ID работы: 8030923

Загадай желание

Слэш
Перевод
R
Завершён
3395
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
88 страниц, 20 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3395 Нравится 108 Отзывы 1419 В сборник Скачать

Глава 12, Перерождение

Настройки текста

«Твое сердце похоже на звезду — далекое, пока кто-то не поселится в нем»

Гарри смотрел на свое отражение хмурым взглядом. По мере того, как проходили дни, он становился все бледнее и бледнее. Он ожидал подобного, поскольку Ванора объяснила, что это часть становления вампиром. Однако, что-то внутри подсказало ему, что происходит что-то еще. Его взгляд потяжелел, и он пристально всмотрелся в зеркало. Что, если он не станет вампиром? Что, если.? — Гарри, ты в порядке? — с беспокойством спросила Эсме за дверью. Гарри моргнул, пораженный своими мыслями. — Все хорошо, — отозвался он, — Просто немного нервничаю. Эсме музыкально рассмеялась. — Не о чем волноваться, дорогой. Поспеши, пока Эдвард и Карлайл не вернулись. Гарри позволил улыбке расцвести на лице. Когда он узнал, что день рождения Эдварда двадцатого июня, он решил спланировать вечеринку. Карлайл забрал Эдварда в больницу, чтобы тот не мог подслушать планы, которые были разработаны в тайне от него. Выбрать подарок для именинника было самым сложным. Несмотря на то, что они знали друг о друге достаточно много, Гарри все еще не придумал, что же ему подарить. Нервничая, он спросил других Калленов, что, по их мнению, Эдвард хотел бы больше всего, на что получил насмешливые комментарии от Эмметта, ухмылки от Джаспера и Розали. — Эдварду понравится что угодно, если это подаришь ты, — пообещала Элис. Тогда Гарри попросил ее рассказать о будущем, когда он уже выбрал подарок для Эдварда, на что Элис только улыбнулась и пожала плечами. Он не знал, был ли подарок, который он выбрал для своей пары тем, который видела Элис, но надеялся, что Эдварду все равно понравится. Гарри включил кран и наполнил руки водой. Прежде чем он успел плеснуть воду на лицо, у него перехватило дыхание от острой боли в животе. Он согнулся пополам, стиснув зубы и с трудом вдохнул. Это длилось минуту, прежде чем прошло так же быстро, как и началось. Гарри кашлянул, слабо застонав и потер живот. Кто-то снова начал стучать в дверь. — Гарри, пожалуйста, открой дверь, — умоляла Эсме. Гарри нахмурился в замешательстве, прежде чем вспомнил о ее сверхъестественном слухе. Он глубоко вдохнул, прежде чем встать и открыть дверь. Эсме немедленно ворвалась внутрь, остальной клан Калленов, кроме Эдварда и Карлайла, остановились позади нее. Она осмотрела его, в замешательстве, но не смогла найти ничего плохого. — Со мной все хорошо, — мягко сказал он, проведя рукой по волосам. — Тебе было больно, — тихо сказал Джаспер, — Очень. Гарри пожал плечами. — Я не знаю, что это было, но все уже прошло. Эсме нахмурилась. — Думаю, стоит, чтобы взглянул Карлайл. — Может, дело в том, что он становится одним из нас? — предположил Эмметт. Гарри удивленно посмотрел на него. — На самом деле это прозвучало умно, — сказал он с усмешкой. Эмметт надулся. — Я могу быть умным. — Конечно можешь, детка, — произнесла Розали, успокаивающе поглаживая руку Эмметта. Он бросил на нее горячий взгляд. — Карлайл должен взглянуть, — повторила Эсме, отвлекая внимание от вампира. — Все в порядке, — твердо сказал Гарри, — Я не хочу испортить день рождения Эдварда. Если все повторится, Карлайл сам сможет отвести меня в больницу. Эсме взволновано закусила губу, прежде чем кивнуть головой, соглашаясь. — Хорошо, но я сообщу ему, как только он и Эдвард приедут. — Ладно, — согласился Гарри. Он посмотрел на часы, — Они скоро будут здесь. Давайте закончим побыстрее. Вместе они украсили дом гирляндами и воздушными шарами. Гарри закусил губу. Он не был уверен, понравится ли все это Эдварду. Конечно, казалось немного по-детски стараться украсить все вокруг, но его вампиру исполнялось сто четыре, и Гарри хотел сделать что-то особенное. У него уже была распланирована вся ночь. — Они здесь, — жутко сказал Эмметт, ухмыляясь, когда Гарри издал испуганный писк. Он нахмурился, осознавая, насколько сильно нервничал. На самом деле, было не так уж и сложно спланировать