ID работы: 8029076

Black Sky

Джен
Перевод
R
В процессе
1823
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 728 страниц, 117 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1823 Нравится 413 Отзывы 1095 В сборник Скачать

59. О горе и битве

Настройки текста
      В тот момент, когда Пожиратели Смерти вышли из тени, Падма отчаянно и бесшумно начала накладывать заклинания, скрывшись за поспешно возведённой Защитой Тайны. Невооружённым взглядом было видно, что они не выберутся из этого без боя, так что, чем раньше они начнут, тем раньше смогут сбежать. Когда Невилл бросился из-за полок, то запустил её первый уровень ловушек, заставив взорваться на невероятно близком расстоянии некачественно дезиллюминированные фейерверки из Пранков Прюэттов. Шум, свет и огонь рассеяли Пожирателей Смерти, пока те хватались за уши и пытались погасить свои мантии, позволив Падме и Гермионе выскочить из-за стеллажей и побежать вниз по проходу в сторону выхода, утаскивая за собой Невилла.       Глупый лев, конечно, сопротивлялся, но совместных усилий Дождя и Облака было больше чем достаточно, чтобы иммобилизовать его на некоторое время. В конце концов, Падма не пыталась отвлечь его от сражения: она просто хотела переместиться на более выгодное поле битвы.       Как только они вернулись в комнату, наполненную часами, Падма снова отпустила Невилла и прекратила снабжать Гермиону своим Пламенем Дождя. У индианки не было достаточно личной силы, чтобы парализовать кого-то такого сильного в своём собственном Пламени, как Невилл, но, если она скормит Гермионе ту Безмятежность, что у неё есть, то её лучшая подруга сможет Умножить её, пока результат не окажется достаточно силён, чтобы удержаться. Это было одним из движений, которые они практиковали до тех пор, пока это не стало чем-то обыденным и вообще не требовало напряжения.       — Невилл, та комната была ловушкой, — быстро сказала она, надеясь предотвратить сцену, — выбравшись отсюда, мы можем отвлечь тех, кто напрямую не вовлечён в смерти твоих родителей, а у тебя будет достаточно места.       Невилл утих, но Падма всё ещё могла ощутить, как его Пламя проникало во всё вокруг них.       — Ладно. Но Беллатрикс моя.       В это мгновение три Пожирателя Смерти вырвались из комнаты, их мантии дымились, а стая того, что было похоже на миниатюрных розовых, в горошек, с крыльями как у летучей мыши муравьедов, преследовала их; работа Луны, без сомнений. Их маски были сбиты, открыв два лица, которые Падма узнала по плакатам розыска Министерства, — Антонин Долохов и Роберт Джагсон — а третьего она смогла определить лишь из-за сильного сходства с одним из её друзей.       Юстиниан Нотт; это был отец Тео.       Падма не позволила шоку помешать ей, вызванная Пламенем Безмятежность её разума позволила ей отложить в сторону вопрос личностей и потенциальных последствий, когда она со свистом взмахнула своей палочкой, накладывая заклинания, даже когда трое взрослых заметили двух девушек, твёрдо стоявших в середине комнаты. Жестокая насмешка исказила лицо Долохова, когда он лениво взорвал создания Луны и двинулся к ним, проигнорировав Падму, чтобы сфокусироваться на Гермионе.       Все всегда смотрели на Гермиону, потому что Гермиона считала недопустимым своё игнорирование. Падма подозревала, что она, на самом деле, каким-то образом использовала своё Пламя, потому что раньше её лучшая подруга не имела такой выразительной и конфронтационной ауры. Её характер раньше тоже был более ровным, но новая и улучшенная Гермиона была гораздо более разумной, чем прежняя, так что Падма не была склонна жаловаться.       Гермиона начала сражение, безмолвно выстрелив неоново-синим заклинанием, из-за которого глаза Долохова расширились, когда тот прыгнул за укрытие; взрыв шрапнели, когда заклинание создало кратер в каменной стене за ним, дал понять Падме, что подруга воспользовалась чем-то из знаний её приёмной семьи и была настроена решительно. С Ноттом было покончено, каменные осколки пронзили его тело, как стрелы, но Долохову и Джагсону удалось защититься вовремя, хотя оба были сбиты с ног. Невилл, в безопасности за наложенными щитами и Чарами Сокрытия, был не затронут.       Падма наложила несколько более незаметных неприятных Защит на их окружение, убедившись, что никто из их друзей не попадётся в них, затем схватила Гермиону за руку и сбежала в круглую комнату дверей. Скоро появятся другие Пожиратели Смерти, и, чтобы выжить до прибытия подкрепления, им требовалось, чтобы их враги были разбросаны, дезориентированы и, желательно, полностью выведены из строя.       