* * *
Месяцы для Дореи пролетели быстро; она быстро училась, стала свободнее использовать уже приобретённые теоретические знания и начала изучать, что ей нравилось, вместо того, что, по мнению её родственников, ей понравится. Она также стала более независимой, прося сопровождения взрослого во время своих авантюр вне имения Блэков, а не ожидая, пока кто-нибудь её куда-нибудь отведёт. Она также начала посещать Дафну в поместье Гринграссов, получив возможность встретиться с младшей сестрой Дафны, Асторией, и даже с друзьями Астории, близнецами Кэрроу Флорой и Гестией. К июню Дорея начала чувствовать ползучее возбуждение, заразившее всех в её возрастной группе, — ожидание получения их писем из Хогвартса. Дорея знала, что увидит Невилла в Хогвартсе; около года назад он написал ей о том, как его выбросил из окна его прадядя Элджи и как он поскакал по главной аллее. Дорея ответила на подобное бесчинство против её кузена, отправив Элджернону Фоули, зятю пратёти Каллидоры, проклятое письмо. С тех пор ей не разрешали посещать пратётю Каллидору и Невилла, но они всё ещё могли обмениваться письмами. Невилл написал ей, что целителям Святого Мунго удалось обратить проклятие, трансфигурировавшее уши его прадяди Элджи, так что он более не выглядел, как осёл, но что он всё ещё иногда кричал по-ослиному, когда смеялся. Сириус наказал её за то, что украла палочку, чтобы наложить проклятье, но посчитал её «шалость» уморительной, а пратётя Кассиопея казалась тихо довольной подходящей, смущающей и несмертельной местью в защиту родственника. Следующее изменение в жизни Дореи, как прямой результат её предстоящего перемещения в Хогвартс, было проведено её боевым наставником. В третью неделю июня Дорея вошла в дальний зал — наполовину в броне, конечно, поскольку сражение было запланировано — чтобы найти там мистера Руквуда ожидавшим её, как обычно, и хорошо сложенного подростка, которого она не знала, стоявшего рядом с ним наполовину в броне с настоящим мечом на бедре. Дорея посчитала, что ему четырнадцать или, возможно, немного больше. У него были веснушки, несколько угрюмое выражение на довольно приятном лице, пепельно-каштановые волосы и слегка выступающие уши. — Блэк, это Эйвери, — коротко сказал мистер Руквуд. — Он один из моих учеников, и он будет нести ответственность за продолжение твоего фехтования в Хогвартсе. Отныне ты будешь драться с ним либо под моим руководством, либо под таковым Кровавого Барона, пока я не прикажу иначе. Вопросы? Дорея быстро подумала. — Могу ли я узнать полное имя моего нового наставника? Домициан Руквуд зубасто улыбнулся. — Мисс Блэк, могу ли я представить вам Одрика Эйвери? Одрик, это Дорея Блэк, наследница Дома Блэк. Недавно представленный Одрик быстро поклонился, и Дорея сделала ответный реверанс. — Теперь, когда шутки позади, — лаконично продолжил мистер Руквуд, — Эйвери, отложи свой меч и выбери тренировочный клинок. Блэк, приготовься. Урок продолжился, и Дорея получила несколько различных впечатлений: что она не особенно понравилась Одрику Эйвери; и что мистер Руквуд привёл его сюда в качестве одолжения лично мальчишке, или его близким родственникам. Её наставник не уточнил, что Эйвери находился в очереди наследования, но Дорея была достаточно знакома с недавней историей, чтобы знать, что, по крайней мере, два члена семьи Эйвери — один из которых являлся текущим главой семьи — были сторонниками Тёмного Лорда. Было возможно, что мистер Руквуд был каким-то образом связан с этим Эйвери и пытался предоставить ему альтернативы, но было в равной степени возможно, что откровенно пугающий пожилой мужчина пытался преподать подростку какой-то урок. Дорея не раздумывала, не старалась изо всех сил, чтобы произнести жестокие, ругательные комментарии о его семье или социальном