ID работы: 8029076

Black Sky

Джен
Перевод
R
В процессе
1823
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 728 страниц, 117 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1823 Нравится 413 Отзывы 1095 В сборник Скачать

13. О прибытиях и распределении

Настройки текста
      Они прибыли на станцию Хогсмид менее четверти часа спустя, как раз когда Невилл, с прижатой к груди жабой, проскользнул обратно в купе, чтобы надеть форму. Дорея предложила разместить жабу в его теперь пустом ланч-боксе, пока он будет надевать мантию, что помешало бы амфибии — которую звали «Тревором» — сбежать снова. Как только поезд полностью остановился, все они вышли из купе, оставив все сумки и сундуки позади. Впрочем, Дорея тайком отправила мантию-невидимку Поттеров в Расширенный карман, чтобы защитить ту от потенциального обнаружения. Она также вынесла Мороса наружу, чтобы он смог долететь до школы сам, поскольку совы-предвестники не относились к тем, кто с достоинством переносил личное обращение, если только это не являлось действительно необходимой частью приёма или доставки почты. Станция была тёмной, холодной и заполнена учениками, большинство которых было выше Дореи, рост которой достиг пяти футов и одного дюйма(1). Шестеро первокурсников столпились в кучку, чтобы не поддаться давке.       — Первокурсники! Первокурсники, все сюда! — прилетел весёлый мужской рёв. Подняв взгляд, Дорея увидела фонарь, качавшийся изрядно поверх всех голов, схватила Дафну и Невилла за руки и решительно двинулась в том направлении. Подобравшись поближе, она смогла рассмотреть мужчину, державшего фонарь: он был массивным, вполовину выше обычного человека и запросто в два раза шире, с густой чёрной бородой, которая скрывала дружелюбное и добродушное выражение его лица. — Так, все собрались? Тогда за мной! И под ноги смотрите! Первокурсники, все за мной!       Дорея последовала, не отпуская руку Невилла, пока они спускались по крутой узкой тропинке между вечнозелёными растениями. Дорея могла расслышать шелест листовёртки над головой и приглушённый хруст под ногами даже через бормотание, тяжёлое дыхание и редкий испуганный писк её одиннадцатилетних товарищей. Невилл дважды чуть не упал, на второй раз вновь потеряв свою жабу, которая улизнула из кармана, в который он её положил, переодевшись в мантию.       — Ещё несколько секунд, и вы увидите Хогвартс, — массивный мужчина — который, скорее всего, был Хагридом, о котором её отец иногда рассказывал — ободряюще прокричал через плечо, — как раз за этим поворотом.       Они обогнули поворот, и у Дореи перехватило дыхание; она была не единственной, с кем такое случилось. Узкий путь открылся на берег Чёрного озера, которое таинственно мерцало под звёздным небом. Прямо впереди на вершине скалистой горы, на противоположной стороне озера находился сам Хогвартс: массивный замок с многочисленными турелями и башнями, торчавшими над его стенами, с окнами, сверкавшими золотом во тьме. Оглядевшись вокруг, Дорея увидела лодки, пришвартованные к берегу, на котором они находились, и широкий, ровный травяной газон слева от замка, ведущий к густому лесу. На другой стороне скалы с замком была значительно более узкая зелёная полоса, что вела в гораздо более редкий лесной массив, поверх которого мерцали маленькие огоньки, что указывало на поселение, вероятно, деревню Хогсмид, учитывая, что оно находилось в направлении, из которого они только что пришли.       — По четыре человека в одну лодку, не больше! — приказал Хагрид, указывая своим очень глупо выглядевшим розовым зонтиком на лодки. Завязалась небольшая куча мала, пока все пытались попасть в судно со своими друзьями; для Дореи это закончилось тем, что она сидела с Невиллом, Гермионой Грейнджер и Трейси; на плывущей рядом лодке находились Дафна, Салли-Энн, Лиза и высокий, темнокожий мальчик с весёлой улыбкой.       — Расселись? — прокричал Хагрид — Дорея отметила, что у него была своя собственная лодка, которая опустилась довольно низко в воду. — Тогда! Вперёд!       Маленький флот сразу же отплыл, с лёгкостью скользя по гладкому озеру.       — Интересно, когда идёт дождь, это всё равно проводится? — задумчиво произнесла Трейси.       — Вероятно, — пробормотала Дорея. Благоразумие не было чертой свойственной волшебникам, впрочем, магглы никоим образом не были защищены от вопиющего идиотизма. Замок впереди нависал всё ближе, закрывая небо, пока они приближались к скале, где утёс спускался, чтобы встретиться с озером.       Им пришлось пригнуться, когда лодки проплывали под занавесом из плюща в туннель, выточенный из камня, затем глубже, в недра горы, пока не достигли гавани, выточенной из камня, где лодки остановились. Затем все выбрались из лодок — Дорея прикинула, что в этом году их насчитывалось сорок. Хагрид передал Невиллу его жабу, прежде чем они поднялись по очередному крутому высеченному в скале проходу, что вёл к лугу прямо перед главными дверями замка. Дорея была благодарна за свою тёплую, до голени мантию: в Шотландии после наступления темноты ранней осенью было холодно. Дафна бочком придвинулась к ней, пока Хагрид стучал в двери, которые открылись немедленно, явив высокую, темноволосую ведьму с суровым выражением лица и в зелёной клетчатой шерстяной мантии в строгом стиле. Это должна была быть профессор МакГонагалл, о которой папа говорил с любовью и которая, как было известно Дорее, посещала его, пока он находился в Святом Мунго. Никто из её пратётушек не знал её достаточно хорошо: единственным живым членом семьи Блэк, посещавшем Хогвартс одновременно с Мастерицей Трансфигурации, был дядя Цигнус.       — Вот первокурсники, профессор МакГонагалл, — сказал Хагрид.       — Спасибо, Хагрид, я их забираю. — Авторитетная безусловность её голоса привела их всех в движение, практически ещё до того, как они осознали это, входя в дверь, которую профессор широко распахнула, и следуя за ней в вестибюль, который был выполнен целиком из серого камня и освещён пылающими факелами. Широкая мраморная лестница вела дальше на верхние этажи. Дорея тихо последовала, довольная максимальным укрытием в середине группы. Являясь четвёртой по росту после темнокожего мальчишки, вместе с которым плыла на лодке Дафна, рыжеволосого неряхи, который явно был Уизли, и Миллисент Булстроуд, Дорея была неспособна по-настоящему скрыться, но она предпочитала не привлекать к себе внимание, пока у неё не появится шанса оценить ситуацию.       Профессор МакГонагалл привела их в боковую комнату Большого Зала, откуда отчётливо слышались тихое бормотание старших учеников через стену, затем обернулась, чтобы сказать им:       — Добро пожаловать в Хогвартс, — сказала она. — Скоро начнётся банкет по случаю начала учебного года, но прежде чем вы сядете за столы в Большом Зале, вас разделят на факультеты. — Дорея позволила остальной части сообщения пройти мимо неё, поскольку уже знала большую часть информации. Оглядевшись, она сумела определить маггловоспитанных учеников в группе по их внимательности и немного более заметной нервозности. Произнеся свою речь, профессор проинформировала, что скоро вернётся, чтобы забрать их, и оставила их одних. Примечательно, что мальчик Уизли выглядел немного нездорово, а остальные выглядели обеспокоенными.       