Долохов, явно разозлённый тем, что глупца из него сделала «нахальная грязнокровка», побежал за ними, Джагсон следом. Однако, как только они вышли за дверь, та закрылась за ними, комната начала вращаться, и Падма быстро открыла случайную дверь, Гермиона последовала за ней.       Комната, в которую они вошли, была скорее похожа на зал суда, высеченный из камня, за исключением того, что, на месте стула для обвиняемого, в центре, находилась странная арка. Было тревожно тихо, что Падма проигнорировала, вместо этого снова приступив к наложению заклинаний. Гермиона поступила также — они обе работали в тандеме, чтобы обезопасить комнату от любого, неспособного призывать Огонь Души, и подготовиться к неизбежной конфронтации.

* * *

      Как только Невилла потащили на выход Гермиона и Падма — без сомнений, в поисках позиции для укрепления и защиты, потому что, когда доходило до защиты укреплённой позиции, никто не мог побить этих двух, — Блейз агрессивно двинулся вперёд, вытаскивая свой меч и активируя его пассивное Колдовство, чтобы сделать из него эффективное оружие для волшебного боя. Уверенный, что Ди ненадолго станет хорошим партнёром для Роджера, итальянец начал тихо читать заклинания себе под нос, погрузившись в неорганизованный отряд Пожирателей Смерти и принявшись разделять группу на более удобные куски.       Три миньона Тёмного Идиота заметили, как Невилл сбегал, и погнались вслед, предоставив остальной группе разбираться с восемью. Восемь против шести было совсем не плохим раскладом, решил Блейз, когда магия, которую он формировал, проявилась в извилистой, сильно похожей на крокодила змее почти прозрачного голубоватого цвета, что возникла и обвилась вокруг него, отражая заклинания обратно в атаковавших. Затем итальянец напитал меньшего Водяного Элементаля Пламенем Дождя, что позволило тому поглощать, а также отражать заклинания, усиливая его защитные свойства.       В комнате совсем не было воды, ну, никакой, до которой можно было легко добраться, так что в настоящее время он был ограничен тем, как много воды он мог призвать, если только не хотел истощить себя. В следующий раз он возьмёт с собой свою собственную воду, вероятно, в заколдованной Вечно Полной Фляге.       Пожиратели Смерти разделились на три группы: двое из них гнались за Роджером, который мчался туда, куда утащили Невилла; трое бежали в противоположном направлении, преследуемые Луной, Лео и Миллисент, а последние трое остались лицом к лицу с ним и Ди.       Говоря о Ди…       Блейз развернулся и воспользовался своим фламбергом, чтобы отразить заклинание, нацеленное на спину его милой светловолосой дуэльной партнёрши, затем с лёгкостью расширил диапазон Элементаля, защищавшего его, чтобы защитить и Ди тоже.       — Так, имена? — спросил он свою подругу, когда все пятеро присутствовавших сделали паузу, чтобы приспособиться к изменению обстоятельств.       — Тощий — Рабастан Лестрейндж, — любезно сказала Ди. — Низкий — Карл Мальсибер. Старший — Август Руквуд. — Август Руквуд был высоким и широкоплечим, капюшон его мантии был сорван, показывая его маску Пожирателя Смерти, обрамлённую жирными седыми волосами. Другие два мужчины слегка напряглись из-за того, что их определили с такой лёгкостью, несмотря на то, что им каким-то образом удалось удержать надетыми капюшоны их сильно опалённых мантий.       — Думаешь, Хильдегарда разозлится на меня, если мне удастся убить её отца? — рассеянно задумался Блейз, быстро пробегаясь по своим знаниям об этих трёх мужчинах и их Семейных специальностях.       — Думаю, она поймёт; я знаю, что Дженнет вообще плевать на своего дядю, так что тут никаких проблем, — ответила Ди, её слегка отвлечённый тон выдавал, как тяжело ей приходилось концентрироваться, чтобы её Пламя не вырывалось из неё. — Это Руквуд, о ком нам нужно волноваться. Руквуды как тараканы; злые тараканы, которые высмеивают ваши лучшие усилия.       — Я приму это как комплимент, мисс Гринграсс, — хрипло произнёс Август Руквуд, его тон выдавал искреннее веселье. — Старшая Реджинальда и Атланты, полагаю? — Он поднял палочку. — Жду с нетерпением возможности увидеть, был ли Барти точен в оценке ваших способностей.       Сместив свой клинок в более подходящее положение и получше перехватив палочку, Блейз вновь погрузился в бой.

