Сегодня война

R
В процессе
57
1
автор
Размер:
планируется Макси, написано 486 страниц, 205 998 слов, 67 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
57 Нравится 186 Отзывы 34 В сборник

Часть 8. Неожиданная гостья.

Настройки
      Мистер Люпин рано утром сидел на маленькой террасе своего дома. Ночью боли усиливались, а к утру стихали, поэтому он обычно в это время занимался тем, что любил делать больше всего — читал.       Он заслышал приближающиеся шаги и поднял голову. Подходил человек, которого мистер Люпин совершенно не ожидал увидеть здесь.  — Альбус!  — Приветствую, Джон.       Мистер Люпин попробовал встать и подойти к гостю, но ноги плохо слушались его, поэтому он просто приподнялся за столиком.  — Сиди, Джон. Я и так незваный гость. Но попробую смягчить свое нахальство чудесным черничным пирогом, который специально попросил испечь Батильду!  — Мистер Дамблдор? — супруга Джона вышла на террасу и удивленно поприветствовала гостя.  — Здравствуй, Дания, — Дамблдор поцеловал ей руку и попросил. — Не заваришь ли нам чаю? Я принес пирог.  — Конечно. — Ещё удивленная ранним и неожиданным визитом, миссис Люпин ушла обратно в дом.       Джон знал Альбуса Дамблдора давно, ещё даже до обучения в Хогвартсе. Он иногда приходил к его отцу за некоторыми книгами, которые семья Люпинов собирала несколько поколений. Дамблдор всегда вежливо общался с родителями Джона, а самому Джону часто приносил какую-нибудь безделушку — стеклянных лебедей, летающих как живые по комнате, или мячик, который покатится туда, куда ты его попросишь, таким образом показывая тебе дорогу. Именно ему первому Джон сообщил, когда случилась беда с Римусом. И Дамблдор сразу заверил его, что если они воспитают сына как человека, он найдет способ дать ему образование.       Теперь Джон выжидающе смотрел на Альбуса, ожидая, когда тот начнет беседу.  — Джон, я хотел бы поговорить о твоем сыне. Ты знаешь, я всегда был о нем высокого мнения, он один из лучших учеников своего выпуска и просто чудесный человек. Вы с Данией отлично постарались.       Альбус помолчал, пока Дания расставляла чашки с чаем. Когда она ушла, он продолжил.  — Ты знаешь, что волшебный мир Великобритании находится в состоянии войны. И ты знаешь, что я возглавляю секретную группу сопротивления порядкам Волан-де-Морта. Твой сын несколько месяцев назад пришел ко мне, чтобы присоединиться.       Джон, взявший было чашку, со стуком поставил её на стол, расплескав чай.  — Ч-что? Вы это серьезно? Но… как он может сражаться, если таких, как он, все считают приспешниками Того-кого-нельзя-называть?  — Он считает себя человеком, имеющим некоторую проблему, а не оборотнем, по ошибке принимающим человеческий облик. Это ваша заслуга. И, конечно, его друзей. — Альбус отпил чай и надкусил пирог. — Мм, пирог просто великолепный, Джон, не стесняйся.       Джон даже не притронулся к пирогу, во все глаза глядя на Дамблдора.  — Я знаю, какое задание вы дадите Римусу, Альбус.  — Уже дал, Джон. — Альбус проницательно посмотрел на мистера Люпина и они некоторое время помолчали.  — Римус совершеннолетний. И он такой же упрямый, как я. Если он взялся за это дело, он не отступит. — В голосе отца прозвучала и гордость, и горечь одновременно.  — Я знаю. Я пришел, чтобы поблагодарить вас с Данией. Римус окажет огромную помощь Ордену, потому что в данный момент ущерб, наносимый оборотнями, невероятно велик. Он сможет передавать мне информацию о заданиях, которые Волан-де-Морт дает их главарю и мы предотвратим сотни убийств.  — Как долго Римус сможет продержаться, не выдав себя?! Пока его не разорвут на клочки, узнав, что он ваш шпион? — почти истерично вскрикнул Джон.  — Сколько потребуется, папа. Я сыграю свою роль хорошо. В отличие от них, я — волшебник, и неплохо образован. Я справлюсь, — раздался голос за спиной Джона.       Римус плохо спал этой ночью. Боли в теле давали о себе знать, и мысль о разлуке с близкими людьми так же причиняла боль.       В глазах Джона стояли слезы. Отец и сын смотрели друг на друга, и в этот момент Джон понял, что перед ним не просто его маленький любимый сын, а полноценный взрослый член общества, который станет героем этой войны.       Альбус встал.  — Римус, я рад видеть тебя. В четверг мы встретимся с тобой перед общим собранием, чтобы обговорить детали твоего задания. — И протянул ему руку для рукопожатия.       Римус никогда не пожимал руку директору, поэтому чувствовал себя неловко, но ему было приятно, что директор лично пришел сообщить его родителям о переменах, грядущих в их жизни.  — Римус, я лично обеспечу безопасность твоих родителей. Ваш дом будет под моей защитой, я дам вам домовика, который будет помогать по хозяйству, покупать для вас различные необходимые вещи, чтобы вы как можно меньше выходили из дома, — сказал Дамблдор, обращаясь к Дании, которая вышла из дома вслед за сыном. — А так же вот, — он вынул из кармана большой мешочек, очевидно, с деньгами, — это вам на первое время. Возражения не принимаются, — Альбус поднял обе руки, останавливая Джона, который хотел было отказаться, — Римус должен знать, что пока он занят, его родители не нуждаются.  — Спасибо, профессор Дамблдор, — сконфуженно произнес Римус.  — Альбус, мой мальчик, просто Альбус. Мы уже не в школе, ты можешь звать меня по имени, — улыбнулся директор.       Римус покраснел, не зная, куда себя деть. Он бы лучше съел гриффиндорский галстук, чем назвал директора «Альбус».       Слегка поклонившись Люпинам, Дамблдор не спеша отправился к воротам. У калитки он обернулся и сказал:  — Ах да. Пирог вам все-таки придется съесть. Внутри где-то Батильда спрятала бумажку с адресом и временем встречи, — он подмигнул Римусу и трансгрессировал.