статусе, а просто сосредоточилась на имеющемся уроке. Оружием, которым её учили пользоваться, была германская спата десятого века, которая являлась оружием реального поля боя, а не стилизованной дуэльной рапирой, использование которой чаще преподавалось в качестве спортивного оружия. Это подчёркивало тот факт, что её учили жизненному навыку, а не занимательному времяпрепровождению; спата была создана римлянами для эффективного убийства людей, а германский вариант десятого века имел немного более длинный клинок с коротким изгибом к вершине и был изготовлен из гораздо более качественной стали. Это был инструмент для убийства людей, и мистер Руквуд позаботился о том, чтобы она знала это и знала, как им пользоваться. Дорея надеялась, что Эйвери решит, что она ему нравится; это сделало бы всё намного менее трудным для них обоих в долгосрочной перспективе.* * *
После трёх недель сражения с Эйвери и выслушивания исправлений и оскорблений за её некомпетентность от мистера Руквуда, Дорея почувствовала, что её подросток-наставник устраивался на позицию старшего ученика и не казался склонным к злоупотреблению авторитетом. Он продолжал сражаться с ней на уровне, с которым она почти могла сравниться, не демонстрировал новых движений, если только мистер Руквуд не говорил ему, и напряжение вокруг его глаз заметно снизилось. Дорее пока что не удалось провести даже зачаточного разговора со старшим мальчишкой, но она осознала, что вряд ли у них будет время на подобные расшаркивания, пока они оба не попадут в Хогвартс. Тем временем она ознакомилась с его боевым стилем, любимыми движениями и работой ног в тщетной надежде перехитрить его. Однако она была аккуратно отвлечена от этой цели утром пятницы прибытием к столу для завтрака рыжевато-бурой совы, выглядевшей заносчивой, принёсшей хрустящий пергаментный конверт, запечатанный гербом Хогвартса. Увидев письмо, Дорея завизжала в самой неподобающей леди манере, быстро приняла конверт из когтей совы и трясущимися руками вскрыла его. Она проигнорировала чрезмерно претенциозный заголовок и чёткое совершенство каллиграфии. Все эти письма были написаны автоматическими перьями. А Альбус Слишком-Много-Средних-Имён Дамблдор был, согласно папе, человеком, занятым по горло и давно знававшим лучшие времена, тем, кто настаивал на вмешательство в дела, вмешиваться в которые ему не следовало, и у которого не имелось никого, кто бы опустил его эго, чтобы тот осознал в себе эти недостатки. Нонсенс с «Девочкой Которая Выжила», который он начал, был достаточным доказательством. Дорогая мисс Блэк, началась важная часть письма, Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов. Занятия начинаются 1 сентября. Ждём вашу сову не позднее 31 июля. Искренне Ваша, Минерва МакГонагалл, заместитель директора Единственным в письме, действительно написанным человеком, была подпись мадам МакГонагалл, но Дорею это не особенно волновало. У неё имелось её письмо из Хогвартса! Затем она вспомнила, что от неё требовался ответ. — Можешь подождать несколько минут, пока я отвечу? — вежливо спросила она сову, пользуясь манерами, которые отработала, говоря с гриффинами. — Пожалуйста, угостись пока беконом. Сова согласно ухнула и схватила ломтик бекона, пока Дорея вытаскивала лист пергамента из своей сумки и хорошее перо. Письмо, что она написала, было коротким и по существу: Дорогая заместитель директора, Благодарю за Ваше письмо; я буду посещать Школу чародейства и волшебства «Хогвартс» и жду с нетерпением начала семестра. Искренне ваша, Дорея Блэк Наследница дома Блэк Быстро прочитав письмо, убеждаясь, что на том не было чернильных пятен или явных ошибок, Дорея затем свернула пергамент, чтобы тот взяла сова. Большая птица быстро проглотила очередной ломтик бекона, затем приняла записку и