* * *

      Милли знала, что трое Пожирателей Смерти, которых они с Лео и Луной преследовали, включали Люциуса Малфоя, и надеялась, что Драко не слишком разозлится на неё, когда она убьёт его. Она не была уверена, кем были другие двое, но, судя по звуку их голосов, они были молодыми. Не недавними выпускниками Хогвартса, поскольку большинство тех избежали принудительной вербовки и потенциального давления на семью, обратившись к милости Блэков, но также не достаточно взрослыми, чтобы быть родителями её школьных друзей. Это было хорошо; никто, кто её волновал, не расстроится, когда они умрут.       Они трое постепенно вынуждали Пожирателей Смерти отступать, шаг за вынужденным шагом, пока Луна бомбардировала их своеобразными и раздражающими наколдованными животными, Лео бомбил их огнём заклинаний и острыми, как бритва, оригами, а сама Милли атаковала в лоб порывами, размахивая своим топором и заставляя их уклоняться с пути или рисковать потерять конечности; им с Лео просто требовалось подстроиться друг под друга, чтобы их враги не могли уклониться от них обоих одновременно, но пространство, с которым они работали, было просто слишком узким, чтобы это произошло.       Статная и фигуристая пятикурсница была совершенно предана друзьям, которых она завела где-то к концу своего третьего курса в Хогвартсе, потому что, в отличие от Пэнси или других чистокровных девушек, с которыми её заставляли «быть дружелюбной» во время летних каникул, они не принижали её за наследие и внешность. Они приняли её, помогли ей, поддерживали её и хотели, чтобы она занималась тем, что ей нравилось. Они даже были теми, кто привёл её на урок боя на четвёртом курсе, за что Милли никогда не сможет расплатиться с ними, потому что это так много значило для неё. Получить разрешение — ободрение! — сражаться было словно воплощением мечты, и она любила это.       Взрослые волшебники с опытом в терроризме или нет, трое Пожирателей Смерти явно не имели опыта сражения в команде, а узкий коридор по краю полок пророчеств был слишком узким, чтобы они распределились и отвечали по отдельности, так что на данный момент подростки брали верх. Милли не считала, что так продолжится, если только им не удастся загнать взрослых в угол, но то, что они были вынуждены сбегать от учеников, станет ударом по их чистокровным эго, что сделает их безрассудными.       Милли была полукровкой, на самом деле, считалась немного меньше этого, поскольку мать её отца была магглой, а её собственная мать была сквибом. Она не была магглорождённой, но, в глазах её более фанатичных сверстников, она была не так уж далека от этого. То, что ей удалось вынудить отступить трёх взрослых волшебников топором и несколькими продуманно наложенными заклинаниями, дало ей тёплое чувство торжества.       Затем она заметила дверь в стене в нескольких ярдах(1) за тремя волшебниками в плащах, и тихо зарычала; вот и ушло их преимущество. Она не имела представления, что находилось в той комнате, но, что бы там ни было, вероятно, включало гораздо больше пространства, чтобы в нём расположиться. Им требовалось быстро с этим покончить!       