***

      Сириус стоял на перекрестке на окраине Лондона и нетерпеливо притоптывал ногой. Человек по имени Рваная Борода опаздывал уже на 15 минут. Они познакомились в субботу и договорились о встрече сегодня.       И вот издалека послышался рев мотора, ласкающий слух Бродяги. Он с нетерпением повернулся и увидел, как Рваная Борода на своем мотоцикле лихо подруливает к нему.  — Ну че стоишь? Давай сюда.       Сириус подошел, не сводя глаз с начищенного до блеска Харли-Дэвидсон и спросил:  — А сколько стоит такой?       Байкер усмехнулся.  — Такой? Его ещё из Америки привезти надо, знаешь ли. Ну, научу, как все толково сделать. Ты ж вроде учиться хотел, так давай, не мнись! — и байкер дернул рукой за спину, призывая Сириуса сесть сзади.       Уже несколько месяцев он мечтал о мотоцикле, но для этого надо было научиться его водить. Он знал, конечно, что есть специальные места, где магглы учатся водить машины и мотоциклы, но идти туда, сидеть за партой и слушать какого-то маггла о правилах дорожного движения он не собирался. Он хотел научить свой мотоцикл летать, а в небе правил нет! Поэтому Сириус решил, что для того, чтобы нажимать педали, ему хватит одного урока у настоящего байкера (хоть и маггла). Так он нашел Рваную Бороду, который за весьма скромное вознаграждение согласился научить его.

