поговорить? — Потому что вы, адвокаты, за разговоры берете слишком много денег, — Спайк помахал рукой в воздухе, отгоняя химические хлопья. Джон Белл, Дермот Кащ, открыл дверцу шкафа, доставая оттуда новый костюм. — Так что там с Кристиной Лоу? — Она родила вам ребенка. — Глупости. Нужно обладать немалой толикой демонической крови, чтобы родить ребенка от такого, как я. А Кристина была всего лишь человеком. Баффи протянула ему медицинскую карту Ингвара Каща. Дермот глянул на неё с недоверием, однако, по мере чтения, его породистое лицо становилось все более задумчивым. Спайк сунул ему визитку, Дон распечатала на днях целую кипу. — Позвоните нам, когда придете в себя. Внезапные дети — это пугающе. Очень вас понимаю. Самолет Уиллоу приземлялся в девять часов вечера. У них было достаточно времени, чтобы вернуться в Тени и проверить, как там дела с Клодией. — Мэрли, Гэнди и Дэмби, — рассуждала Баффи по дороге, — вот кто ответит нам на все вопросы. В конце концов, они тут главные и должны знать, что за чертовщина происходит на их территории. Три старичка ждали их в саду, восседая на садовых гномах. — Я подарю вашей девочке свою мудрость! — заявил Мэрли. — А я — свою силу, — сказал Гэнди. — А я… — А ты, Дамби, лучше не дари ей ничего. — Почему, — спросила Баффи, — вы играете в фей-крестных вместо того, чтобы отнести этого ребенка её родителям? — О, — огорчился Мэрли, — разве так принимают дары? Что-то очень знакомое промелькнуло в голове Баффи. И она пошатнулась. — Глори, — прошептала она. — Вот к чему это было. Любовь — мой дар. Но если прежде речь шла о смерти, то… первая истребительница говорила про… новую жизнь? Что происходит, Мэрли? — Богиня родилась. Баффи ощутила, как рука Спайка легла ей на плечо, поддерживая. — Чокнутая богиня, которая уничтожает всё на своем пути? — только и смогла спросить она. — Баффи, — Мэрли встал с гнома и подошел к ней ближе. — Не воспринимай все так буквально. Это не та Глори, с которой ты была знакома. Это крошечная божественная искорка, которая нашла к тебе дорогу. К вам обоим. Думаю, вы произвели на неё впечатление. Баффи посмотрела на Спайка. Несмотря на то, что в ней плескался ужас, Спайк выглядел сосредоточенным, но не испуганным. Безумный Спайк. — Гелла Ягг сказала, что в Клодии нет ничего мистического, — ровно сказал он. — И это правда. Боги вообще не относятся к мистическим созданиям. Они просто есть. — Так что такое вырастет из этого младенца? — Человек, — Мэрли улыбнулся. — Просто немного… всемогущий. Вы уж постарайтесь воспитать его как можно лучше. — Я подарю девочке свой рецепт лимонных долек, — определился, наконец, Дамби. Младенец так и лежал в той корзине, в которой прибыл в этот дом. Спал. Баффи уставилась на него. Круглые щеки, пушок на голове, перевязки на руках и ногах. Обычный младенец. Просто немного всемогущий. Роджер и Дон позорно покинули дом, пообещав принести всем пончиков и встретить Уиллоу. Билли Блэка не было видно, вероятно, он отдыхал внизу. Спайк подошел ближе и встал за спиной Баффи. — Тебя трясет, — заметил он. — Я не могу оставить это здесь. В этом доме… в этом мире. Спайк обошел Баффи по кругу и очень неумело взял спящего младенца на руки. — Голову придерживай, — бдительно скомандовала Лорелея. — Предлагаешь утопить её, как котенка? — спросил Спайк. Клодия открыла глаза, уставившись на него. Он вздрогнул и едва не выронил её. — Осторожнее, — обе истребительницы