Кровавый закат

PG-13
Завершён
25
автор
Размер:
316 страниц, 91 263 слова, 79 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
25 Нравится 75 Отзывы 7 В сборник

Глава 22. Необычные гости в Хогвартсе 2

Настройки
Вяло слушая, о чем говорят аристократы, — слежу все-таки! — я, наконец, увидела Ньюта. Лицо у него было такое, словно он только что прошел Великую Отечественную войну. — Че такое? — вполголоса поинтересовалась я. — Не знаешь, какого хера твой папа делал здесь, в Хоге? — вместо ответа спросил он. — Я его встретил и мы с ним немного… поспорили. Представляю, как они с ним «поспорили». Мой обычно спокойный, но очень вспыльчивый отец наверняка чуть ли не наорал на Ньюта, а тот… либо стеснительно стерпел, либо все-таки не выдержал. Очень редко, но Ньют может говорить так жестко, будто какой-нибудь тиран. Но своих предположений я не высказала, а вместо этого совершенно честно ответила: — Откуда ж я знаю? Может, приперся к Дамбику, спрашивать про оценки мои. Мне нихера не говорили. Тут трое аристократов, про которых мы совершенно и напрочь забыли, одновременно, как по команде, встали и направились к выходу из библиотеки. Я быстро шепнула другу: — Коннектим Дезиллюминационные и прём за ними! Ньют кивнул и даже быстрее, чем я, наложил нужные чары. Затем мы неслышно последовали за Гринграссом, Малфоем и Мраксом. Сначала они просто шли, ни с кем, кроме друг друга, не разговаривая. А затем я увидела папу. Он шел так, будто куда-то очень сильно спешил. Но, заметив троих чистокровных, замер. — Полянский, гони дочку, — внезапно как-то по-гопнически обратился к моему отцу Мракс. — Обещал ее за Морфина выдать. Что? Мне показалось, что я ослышалась. Неужели папа и правда так поступил? За этого-то дебила? — Ничего такого я не обещал, — холодно ответил папа. — Марволо, уйди с дороги. Ты меня с кем-то перепутал. Моя дочь на такое никогда не согласится, это раз, а еще на такое никогда не согласимся мы с Леной, это два. — Да мне все равно! — в запале крикнул Мракс. — Морфина никто из приличных семей брать в мужья не хочет, и вы, русские сквибы, должны радоваться, что такой величественный Темный род, как Мраксы, хочет взять к себе вашу дочь! Больше ее никто не возьмет, гарантирую! — Да я ее лучше Скамандерам отдам, чем вам! — внезапно зло ответил отец. — Там ее хотя бы любят! А вообще, дочка у меня по натуре свободолюбивая, не признает такого понятия, как «замужество по расчету»! Я охренела. Ньют, судя по всему, тоже. Папа… если что, отдаст меня Скамандерам? Не, ну оно, конечно, лучше, чем к Мраксам в плен и замуж за десятилетнего пацана, но… бля, стремно как-то. Я же не собиралась ни в какой «замуж»! И вообще, что это такое-то — «отдавать» кому-то! — Охерел вконец? — прошептал Ньют, и непонятно было — это он про Мракса или про папу. Наверное, про Мракса. — Как ты можешь сравнивать нас с предателями крови? — оскорбленно зашипел Марволо. — В любом случае, я девчонку найду и выдам за Морфина! Я шепнула Ньюту: — Как думаешь, пора уже открывать свои шпионские физиономии? — Не думаю, — так же тихо отозвался он, — что нужно показываться этому Мраксу. Схватит и в свой дом потащит — за сынульку любимого замуж выдавать. Спорящие мужчины внезапно замолчали и прислушались. — Здесь кто-то есть, — наконец, вынес вердикт до этого молчавший Гринграсс. «Спалились…» — мелькнула в моей голове паническая мысль. Стараясь сохранять спокойствие, я все-таки услышала, как Ньют вполголоса говорит: — Погнали к выходу. Может, они подумают, что мы просто так сюда приперлись. Мы так и сделали. Вернее, хотели сделать. — Покажитесь, а то хуже будет! — громко произнес Малфой. Мы одновременно обреченно вздохнули и «расконнектились». Я взглядом показала удивленному папе: «Не пали!». Тот вроде понял. — Кто вы такие? — с подозрением осведомился «дедуля Володи». На этот раз Ньют сориентировался быстрее, поняв, что раскрывать нам себя нельзя, и поведал таинственным тоном: — Шпионы, нам нельзя раскрывать свои имена. Понимаете, сэр, мы играем с друзьями в шпионов, сейчас нам двоим выпала эта роль, и остальные сказали нам выследить вот этого джентльмена, — он указал на папу. — Простите, мистер, иначе бы нам пришлось забраться на стол Слизерина во время обеда и прокукарекать три раза. — А не нас ли ты выслеживал? — спросил Гринграсс. Да, конечно, вас! Так мы, блин, и скажем. — Погоди, — он нахмурился, — ты ведь мелкий Скамандер? А что это за девчонка с тобой? И тут я по-настоящему испугалась. У меня же, бля, глаза, как у папы! Вот же тупая наследственность! — Ева Полянская? — угрожающе спросил Мракс, а затем молниеносно достал палочку и оглушил папу, не успел тот даже пикнуть. — Акц… Ньют схватил будто парализованную меня за руку, и только тогда я осознала, что надо валить. Мы бросились наутек, не разбирая дороги. Мчались, почти не касаясь ногами пола — летели прям. Наконец, мы добежали до Выручай-комнаты. Я так выдохлась, будто пробежала не четыре этажа вверх по лестнице, а марафон на двадцать километров. Быстро пройдя три раза у Комнаты — скорее, за нами гонится сумасшедший псих Марволо Мракс! — мы буквально вломились туда и пинком синхронно закрыли дверь. А затем посмотрели друг на друга и нервно рассмеялись. Однако, зря мы считали, что история с Мраксом на этом была закончена…

To be continued…

Примечания:
25 Нравится 75 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (2)