Дорея не волновалась. Она знала, что, как бы распределение ни проходило, это не может навредить, как и не должно быть унизительным, иначе папа отправил бы её в Шармбатон или нанял бы частных репетиторов; вероятнее всего, последнее, учитывая всё остальное. Она не боялась толпы и не боялась оказаться в центре внимания, хоть и не жаждала этого. Дорея была уверена, что до тех пор, пока она не будет терять голову, всё будет в порядке.       Крики нарушили её спокойствие; Дорея перешла в позицию готовности и огляделась, но расслабилась, как только увидела призраков. Это она ожидала: папа всё рассказал ей о сэре Николасе, Дора — о Толстом Монахе, Патриция — о Серой Леди, а все её пратётушки предупредили, чтобы была вежливой и женственной в присутствии Кровавого Барона, но чтобы не показывала ни страха, ни отсутствия стержня.       — Новые ученики! — сказал Толстый Монах, улыбаясь им всем, находясь во главе группы из двадцати привидений. — Ждёте распределения, полагаю?       Дорея и несколько её более храбрых компаньонов кивнули.       — Надеюсь увидеть вас на Хаффлпаффе! Мой старый дом, знаете ли, — живо сказал призрачный монах.       — Теперь проходите, — раздался отрывистый голос профессора МакГонагалл, — Церемония Распределения сейчас начнётся.       Дорея двинулась вслед, Дафна перед ней, а мальчик с тёмно-оливковым цветом лица и короткими чёрными кудрями встал позади неё, когда они сформировали колонну в соответствии с указаниями профессора и последовали за ней в Большой Зал.       Зал был большим и довольно аскетичным, не намного лучше вестибюля, и освещался лишь факелами на стенах, бесчисленным множеством зажжённых свечей, парящих в воздухе над четырьмя длинными столами, за которыми, без сомнений, предназначалось сидеть ученикам с каждого из факультетов Хогвартса, и отражённым светом золотых тарелок и кубков. Ученики за крайним правым столом носили зелёные галстуки — Дорея заметила, что Эйвери сидел где-то посередине, а Стефани лишь на удалении двух мест от пустого пространства с самого конца — а те за крайним левым столом носили красные галстуки. Там сидели близнецы Уизли, примерно на треть в сторону к ближайшему концу и недалеко от другого рыжеволосого, который выглядел их родственником. За ближайшим левым находились равенкловцы в синих галстуках — Грегори сидел за ближайшим концом того стола — а в жёлтых галстуках за ближайшим правым сидели хаффлпаффцы.       В основном все они пристально смотрели на рваную старую шляпу, которую профессор МакГонагалл только что поставила на стул в середине ближнего конца зала, прямо перед первокурсниками, так что Дорея перевела туда взгляд, чтобы понять, в чём было дело.       Шляпа шевельнулась, разрыв около края широко раскрылся… и шляпа начала петь:              «Может быть, я некрасива на вид,       Но строго меня не судите.       Ведь шляпы умнее меня не найти,       Что там вы ни говорите.              Шапки, цилиндры и котелки       Красивей меня, спору нет.       Но если они умнее меня,       Я съем себя на обед.              Все помыслы ваши я вижу насквозь,       Не скрыть от меня ничего.       Наденьте меня, и я вам сообщу,       Учиться вам с кем суждено.              Быть может, ждет вас Гриффиндор,       Славный тем, что учатся там храбрецы.       Сердца их отваги и силы полны,       К тому ж благородны они.              А может быть, Хаффлпафф ваша судьба,       Там, где никто не боится труда,       Где преданны все, и верны,       И терпенья с упорством полны.              