Милли рванула, но мистер Спокойный — как она мысленно окрестила Пожирателя Смерти, который справлялся лучше всего с тем, что его преследовало сборище подростков, — был явно знаком с отделом и знаком со своим окружением, несмотря на то, что носил глупый, драматичный плащ с капюшоном, и поднял щит, чтобы успеть открыть дверь и сбежать через неё. Мистер Злой — Пожиратель Смерти, который и вправду очень лично воспринимал своё унижение, — казалось, хотел задержаться, но Лорд Малфой утащил его за собой, и Милли бросилась за ними, Луна и Лео прямо за ней.       Первой мыслью шестнадцатилетней девушки после того, как она прошла через дверь, была, почему я парю? Её следующая мысль была не столько мыслью, сколько реакцией, когда она нырнула в сторону, сбивая Луну с пути проклятия, летевшего в её сторону после того, как Злой прокричал:       — Авада Кедавра!       У него больше не появилось шанса произнести ещё одно заклинание, потому что Лео вновь доказал, что Блэки были самыми лучшими представителями сумасшедших, и обстрелял Пожирателей Смерти запутанным потоком проклятий и ищущих целей оригами; Милли действительно требовалось узнать, как он это проделывал. Пожиратели Смерти разделились, едва различимые в обширной темноте комнаты, у которой, казалось, не было стен, пола или потолка, а выглядела она как модель солнечной системы, в комплекте с планетами на фоне звёзд.       Милли пришлось подавить истерический смешок из-за своих прежних волнений о том, что у Пожирателей Смерти будет пространство, чтобы разбрестись; это оказалось весьма более буквально, чем она думала. Впрочем, перемещаться по этой очень странной среде было не столь невозможно, сколь казалось.       Однако огромный размер и тот факт, что дверь выбросила их куда-то посередине, значили, что выбраться будет проблематично и что засада может прийти с любого направления. Тьма также значила, что плащи Пожирателей Смерти предоставляли прекрасный камуфляж.       — Луна-колокольчик? — тихо спросила Милли.       — Да, Милли?       — Можешь одолжить мне и Лео свою бирюзу, пока мы не выберемся отсюда? — серьёзно спросила старшая девушка. — Думаю, нам это понадобится больше, чем тебе.       Взгляд широких, серебристых глаз Луны устремился вдаль, пока она обдумывала последствия; Милли надеялась, что пятнадцатилетняя девушка согласится. Иметь дело с Луной без её бирюзы было жутко, но, по крайней мере, таким образом им не придётся беспокоиться о том, что они попадут в засаду.       — Хорошо, Милли; хочешь мои серёжки? — согласно сказала Луна спустя секунду или две.       — Да, пожалуйста; твои серёжки и одно из твоих ожерелий, так как твоё кольцо мне не подойдёт. — Пальцы Луны были гораздо более тонкими, чем у Милли.       — В таком случае я возьму кольцо и другие ожерелья, — радостно сказал Лео. — Тут достаточно места для всевозможных существ, Луна-колокольчик; просто представь, как ты можешь повеселиться!       Лео, как и всегда, эффективно разрушил появившееся напряжение, и Луна счастливо захихикала, передавая полудрагоценные камни, что держали её Пламя под контролем. Ношение бирюзы уменьшит эффект иллюзий миниатюрной блондинки на них, но им всё ещё придётся обращать пристальное внимание. Даже знание, что создания Луны не были настоящими, не означало, что они не могли воздействовать на вас, выбив почву у вас из-под ног или затуманив разум.       Милли вновь взяла свой топор и зло улыбнулась, когда пустота вокруг неё исказилась и искривилась в новую форму; это будет весело.