что-то особенное для его близкого человека. Эта мысль вызвала улыбку на губах Гарри. Странно, ему действительно нравилось думать об Эдварде в романтическом смысле. Это означало, что он больше не был один. У него был кто-то, кого он будет любить всю оставшуюся вечность, и этот особенный человек заставлял его трепетать. Входная дверь открылась. — Сюрприз! — прокричали Гарри и Каллены. Глаза Эдварда расширились, и он моргнул несколько раз, прежде чем усмехнуться. — Ого. Мне было интересно, почему Элис решает алгебру в своей голове. Гарри с тревогой улыбнулся. — Тебе нравится? Эдвард счастливо улыбнулся, осматривая дом. Буквы красивого зеленого цвета складывались в «С Днем Рождения!», а воздушные шары заполнили потолок. Конфетти лежало на полу, а на столе стоял маленький торт со свечами. — Мне очень нравится, — сказал он тихо, — Хотя ты мог не упоминать мой возраст. Гарри дьявольски улыбнулся, довольный проделанной работой. — Ни за что! Не каждый день тебе исполняется сто четыре года. Однако, продавец очень странно на меня смотрел. Эдвард засмеялся, сократил пространство между ними, и наклонился, чтобы нежно поцеловать его. — Я действительно в восторге. Жаль, что не смогу попробовать торт. — Зато я смогу, — радостно произнес Гарри, — Он шоколадный. Обожаю шоколад. Эмметт громко рассмеялся. — Он пускал слюни на него в магазине. Судя по его реакции, вам определенно понравится мой подарок. Эдвард посмотрел на него с подозрением. — Я не был бы в этом уверен, — сказал он с сарказмом. — Точно, время подарков! — воскликнул Гарри, хватая Эдварда за руку и таща к дивану, — Давай, у нас впереди вся ночь! Вампир улыбнулся энтузиазму Гарри, прежде чем сесть и принять врученный пакет. Он разорвал упаковку и благодарно улыбнулся Элис, получив новый проигрыватель. Его едва работал, и он был рад получить новый. — Я знала, что тебе понравится, — радостно отозвалась Элис. — Ты всегда все знаешь, — отметил Эмметт, — Никаких сюрпризов, когда видишь будущее. — Пусть Эдвард спокойно откроет свои подарки, — мягко упрекнула Эсме. Вампир улыбнулся, открывая очередной сверток. Его улыбка тут же погасла, и он сухо посмотрел на Гарри, покачав головой. Гарри не мог больше терпеть, он громко смеялся. Остальная часть семьи выглядела несколько смущенной, прежде чем Эдвард вытащил блестящую трость с гравировкой. Каллены рассмеялись, Эмметт хохотал громче всех, Эсме — тише, пытаясь не быть грубой. Затем он открыл подарок Эмметта и быстро захлопнул коробку, уставившись на вампира, а тот снова начал смеяться. Элис закусила губу, пытаясь сдержать хихиканье. — Что он подарил? — с любопытством спросил Джаспер. — Ничего, — быстро ответил Эдвард. Он никогда не был более благодарен своей способности читать мысли, чем в тот момент. Джаспер попытался выхватить коробку, но Эдвард уже услышал его план атаки и отпрыгнул. — Если ничего, то почему ты убегаешь, чтобы скрыть это? — спросил Джаспер. — Я просто не хочу, чтобы ты знал, — ответил Эдвард, уклоняясь от его движений. — Это что-то плохое? — спросил Гарри. На мгновение отвлекшись, Эдвард не заметил, как Джаспер пытается стащить коробку из его рук, пока не стало слишком поздно. Содержимое коробки вылетело и приземлилось на колени Гарри. Тот поднял его и сразу покраснел от смущения. Джаспер подбежал и быстро схватил тюбик и книгу, его губы изогнулись в ухмылке, когда он прочитал. — Шоколадная смазка и руководство для начинающих по гей-сексу: «как заставить вашего партнера кричать от наслаждения», — засмеялся Джаспер. Эсме ахнула, шокированная: — Эмметт! Эдвард быстро схватил подарки и отнес их в свою комнату, прибежав назад, прежде чем Гарри успел моргнуть. — Давайте дальше. — На самом деле у меня есть кое-что еще, Эдвард. Наедине, — сказал Гарри, не глядя в глаза своему вампиру и яростно краснея. Эдвард не мог с этим не согласиться, и они сразу же вышли за дверь. — Эмметт, это был грубый подарок! — отчитала его Эсме, качая головой. Вампир рассмеялся громче. — Если он не знает, что нужно делать, он может причинить Гарри боль. Я только помог ему, — защищался он, не переставая хихикать. Входная дверь снова открылась, и Каллены наблюдали, как Гарри вбежал в комнату, отрезал себе кусочек