А если с мозгами в порядке у вас,       Вас к знаниям тянет давно,       Есть юмор и силы гранит грызть наук,       То путь ваш — за стол Равенкло.              Быть может, что в Слизерине вам суждено       Найти своих лучших друзей.       Там хитрецы к своей цели идут,       Никаких не стесняясь путей.              Так не бойтесь меня! Надевайте смелей!       И вашу судьбу предскажу я верней,       Чем сделает это другой.       В надежные руки попали вы (пусть и безрукая я, увы)       Ведь я Мыслящая Шляпа!»              Дорея моргнула. Зачарованный артефакт, способный на легилименцию? Это вообще легально? Опять же, она, скорее всего, была артефактом эпохи Основателей, а у большинства современных волшебников имелось прискорбно приукрашенное представление о прошлом в результате чтения слишком большого количества подвергнутых цензуре учебников. Просто, если что-то было традиционным, не значило, что это было хорошей идеей. Прадядя Мариус рассказывал ей об эффектах кровосмешения и демонстрировал указанные эффекты на собаках и людях. Это доказывало, что женитьба кузенов для сохранения крови «чистой» могла быть «традиционной», но всё равно очень, очень глупой.       — Когда я назову ваше имя, вы наденете Шляпу и сядете на табурет для распределения, — произнесла профессор МакГонагалл с лёгкой улыбкой. — Аббот, Ханна!       Ханна проковыляла вперёд, краснея от того, что была первой, и качая своими светлыми косичками, села на стул и надела шляпу. Практически мгновенно шляпа прокричала:       — ХАФФЛПАФФ!       Сидевшие за столом ученики в жёлтых галстуках закричали и захлопали, когда Ханна сняла шляпу и поспешила сесть на одно из пустых мест в ближнем конце стола.       — Блэк, Дорея! — Дорея шагнула вперёд и спокойно подошла к стулу, села и уронила шляпу на голову. Та немедленно упала, закрывая ей глаза.       Хмм, каверзный вопрос, произнёс мягкий голос в её голове, что напомнило ей о выцветших занавесках, старых Защитах и тишине дубового леса в полдень. Большая смелость, блестящий ум и глубокая верность, не говоря уже о сильной решимости и высоких надеждах на будущее; хм, куда бы тебя определить…       Дорея нахмурилась под шляпой. У неё не было «надежд», у неё были «намерения»; это отличалось.       Хах, так и есть. Ладно, тогда…       — СЛИЗЕРИН! — прокричала шляпа, пока Дорея снимала ту с головы, отправляла на табуретку, с которой только что встала, и направлялась садиться за стол, за которым видела Стефани, пока все ученики в зелёных галстуках аплодировали. Усевшись, она улыбнулась за столом своим кузинам, затем обернулась смотреть остальную часть распределения.       — Боунс, Сьюзен!       — ХАФФЛПАФФ! — Сьюзен поспешила сесть рядом с Ханной, её каштановые волосы блестели в свете свечей.       — Бут, Терри!       — РАВЕНКЛО! — В этот раз возликовали ученики в синих галстуках, некоторые из них поднялись, чтобы наклониться и пожать Терри руку, пока тот усаживался за их стол.       — Броклхёрст, Мэнди!       — РАВЕНКЛО!       — Браун, Лаванда!       — ГРИФФИНДОР! — Стол, за которым сидели близнецы Уизли, немедленно разразился приветственными криками, пока кудрявая карамельная блондинка спешила сесть с ними.       — Булстроуд, Миллисент!       — СЛИЗЕРИН! — Миллисент села напротив Дореи, которая присоединилась к аплодисментам, коротко кивнула ей, затем развернулась смотреть распределение.       — Корнер, Майкл!       Пауза.       — РАВЕНКЛО!       — Корнфут, Стивен!       — РАВЕНКЛО!       — Крэбб, Винсент!       — СЛИЗЕРИН! — Винсент тяжело подошёл к столу и сел на видимом расстоянии от Милли, которая проигнорировала его, несмотря на то, что аплодировала так же сильно, как и все остальные за столом.       — Дэвис, Трейси!       Очередная пауза.       — СЛИЗЕРИН! — Трейси села рядом с Дореей, но оставила немного пространства, чтобы получилось немного переместиться, когда Дафна присоединится к ним.       — Данбар, Фэй!       — ГРИФФИНДОР!       — Энтвистл, Кевин! — Один из мальчиков, который явно был маггловоспитанным, если можно было полагаться по его реакциям на вступление профессора МакГонагалл.       — РАВЕНКЛО! — Стол Равенкло довольно быстро заполнялся, размышляла Дорея.       — Финч-Флетли, Джастин!       — ХАФФЛПАФФ!       — Финниган, Симус!       Довольно долгая пауза на этот раз.       — ГРИФФИНДОР!       — Голдштейн, Энтони!       — РАВЕНКЛО!       — Гойл, Грегори!       — СЛИЗЕРИН! — Гойл сел на заметном расстоянии от Крэбба, оставляя большое пространство для неминуемого прибытия Драко Малфоя.       — Грейнджер, Гермиона!       Очередная краткая пауза.       — РАВЕНКЛО!       — Гринграсс, Дафна!       — СЛИЗЕРИН! — Трейси подвинулась, чтобы Дафна могла сесть между ней и Дореей, блондинка сверкнула им обеим лёгкой улыбкой, пока усаживалась.       — Хопкинс, Вейн!       — ХАФФЛПАФФ!       — Ли, Сью!       — РАВЕНКЛО!       — Лонгботтом, Невилл!       В этот раз была довольно долгая пауза, поскольку Невилл, казалось, спорил со шляпой. В конце концов, та прокричала:       — ГРИФФИНДОР! — а Невилл забыл снять шляпу перед тем, как отправиться садиться, и ему пришлось возвращать ту следующему.       — Макэвой, Хайди!       Пауза.       — ХАФФЛПАФФ!       — Макмиллан, Эрни!       — ХАФФЛПАФФ!       — Малфой, Драко!       — СЛИЗЕРИН! — Драко с важным видом подошёл к столу, за которым сидели Дорея, Миллисент, Трейси, Дафна и два его громилы, устраиваясь в пространстве между Крэббом и Гойлом, с достаточным количеством свободного места с обеих сторон.       — Мэлон, Роджер!       Пауза.       — ГРИФФИНДОР!       — Мун, Лили!       — ХАФФЛПАФФ!       — Нотт, Теодор!       — СЛИЗЕРИН! — Примечательно, что Нотт решил сесть с другой стороны от Трейси и вежливо наклонил голову в направлении Дафны и Дореи. Обе девочки кивнули в ответ.       — Паркинсон, Пэнси!       — СЛИЗЕРИН! — Пэнси резко подошла к столу и села на конце стола напротив Нотта, с Гойлом между ней и Малфоем. Единственное реальное место за столом теперь оставалось между Милли и Крэббом.       — Патил, Падма!       — РАВЕНКЛО!       — Патил, Парвати!       Пауза.       — ГРИФФИНДОР! — Те последние двое были полными близнецами, поэтому необычно было видеть их распределёнными на разные факультеты.       — Перкс, Салли-Энн!       — ГРИФФИНДОР! — Дорея надеялась, Салли-Энн всё ещё будет говорить с ними, если они столкнутся друг с другом в туалетах для девочек. Ожидать разговор на уроке было бы немного слишком, учитывая, насколько сильно, по слухам, гриффиндорцы применяли давление на сверстников.       — Риверс, Оливер!       — ХАФФЛПАФФ!       — Смит, Захария!       Пауза.       — ХАФФЛПАФФ! — Стол Хаффлпаффа теперь выглядел плотно заполненным в сравнении со столом Гриффиндора.       — Томас, Дин! — Это был высокий и весёлый мальчик с тёмной кожей с лодок.       — ГРИФФИНДОР!       — Турпин, Лиза!       — РАВЕНКЛО! — Стол Равенкло тоже был почти полон.       — Вейн, Эмма!       Довольно долгая пауза.       — ГРИФФИНДОР!       — Уизли, Рональд! — Это должен был быть один из младших родственников близнецов.       — ГРИФФИНДОР!       — Забини, Блейз! — Последний оставшийся мальчик шагнул вперёд; это был мальчик с оливковой кожей, который стоял позади неё в шеренге.       — СЛИЗЕРИН! — Вместо того чтобы взгромоздиться в конце рядом с Пэнси или Ноттом, Забини подошёл к столу и сел между Милли и Крэббом, прямо напротив Дафны. Поймав взгляд Дореи, он улыбнулся и кивнул, так что она кивнула в ответ. Дафна и Трейси также признали его дружеское предложение.       Пока профессор МакГонагалл относила шляпу и стул, профессор Дамблдор встал со своего безвкусного золотого стула за столом для профессоров и лучезарно улыбнулся, широко разведя руки. В своей аляповатой мантии и с длинной серебряной бородой он выглядел немного похожим на маразматика.       — Добро пожаловать! — сказал он, явно прилагая усилия, чтобы звучало мудро и добродушно. — Добро пожаловать на начало нового года в Хогвартс! Прежде чем мы начнем наш банкет, я хотел бы сказать несколько слов. Вот эти слова: Олух! Пузырь! Остаток! Уловка! Всем спасибо! — Он сел посреди радостных криков и аплодисментов. Дорея подавленно хлопала с пустым лицом. Эксцентричный фасад — это, конечно, очень хорошо, пока он не становится непробиваемым даже для тех, кто знает вас, к этому моменту человек обычно теряет связь с реальным положением дел и начинает заниматься всё более сомнительными вещами. Однако, как только директор сел, на столах появилась еда, так что Дорея отодвинула свои планы на письмо, которое собиралась написать домой, подальше и сосредоточилась на еде; обед был давным-давно.

* * *

      Во время пира Дорея познакомилась с мальчиком-второкурсником слева от себя, который представился как Майлз Блетчли и упомянул, что собирался пробоваться на позицию ловца в команду Слизерина по квиддичу в этом году. Он показал ей людей, которые были в команде в прошлом году, которые включали Хиггса и Пьюси вместе с Маркусом Флинтом, который был капитаном, Грэхама Монтегю, Перегрин Деррик и Люциана Боула. Слизерин выигрывал кубок по квиддичу последние пять лет и намеревался повторить это достижение вновь и в этом году. Дорея проявила вежливое внимание и призналась, что, в то время как наслаждалась просмотром игры в квиддич, не получала никакого удовольствия от полёта на метле, поэтому вряд ли когда-либо присоединится к команде.       Она также болтала с Дафной справа от себя и вступила в довольно оживлённую беседу по итальянской магической политике с Забини, который оказался проницательным и весьма остроумным. Она пыталась вовлечь в разговор и Милли, но с таким мизерным успехом, что скоро сдалась. Когда горячее исчезло и прибыли десерты, Кровавый Барон подлетел к столу и вместил себя в пустое пространство между Драко и Крэббом, вынуждая юного Малфоя сдвинуться ближе к Гойлу, чтобы избежать нахождения призрака в нём самом. Дорея поймала взгляд Барона и вежливо наклонила голову, но не заговорила. С её стороны было бы невежливо обращаться к старшему — даже мёртвому — через стол, особенно когда она ещё не была представлена.       — Ты Блэк, — хрипло сказал призрак после изучения её в течение нескольких минут, его цепи слегка звенели, когда он двигался.       — Именно так, Барон, — скромно сказала Дорея, встречая его взгляд и не отводя глаз. — Все мои пратётушки хорошо отзывались о вас, как и мой прапрадедушка Арктур, когда ещё был жив.       — Чей ты ребёнок, Блэк?       Дорея опустила свой взгляд.       — Мой отец — Сириус Блэк, сэр.       — Гриффиндорец.       — Да, сэр. — Она подняла свой взгляд снова, без колебаний встречая его мрачно-мучительный и довольно прозрачный взгляд. — Моя пратётя Кассиопея вырастила меня, сэр.       Барон кивнул.       — Блестящая юная женщина. — Затем он развернулся, казалось, потеряв к ней интерес, вместо этого уставившись в пространство в точку выше головы Нотта.       Дорея подозревала, что он поговорит с ней снова на предмет боевых уроков, поэтому позволила своему взгляду переместиться к столу профессоров. Дамблдор сидел посередине, профессор МакГонагалл справа от него, маленький мужчина, который скорее всего был главой факультета Равенкло, профессором Флитвиком, рядом с ней, а затем четыре учителя, которых она не могла опознать, и пустое пространство, с Хагридом в самом конце. Слева от Дамблдора находилось очередное пустое пространство, затем профессор Спраут, глава Хаффлпаффа, профессор Снейп, глава Слизерина, а рядом с ним бледный мужчина в фиолетовом тюрбане, с которым он говорил, затем очередные четыре учителя. Дорея следила за тем, чтобы её взгляд был опущен, а голова наклонена таким образом, чтобы не привлечь взгляд ни одного из учителей, особенно Северуса Снейпа. Папа предупреждал её, что был «немного хулиганом» в школе, впрочем, добавил, что Снейп не оставался в долгу, несмотря на то, что находился в меньшинстве, по крайней мере, два к одному в любое время. Это значило, что Снейп ненавидел его и, вероятно, будет ненавидеть её по ассоциации, хотя, если она будет распределена на Слизерин, то ненависть, вероятно, будет приглушена в полное её игнорирование.       Папа также предупредил её, что Снейп был тем человеком, который с наибольшей вероятностью признает, что Лили Поттер в девичестве Эванс была её матерью, и Дорее было вручено запечатанное письмо, чтобы дать Снейпу, заметь он сходство и догадайся, в чём дело. То письмо находилось в кармане её униформы уже с месяц, и она очень сильно надеялась, что оно ей не потребуется. Северус Снейп был реабилитирован после Войны с Волдемортом, будучи Пожирателем Смерти, из-за того, что Дамблдор поручился за него как за шпиона. Это означало, что он находился глубоко в кармане Дамблдора и мог с лёгкостью выдать её личность старику. Сириус утверждал, что Снейп и её мать были в школе друзьями, и был уверен, что любовь к её матери сохранится, но Дорее это не нравилось. Ей никогда не нравилась неопределённость, и она действительно не чувствовала себя комфортно, пока всё не решится так или иначе.        После того, как десерты были убраны, профессор Дамблдор снова поднялся.       — Кхм; теперь, когда мы все наелись и напились, скажу ещё пару слов. Перед началом учебного года у меня для вас есть несколько объявлений:       — Первокурсники должны запомнить, что всем ученикам запрещено заходить в лес, находящийся на территории школы; было бы неплохо, если бы некоторые из наших старших учеников тоже об этом не забывали. — Дамблдор, казалось, взглянул на стол Гриффиндора, произнося это. — По просьбе мистера Филча, нашего смотрителя, также напоминаю, что запрещается использовать магию в коридорах в перерывах между занятиями; набор в команды по квиддичу состоится на второй неделе семестра. Все, кто хотел бы играть за сборные своих факультетов, должны обратиться к мадам Трюк; и, наконец, я должен сообщить вам, что в этом учебном году правая часть коридора на третьем этаже закрыта для всех, кто не хочет умереть мучительной смертью.       Несколько человек засмеялось; Дорея просто прищурилась.       — А сейчас, прежде чем мы отправимся спать, давайте споём школьный гимн! — воскликнул Дамблдор. Другие учителя не казались восторженными этим заявлением, и Дорея собралась с духом.       Это было хуже, чем она могла себе представить. Мисс Селвин пришла бы в ужас.