* * *

      Роджер действительно волновался о своём лучшем друге, потому что Невилл был совершенно справедливо опустошён потерей своих родителей, хоть никогда их и не знал, так что, вероятно, был совсем не в лучшей форме. Однако Роджер также не был настолько глуп, чтобы пытаться заставить Невилла изменить своё решение, потому что единственным человеком, кто мог это сделать, была Рея, а её здесь не было. К тому же, Невилл дал магическую клятву, и, несмотря на то, что являлся магглорождённым, Роджер знал, что те были важными и обязывающими, так что ему требовалось максимально использовать ситуацию, чтобы поддерживать своего друга изо всех сил.       Вот он и помогал, используя многие, многие часы в комнате, в которой они находились, в качестве целей для различных полезных Чар, чтобы на Невилла было сложнее нацелиться напрямую и дать его другу время и пространство, чтобы правильно продемонстрировать свои навыки.       С Беллатрикс было сложно разбираться, она использовала беспорядочный подход и была склонна к насмешкам, когда стреляла заклинанием за заклинанием без видимых усилий, в то время как Родольфус был совершенно прямым и полностью игнорировал Невилла, вместо этого пытаясь загнать Роджера, как ему и приказала его жена. Роджер подозревал, что он мог протянуть дольше Лорда Лестрейнджа, если до этого дойдёт, — Пламя Солнца было прекрасным источником дополнительной энергии — но не хотел, чтобы до этого дошло. Так что он продолжал уклоняться от очень неприятных проклятий, которые Родольфус отправлял в его сторону, и Зачаровывал всё больше и больше своего окружения в движение.       Роджеру, наконец, удалось столкнуть бывшего заключённого Азкабана с решительными настенными часами, отправляя Родольфуса в стойку хроноворотов, и он бросился туда, где боролись Невилл и Беллатрикс, чтобы оказать своему другу правильную поддержку.       Видя, насколько невероятно выносливой оказалась женщина, Роджеру пришлось задуматься, не получала ли она каким-либо образом доступ к своему Пламени для внутренней поддержки; у Беллатрикс явно имелась Воля для этого. Тяжёлые заклинания Невилла отклоняли или от них уклонялись, а она бросалась проклятиями с безумным пренебрежением абсолютно ко всему, Зачарованные часы и мебель Роджера едва заставили её сделать паузу, просто вынуждая её время от времени накладывать масштабные заклинания Взрыва, но в основном совсем ей не мешая. Даже запуск случайных ловушек, оставленных Падмой, — Мерлин, та девушка была пугающей, — заставлял её остановиться не больше чем на секунду.       — Я убивала лучших волшебников, чем ты, Лонгботтом! — безжалостно засмеялась Тёмная ведьма, выпуская очередное безмолвное заклинание: — Но твои родители, на самом деле, не считаются; не то чтобы они сопротивлялись!       Глаза Невилла сузились, естественный карий боролся с ярким золотым с зелёным, его рот сжался в тонкую, бледную линию, а его палочка сверкнула с невероятной скоростью. Заклинание за заклинанием полетели в Беллатрикс, все они были отражены, от них уклонились или их просто отменили, но, за жесткой ведьмой вырос стол и зловеще задвигался. Роджер теперь стоял рядом со своим другом, отражая то, что мог, и уклоняясь изо всех сил, но он не чувствовал, что сильно помогал.       — Интересно, продержишься ли ты так же долго, как они, прежде чем сломаешься, маленький мальчик! — прокричала Беллатрикс. — Тут твоя мать проявила себя гораздо лучше твоего отца; она продолжала звать тебя часами после того, как он полностью сдался!       Невилл внезапно взмахнул свободной рукой вперёд, резко поворачивая запястье, и стол позади Беллатрикс взорвался в оживлённое дерево, ветка толщиной с бедро Роджера ударила её в рёбра и подняла в воздух и через закрытую дверь в вестибюль с треском расщеплявшегося дерева. Роджер был довольно уверен, что услышал треск ломавшихся костей среди скрипов и стонов оживлённого дерева. Стол-превращённый-в-дерево всё ещё зловеще хлестал и скрипел, твёрже укореняясь в полу, напоминая подростку о Дракучей Иве, что находилась на территории Хогвартса. Невилл явно перестал быть рассудительным, если выбрал что-то менее… окончательное, чем некоторые из других более экзотичных растений, что могло проявить его Пламя Леса.       Затем его друг бросился в сторону разрушенной двери, яростно преследуя ведьму, которая пытала и теперь убила его родителей, так что Роджер поспешил за ним.