шоколадного торта и выбежал обратно на улицу. — Почему у меня такое чувство, что они будут использовать твой подарок? — пробормотала Розали, разрываясь между смехом и отвращением. — Даже не знаю, — смеясь, сказала Элис. Гарри быстро доел кусок торта, когда они с Эдвардом шли по лесу. Эдвард наблюдал за ним, веселясь. — Итак, что мы будем делать? — спросил вампир, нарушая несколько неловкое молчание, которое настигло их с момента раскрытия непристойного подарка Эмметта. — Ты увидишь, когда мы доберемся до нужного места, — твердо сказал Гарри. Эдвард улыбнулся. — Спасибо, что спланировал весь праздник. Это много для меня значит, — сказал он тихо. Гарри снова покраснел, пожав плечами. — Я хотел сделать что-то особенное для тебя, — сказал он неловко, — Мы на месте! Эдвард увидел одеяло, расстеленное на поляне посреди леса, а также корзину. — Там еще один торт для тебя? — спросил он, чувствуя запах шоколада. Гарри смущенно кивнул. — Я люблю шоколад, — заявил он. Эдвард заметил, что Гарри выглядел более нервным, чем обычно. — Ты в порядке? Гарри краем глаза посмотрел на вампира. — Ты действительно не сердишься на то, что я подарил тебе трость? Эдвард моргнул, прежде чем засмеяться. — Нет, это было довольно забавно, — признался он. Гарри улыбнулся. — Хорошо, потому что она не была твоим настоящим подарком. — О? Тогда, что же ты приготовил мне? — вампир поднял бровь. Гарри нервно прикусил губу, прежде чем залезть в корзину и вытащить атласную коробку. Эдвард с любопытством посмотрел на него. — Я знаю, что мы не знакомы слишком долго и еще плохо знаем друг друга, но я хотел бы подарить тебе кое-что, чтобы показать, как я счастлив быть твоей парой, — сказал он смущенно. Эдвард принял коробку и медленно открыл ее. Его глаза расширились при виде кольца внутри. Это был простой ободок с кельтским узлом. Он вынул его и заметил, что внутри кольца есть надпись. «Навечно твой, Гарри» — Вау, — прошептал он, надевая кольцо на палец. — Это традиционные связующие кольца. В Волшебном мире они символизируют начало отношений. На самом деле, они больше помолвочные, и означают, что у тебя есть пара, — тихо сказал Гарри, — У меня тоже есть такое. Я просто не был уверен, захочешь ли ты носить его. Это нормально, если нет, я пойму. Эдвард обнаружил, что Гарри мило забалтывается, и наклонился, чтобы поцеловать его. Гарри немедленно поцеловал его в ответ, обвивая руками шею вампира. — Спасибо, — прошептал Эдвард, — Могу я увидеть твое? Гарри покраснел и показал кольцо. Эдвард прочитал надпись «Навечно мой, Эдвард». — Ты действительно не возражаешь? — он спросил с тревогой. — Для меня будет честью носить это кольцо, — честно сказал он, — Это часть твоей культуры, часть того, кто ты есть. Я буду счастлив принять его. Гарри сиял. Внезапно его живот снова резко сжался, и он вскрикнул от боли. Он пытался глубоко вдохнуть, но боль продолжала нарастать. Гарри смутно слышал обеспокоенные вопросы Эдварда, но не мог ответить на них. — Больно, — прошептал он, хватаясь за живот. В панике Эдвард быстро поднял Гарри на руки и побежал обратно в дом. — Карлайл! — позвал он, вбежав вверх по лестнице. Старший вампир быстро открыл дверь, как раз вовремя, чтобы Эдвард вошел в нее. — Что случилось? — требовательно спросил он. — Я не знаю, — беспомощно сказал Эдвард, — Все было хорошо, пока у него не начались сильные боли в животе. — Может это из-за торта? — задумался Карлайл вслух, думая о кондитерском изделие, на покупке которого настоял Гарри. — Нет, у него раньше случались эти приступы, — быстро сказала Эсме, рассказывая им о том, что случилось, когда их не было дома, — Он собирался попросить тебя осмотреть его, когда вы вернетесь. — Почему он ничего не сказал раньше? — потребовал Эдвард ответа, расстроенный. — Эдвард, он хотел, чтобы твой день рождения был особенным, и не хотел расстраивать тебя, — попыталась объяснить Эсме. Гарри застонал. — Больно. — Что болит? — быстро спросил Карлайл. — Я будто горю… это конец… — задохнулся Гарри, дрожа. А потом внезапно все прекратилось. Он облегченно развалился на кровати, довольный, что боль прошла. — Может быть его тело превращается в вампира, как сказала Ванора? — спросила Эсме, — Трансформация