* * *

      Дорея и её товарищи-первогодки со Слизерина последовали за старостой, которая представилась как Джемма Фарли — не имеющая никакого отношения к семье Фоули(2) — из Большого Зала и вниз по каменной лестнице в подземелья, затем ещё дальше вниз. Там было холоднее и немного более сыро, чем в Большом Зале, а лестница спускалась очень глубоко. Подсчитав шаги и вспомнив подъём из гавани, Дорея предположила, что они спустились настолько же ниже поверхности озера, насколько Большой Зал находился выше того. Коридоры и комнаты, через которые они проходили, были темнее, а на портретах часто изображались змеи и змеиные орнаменты. Фарли, наконец, остановилась перед глухой стеной.       — Это вход в общую комнату Слизерина, — бодро сказала она. — Сейчас пароль — «горькая полынь», но он сменяется каждые две недели. Текущий пароль всегда будет вывешен на доске объявлений в общей комнате, так что будьте внимательны, иначе останетесь за дверью. — Стена открылась, когда Джемма произнесла пароль, и староста провела их всех внутрь. Дорея подняла взгляд на потолок в восхищении — тот, казалось, показывал озеро над ними, прямо как потолок в Большом Зале показывал небо. Неужели это Слизерин зачаровал потолки?       Пока Дорея размышляла об этом, Фарли продолжила свою речь.       — В спальни мальчиков можно попасть через крайнюю левую дверь задней стенки общей комнаты; в спальни девочек — через крайнюю правую дверь. Поскольку вы первокурсники, то будете спать в спальнях, что находятся ближе всего к общей комнате. Две центральные двери в задней стене ведут в Библиотеку Слизерина и Читальные Залы соответственно, которые содержат копии большинства полезных книг из главной библиотеки, чтобы вам не пришлось бороться с равенкловцами и хаффлпаффцами, чтобы завладеть ими. Дверь в стене по левую сторону ведёт в кабинет профессора Снейпа как декана Слизерина; он вызовет каждого из вас для личного интервью в течение следующей недели. Это то, чем он занимается с каждым в их первом учебном году, так что не волнуйтесь об этом. Дверь в стене по правую сторону ведёт в дуэльные залы, и вам не позволяется входить туда до третьего курса без сопровождения старшего ученика. Вам не понравится то, что произойдёт, если вы попытаетесь нарушить это правило, так что даже не думайте, — она вздохнула. — Теперь, всем спать; ваши сундуки ждут вас в ваших спальнях.       Дорея степенно направилась в сторону спален, позволяя Пэнси прорваться туда первой. Спальня была очень милой, с окрашенным в тот же зелёный оттенок подводным видом на потолке и с кроватями с зелёными занавесками, равномерно распределёнными вдоль каменных стен овальной комнаты. Сундук Трейси находился у ног кровати справа от двери, Дореи — у следующей, затем сундук Дафны в самом конце, сундук Пэнси напротив Дореи, а у Миллисент напротив Трейси. Комната была достаточно большой, чтобы вмещать больше кроватей. Это значило, что было достаточно места для всех, чтобы заниматься своими делами, или, по крайней мере, должно было быть. Дорея подозревала, что всё будет довольно сложно, пока они не распределят ранги в иерархии. Как Наследница Блэк, она должна была быть на вершине, а это значило, что Дафна осядет на второе место. Пэнси технически будет третьей, являясь чистокровной, но фактически положение будет занимать Трейси, принадлежа к той же касте, что и Дорея с Дафной. Милли будет в самом низу. Но, реши она когда-либо присоединиться к группе Дореи, то Пэнси упадёт на последнее место. Иерархия вне спальни будет отличаться — она зависела и от мальчишек тоже — но здесь Дорея должна была править. Она знала, что сможет это сделать, так что дело заключалось лишь в осуществлении. Но не сегодня.       Дорея забралась на кровать, переоделась в свою ночную рубашку и закрыла шторы, прежде чем установить очень базовую Защиту на балдахин своей палочкой из остролиста. Заклинание сработало отлично, так что Дорея положила палочку на выступ у изголовья кровати и свернулась калачиком спать, со своим потрёпанным игрушечным гиппогрифом в руках. Завтра будет её первый школьный день.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.