* * *

      Милли появилась из комнаты, полной звёзд и планет, и попала в круглую комнату явно менее чем грациозно: кувыркнувшись назад и вбок, чтобы избежать попадания проклятия прямо в лицо. Позволить Луне поработать с реальностью было невероятно эффективно, и Злой был избавлен от страданий — Лео, вероятно, разорвал ему несколько важных суставов своими бумажными сюрикенами, в то время как она сняла кусок с его плеча, поскольку обширное пространство, наконец, позволило им выработать расчёт времени — но Спокойный оказался поразительно устойчивым к опыту, а Малфой казался немного менее затронут, чем другие двое. Впрочем, несмотря на это, Малфой не справился так же хорошо, как Спокойный, и потерял свои плащ, маску и левый ботинок, пока пытался убраться; в пятку ботинка попал вал оригами, а его носок немного кровоточил от этого. Милли знала это, потому что некоторые из созданий Луны производили свой собственный свет, что сделало нацеливание на мужчину немного проще.       Пока она катилась по полу, Милли увидела, как Малфой, спотыкаясь, выбрался после неё, с расширенными глазами и безумно катясь, словно испуганная лошадь. Собравшись с духом, она выстрелила несколько безмолвных заклинаний, от которых он уклонился, прыгнув в соседнюю дверь. Ну, дверной проём: дверь полностью исчезла, оставив раздробленную раму, через которую можно было услышать звуки битвы и работу заклинаний. Затем Луна и Лео также вывалились через открытую дверь, нырнув под фиолетово-белый огонь и метнувшись в сторону за Малфоем. Милли быстро поднялась на ноги; Спокойный был единственным, кто мог проделать это, и, учитывая, что на Луне снова была большая часть её ожерелий, Лео явно решил, что благоразумие было лучшей частью отваги.       Твёрдо сжав свои топор и палочку, Милли ждала появления Пожирателя Смерти. Она всё ещё не знала его имени, вовсе не смогла опознать его лицо, но он явно был таким же чокнутым, как и Беллатрикс, учитывая то маниакальное, фанатичное ликование, с которым он проклинал их, одновременно с этим поочерёдно критикуя и хваля их стратегию.       — Ах, мисс Булстроуд, — сказал он, его яркие синие глаза блестели через растрёпанную шевелюру светлых волос на веснушчатом лице, розоватом от напряжения. — Так приятно видеть, что мои старания не были растрачены зря.       — Я довольно уверена, что никогда не видела вашего лица раньше, — сказала Милли, несколько хвостов соединилось у неё в голове, и появилась пробная теория, — но, возможно, вы были моим профессором защиты на четвёртом курсе?       Пожиратель Смерти на самом деле засмеялся.       — И вправду, именно так, мисс Булстроуд; мои поздравления вашей остроте! Я должен признаться, что провёл восхитительное время, обучая вас всех, но моё предыдущее обязательство моему Господину значило, что мне пришлось оставить вас позади. Как поживает дорогая Леди Поттер? Она уже купила новую палочку?       Этот лунатик был тем, кто похитил Рею! Милли отправила серию быстрых, но не требующих усилий заклинаний в его направлении, затем бросилась вперёд со своим топором, когда он заблокировал их. Псих бросился в сторону, улыбка всё ещё на том же месте.       — Ну-ну, мисс Булстроуд, нет никакой необходимости в таком поведении!       Милли подняла бровь.       — Кто вы, моя мамочка? Это идеальное время для подобного поведения!       Взрослый волшебник снова засмеялся.       — О, вы правы, именно такое! Полагаю, в таком случае, мне лучше приложить больше усилий; постарайтесь изо всех сил не умереть, мисс Булстроуд!       — Меня зовут, — сказала Милли, уклоняясь, пригибаясь и парируя внезапный резкий вихрь проклятий, — Милли!       — Рад перейти на ты, Милли, дорогая! — пропел в ответ её сумасшедший противник.       