***

      Спускались сумерки. Лили только что трансгрессировала к себе домой, а Джеймс, ещё немного одуревший от сладкой встречи с возлюбленной, с дурацкой улыбкой на лице стоял у переулка. Немного придя в себя, он подумал, что забыл, есть ли дома корм для Веги. Джеймс вытащил из кармана сквозное зеркальце и пошел вглубь переулка, чтобы не привлекать внимание магглов (а то ведь подумают, что разговаривает со своим отражением).  — Сириус!       Никакого ответа.  — Бродяга, отзовись!       Опять ничего.       Джеймс пожал плечами и сунул зеркальце обратно в карман.       Зайдя вглубь переулка он уже хотел было трансгрессировать, но тут заметил во дворике потасовку. Трое крепких молодцов толкали четвертого, худенького и ниже их ростом. Джеймс презрительно скривился — трое таких бугаев на этого хиляка! Пока он раздумывал, ввязываться или нет, один толкнул паренька посильнее и тот упал на землю ничком. Джеймс пригляделся и понял, что никакой не это не парень, а девушка. Раздумья отпали, достав палочку, он подошел поближе и раскидал обидчиков в разные стороны невербальным заклинанием. Один отключился, двое других перепугались и бросились наутек.       Джеймс подал руку все ещё лежавшей на земле девушке, а когда она подняла лицо, открыл рот от удивления:  — Марлин?!       Лицо Марлин МакКиннон было в слезах и песке, но она все-таки улыбнулась своему спасителю.  — Джеймс…. Как мне повезло.  — Что ты здесь делаешь? Почему ты не Бирмингеме с родителями? И что это за ублюдки?  — Я осталась в Лондоне, когда приехала из Хогвартса, чтобы поступить в академию колдомедицины. Сняла здесь комнату на время экзаменов… А вчера ко мне подвалил тот парень, — Марлин ткнула пальцем в того, который был в отключке, — предложил мне встретиться у него на квартире, а когда я отказала, пригрозил, что приведет дружков. И вот, привел… — Марлин тяжело вздохнула и, поморщившись, потерла плечо.  — Ты в порядке?  — Да… всё нормально. Спасибо тебе. Не знаю, чтобы со мной было, если бы не ты. — И она снова улыбнулась, уже веселее.  — Почему ты не использовала палочку?  — Потому что я вообще-то вышла в магазин за йогуртом на завтрак… Завтра объявят результаты экзаменов, хотела подождать здесь, а потом уж домой.  — Тебе небезопасно оставаться здесь на ночь. Переночуешь у нас.  — У вас?  — Ну, в моем доме, но мы сейчас там живем вдвоем с Сириусом.       Марлин сказала:  — Тогда я заберу вещи?       Через 20 минут они трансгрессировали в Годрикову Впадину. В окнах горел свет, и Джеймс только сейчас вспомнил, что все-таки не купил корма Веге, а он, наверное, кончился. Они зашли в дом, и из ванны вышел Сириус с мокрыми волосами, одной рукой держа крошечное полотенце, обернутое вокруг бедер. Другой он вытирал голову, поэтому не видел, что с Джеймсом пришел кто-то ещё.  — Сохатый, твоя кошка бросилась на меня, когда я зашел в дом, походу она была голодная, я дал ей остатки яичницы с завтрака, она сожрала, пока я мыл руки! Надо было… — тут Сириус повернул голову и замолчал.       Марлин, красная до корней волос, не знала, куда деться. Джеймс усмехнулся и сказал:  — Ты накинь чего-нибудь, дружище, у нас сегодня гости.       Сириус молча прошлепал в комнату.  — Эээ… Марлс, твоя комната гостевая, это там. Где ванна, ты уже поняла, — и, хитро усмехнувшись, пошел в комнату, где скрылся Сириус. Там он быстро объяснил ситуацию другу, не забыв поржать на тему «Марлин совместила приятное с полезным».       Марлин быстро приняла душ и нырнула в кровать. Ей было ужасно стыдно за то, что она увидела парня, который ей нравился (и знал об этом), почти голым. Она была уверена, что сейчас парни потешаются на тему, что она, мол, получила почти то, чего хотела. Они были хорошими ребятами, но парни есть парни… Джеймс здорово выручил её и великодушно предложил переночевать у него, чтобы обеспечить ей безопасность. Марлин вздохнула и подумала, что вечер получился слишком богатым на эмоции и события, и уснуть не получится, поэтому достала из сумки журнал по колдомедицине и читала до глубокой ночи, пока не задремала.
57 Нравится 186 Отзывы 34 В сборник
Отзывы (1)