снова улетела. — Ну, это предполагает изменение планов на этот день, не так ли? — радостно сказал папа. — Доставай свой список книг, Дорри-Роуз, и мы посмотрим, что тебе нужно купить нового в сравнении с тем, что у нас уже есть. В конце концов, зачем покупать новую книгу, когда у тебя уже может быть одна, в которой имеется множество полезных заметок на полях? — Папа! — Теперь она была большой девочкой, так что была слишком взрослой для детских прозвищ! — Ладно, Дорея-душка, как пожелаешь, — вздохнул папа. — Они так быстро растут… Пратётя Кассиопея тихо фыркнула, но не стала выражать несогласия, так что Дорея приступила к чтению другого листа пергамента, который был в конверте. В последние месяцы пратётя Касси стала очень хрупкой, и Дорея начала волноваться, будет ли пожилая леди всё ещё здесь, когда она вернётся из Хогвартса на Рождество. Дорея бегло просмотрела требования униформы; это будет куплено в любом случае. Список книг заставил её сделать паузу и фыркнуть от отвращения: «История Магии» Батильды Бэгшот была зауряднейшим и скучнейшим историческим текстом, какой только мог быть, в нём не приводилось никаких источников исходного периода и приукрашивалось большинство важных моментов, к примеру, как и почему всё вообще произошло. «Магическая Теория» Адальберта Ваффлинга была столь же вторичной, не имела глубины и местами являлась безнадёжно устаревшей. А «Тёмные Силы: Руководство по Самозащите» являлась той же книгой, которой пользовался её отец двадцать лет назад! Другие книги использовались более сорока лет и все были стандартными текстами: надёжными, базовыми и поверхностными. У неё уже было несколько копий всего набора из семи томов «Стандартной Книги Заклинаний» Миранды Гошавк, и она уже несколько лет училась по другим четырём требуемым книгам. Если она собиралась добиться хоть какого-нибудь прогресса, то ей явно придётся взять с собой книги для дополнительного чтения, а также тщательно изучить хогвартскую библиотеку. Конечно, ей придётся оставить дома большую часть интересных книг, поскольку Хогвартс ограничивал себя тем, что Министерство считало законным. Что значило не так уж и много, учитывая всё. Её взгляд перешёл на другое оборудование, что ей понадобится, и Дорея осознала, что у неё появился важный вопрос: — Папа? Я смогу получить новую палочку? — Да, сможешь. Новые палочки, продаваемые несовершеннолетним детям, являются средством идентификации, но я позволю тебе взять вторую, Семейную палочку, на случай чрезвычайных обстоятельств. Впрочем, непременно держи вторую палочку в секрете! — Да, папа! — взволнованная мыслью о получении своей собственной палочки, Дорея отмахнулась от остальной части списка; всё остальное у неё уже имелось. Последняя заметка, касавшаяся питомцев, была немного обескураживавшей, но она в любом случае не особенно ожидала, что ей будет позволено взять Жаворонка с собой. У неё не имелось своей собственной совы — в поместье Блэков проживала большая семья из восьми больших серых сов, которые удостоверялись, что почта была доставлена, и горе всем, кто попытается их остановить — и Дорею не заботили жабы, но она также не предпочитала котов. Змея бы была хороша, так как те были хорошими собеседниками, но это бы выдало её сверхсекретный дар, тот самый, о котором пратётя Лукреция проинструктировала её молчать ещё сильнее, чем о её умеренной способности метаморфа, и что привело ко многим бормотаниям о магическом наследии её матери. Предписания против мётел она проигнорировала; мётлы были скучными в сравнении с крылатыми лошадьми, грифонами и гиппогрифами. Просто дерево и работа заклинаний, созданные как издёвка над живым, дышащим великолепием крылатым зверем. Однако оставался лишь один жизненно важный вопрос: — Можем мы отправиться сразу после завтрака, папа?