Милли запустила поток сглазов-розыгрышей, что она произносила так много раз с момента поступления в Хогвартс, что едва нуждалась в том, чтобы об этом задуматься. Один из них на самом деле попал, давая «Барти» голову, полную осьминожьих щупалец, вместо волос, и блокируя его поле зрения. Милли воспользовалась этим, чтобы подойти ближе к пустому дверному проёму, в котором исчезли Лео и Луна, удерживая свою спину ближе к стенам и убеждаясь, что не отворачивается от своего противника. Как бы с ним ни было весело сражаться, он был врагом.       Затем другая дверь взорвалась, эта приливной волной зеленоватой воды, что прокатилась по круглой комнате и вытекла в открытый дверной проём с другой стороны. Огонь заклинаний внезапно прекратился, когда неповторимые звуки паники распространились по воздуху, и, когда вода утекла, Милли пришлось ухмыльнуться, быстро взмахивая заклинание, что высушит её мокрую мантию.       Что бы вы ни говорили о Зи, у него определённо был стиль.       Итальянец прошёл через разрушенный дверной проём, Ди прямо за ним — оба совершенно сухие.       — С кем вы сражались, что почувствовали желание их утопить? — пришлось спросить Милли, её взгляд не покидал Барти, чьи волосы вернулись к нормальным, но он выглядел немного ошеломлённым внезапным цунами и находился на руках и коленях среди мусора, что протащило из комнаты, которую только что покинули Зи и Ди.       — С Августом Руквудом, — протянул Зи, вращая мечом, а вода, растёкшаяся по полу, вновь поднялась, чтобы выполнить его приказ, — Мальсибер был жалок, Лестрейндж младший всё ещё сражается с мозговой штуковиной, что хочет съесть его лицо, но мистер Бывший-Невыразимец должен научиться, когда нужно лечь и умереть.       — Кто твой друг? — спросила Ди, взгляд глаз с красными пятнами устремился на промокшего светловолосого Пожирателя Смерти, который немного восстановился и копался в поисках своей палочки в обломках.       — Ди, Зи, это Барти, который говорит, что обучал нас защите на нашем четвёртом курсе, — сухо сказала Милли, взмахивая своей палочкой, чтобы наложить безмолвное Акцио и призвать пропавшую палочку себе. Барти замер, безумный взгляд сфокусировался на ней с напряжением загнанного волка.       — Барти, — задумчиво произнесла Ди. — Барти… Знаешь, он сильно похож на мою покойную пратётю Регину, которая вышла замуж за Бартемиуса Крауча старшего.       Вена запульсировала на лбу Пожирателя Смерти, но он даже не двинулся.       — Но, опять же, ты и будешь, — сказала Ди, её голос такой же нежный и неумолимый, что и поздний зимний снегопад. — Она была твоей матерью, не так ли, Барти Крауч?       Милли сделала паузу.       — Покойный кузен Реи Барти?       — В конце концов, не такой уж и покойный, но да, — согласилась Ди. — Её предатель или нет, она будет рада услышать, что ты всё ещё жив, знаешь ли.       — Я служу своему Господину во всём, — мягко сказал Барти, его голос фанатично интенсивен.       — Ты знал, что моя Леди Поттер — наследник твоего Лорда? — задумалась Ди. — Нет? Ну, это так. Когда он погиб четырнадцать лет назад, она унаследовала всё, и, воскресший или нет, это всё ещё всё её. Она просто позволяет твоему Лорду временно пользоваться, чтобы не заставлять гоблинов распутывать это.       Барти не сдвинулся, чтобы показать, что он услышал или понял, но его неподвижность говорила о многом. Вспышка красного света, и он лежал без сознания на полу, что было любезно предоставлено Зи.       Милли задумалась над тем, что только что услышала, и решила, что это не имело значения: Рея всё ещё была Реей, независимо от того, чьим наследником она оказалась. Затем взорвалась очередная дверь, и Беллатрикс Лестрейндж бросило по всей ширине комнаты, прямо через открытый дверной проём, в который прошла приливная волна Зи, и все трое присоединились к Невиллу и Роджеру, бросаясь за ней.       Битва ещё не закончилась!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.