сказали это одновременно. Спайк засмеялся, правда, немного нервно. — Ну же, Баффи, — сказал он, — ты же умеешь давать людям второй шанс. Даже после того, как они причинили тебе зло. — А если этот ребенок вырастет и разнесет наш мир в клочья? — спросила Баффи. — И с этим ты тоже умеешь справляться. Клодия наморщила нос и разревелась. — Фея за Горой, — Лорелея вылезла из стены и осуждающе уставилась на Баффи. — Я помню, Лор. Просто… — Ну да. Младенцы, боги, все такое. Баффи так яростно крошила морковку, что оранжевые ошметки летели во все стороны. — Кому-то придется мыть кухню, — заметила Лорелея. — К черту кухню. Моя жизнь… — Твоя жизнь мне кажется удивительной, Баффи. — Серьезно? Лорелея помахала полупрозрачными пальцами перед носом спящей в корзине Клодии. — У тебя есть сестра, которая тебя страшно любит. Есть красивый мужчина, с которым у вас такие волнующие и чудесные отношения. Есть дело, которым ты занимаешься. патрулирование, детективные истории. Есть миссия во имя мести… «Инициатива» и эта… — Нора Уолш. — Точно. — А теперь есть божественный младенец. Ты как дева Мария, Баффи. Очень развратная дева Мария. Баффи расхохоталась, потом оглянулась на Клодию и зажала себе рот обеими руками. — Ладно, — сказала она, — давай завтра разберемся с этой твоей феей. В конце концов, еще одна нянька нам тут не помешает. Кто его знает, как надо воспитывать этих безумных богов. Лорелея бездумно тыкала пальцем в живот Клодии. — Ты думаешь… у нас получится? — спросила она нерешительно. — Точно получится, — Баффи снова взялась за морковку. — Потому что мне очень хочется тебя обнять, Лор. — Нет, Спайк, тут написано: на боковую панель вставляем стяжку номер восемь.… — Баффи, номер десять! Десять, а не восемь. — Саморезы! Где саморезы? Билли Блэк и Лорелея смотрели на них, как в телевизор. — Спайк, почему ты просто не купил уже собранную кроватку? — Продавец сказал, что со сборкой справится даже ребенок. — О, правда? — Привет, ребята, — голос Уиллоу показался Баффи очень слабым. Она вскинула голову и словно бы увидела гостиную глазами подруги. Младенец в корзине. Баффи и Спайк сидят на полу, пытаясь собрать кроватку. Повсюду памперсы и коробки с питанием, и какие-то еще покупки, которые сделал Спайк. Пеленки, наверное. Младенцам же нужны пеленки? — Уилл! Баффи вскочила на ноги и бросилась ей на шею. Они не виделись целых два года. Уиллоу была похудевшей, с отросшими каштановыми волосами и строгой линией губ. — Что это? — А Дон не объяснила тебе по дороге? — О, нет, — воскликнула сестра, — это ты сама. Баффи вздохнула, не зная с чего начать. — Это Клодия, — вмешался Спайк, — привет, рыжая. Рад тебя видеть. — Клодия? — Ну пока она поживет с нами. А там посмотрим. В конце концов, это же просто ребенок. Ничего сложного или таинственного. Самый обычный ребенок. — А… — сказала Уиллоу. — Ну да. Аааа… — она вскрикнула. — Это Лорелея, — сказала Баффи, когда призрачная истребительница выскочила из стены. — Конечно, — Уиллоу кивнула. Её голос становился все слабее. — Ребята, — Роджер, который парковал машину, зашел в гостиную. — У нас гость. Говорит, что дракон. Уиллоу жалобно посмотрела на Баффи. — И еще Корделия Чейз в виде мячика? — Шарика. — Ну да. Знаешь, Баффи, а я-то за тебя волновалась. Наверное, зря. Кажется, у тебя тут простая, налаженная жизнь. — Ага. Скучные деревенские будни. Вы же купили пончики?..
139 Нравится 69 Отзывы 46 В сборник
Отзывы (2)