обычно болезненна. Карлайл вздохнул, проверяя Гарри. — Я не могу сказать. У меня не было опыта обращения звезд. Эдвард держал Гарри за руку, в его глазах сияло беспокойство. — Ты в порядке? — тихо спросил он. Гарри вздохнул и кивнул. — Да, теперь я в порядке, — ответил он, затаив дыхание, — Это было действительно странно. — Уверен? — Эдвард, расслабься, — успокоил его Гарри, отпуская его руку, чтобы погладить по щеке, — Наверное, как сказала Эсме, я медленно превращаюсь в вампира. Но в его сердце было огромное количество сомнений, хотя он старался не показывать этого. — Что, если это не так? — Что еще это может быть? — возразил Гарри. Эдвард вздохнул. — Хорошо, — признал он, — но если тебе снова станет больно, ты дашь мне знать, ладно? Гарри кивнул с легкой улыбкой. — Могу я съесть еще кусочек торта? — спросил он. Вампиры засмеялись, воспринимая это как признак того, что Гарри действительно чувствовал себя намного лучше. Все были немного напряжены, но в конце концов сделали вид, будто ничего не произошло. Прошли часы, они играли в глупые игры на дне рождения Эдварда, пока Гарри не зевнул и, в конце концов, не заснул. Вампир заметил это и сразу же взял свою пару на руки, давая понять, что он собирается отнести Гарри в его — нет, в их — комнату. Он положил Гарри на диван (и подумал о том, что надо бы купить кровать) и аккуратно погладил его волосы. Эдвард несколько секунд наблюдал, как Гарри спит, прежде чем выйти, убедившись, что все в порядке. Неприятное чувство грызло его внутри; ему не нравилось, что Гарри страдает, а он чувствует себя таким беспомощным, потому что никто из них не знал, что происходит и как это исправить. — Я волнуюсь за Гарри, — тихо сказал он. Карлайл с грустью смотрел на него. — Извини, я не могу помочь. Эдвард покачал головой. — В этом нет твоей вины. Нет точного руководства по болезням звезд и способам их лечения. Эсме немедленно встала и обняла Эдварда. — Я уверена, что все будет нормально, — успокоила она. Она посмотрела в его темные, почти черные глаза, — Тебе нужно поесть. Эдвард вздохнул. — Я не хочу оставлять его, — запротестовал он. — Я останусь с ним, пока ты не вернешься, — улыбнулась Элис. — Я тоже буду рядом, — громко сказал Эмметт, — Я уже поел, и хочу закончить свою игру. Эдвард все еще не хотел уходить. — Я не знаю… Розали встала. — Я пойду с тобой. Эдвард посмотрел вверх еще раз, прежде чем кивнул. — Мы постараемся вернуться до того, как он проснется, — произнес Карлайл. Через несколько секунд Элис и Эмметт были единственными вампирами, оставшимися в доме. Они чутко прислушивались, боясь, услышать стоны боли из комнаты Гарри. Элис не слишком волновалась. Если что-нибудь случится, она узнает об этом заранее. Гарри медленно моргнул, лениво оглядывая комнату. Его живот снова начал гореть, и он пытался отвлечься от этого. Он не хотел волновать Эдварда. Жжение начало распространяться, будто жидкая магма, растекающаяся по венам. Гарри начал дрожать, и крепко сжал простыни, изо всех сил пытаясь сдержать стоны боли. Он выгнулся, корчась и дергаясь. Это было похоже на проклятие Cruciatus, только хуже — намного хуже. Поднявшись, Гарри с трудом подошел к столу Эдварда. Он опустился на стул, с его губ сорвался тихий всхлип. Он услышал шаги, поднимающиеся по лестнице, но не обращал на них внимания. Схватив ручку, он быстро написал записку. Его глаза наполнились влагой, и на бумагу упала слеза, размыв чернила. Как же больно. Шмыгнув носом, он полез в ящик стола и вытащил маленькие синие цветы с желтой серединкой, которые получил в тот же день, когда Эдвард узнал, что он его пара. Гарри фыркнул, и еще один всхлип сорвался с губ. — Гарри, ты в порядке? Он проигнорировал стук Элис и вяло добрался до дивана, рухнув на него. На этот раз он не смог сдержать крик боли. — Гарри, я ломаю дверь. — Нет! — крикнул Гарри, отчаянно сжимая цветы, — Уходи! — Гарри, Эмметт ушел за Эдвардом. Я ломаю дверь, — повторила Элис. — Не надо! Было слишком поздно. Дверь легко слетела с петель, и Элис подбежала к Гарри. — Эдвард и Карлайл скоро будут здесь, — сказала она, ее глаза расширились от беспокойства. Гарри прикусил губу, плача. — Пожалуйста, скажи Эдварду… чтобы держался подальше, — выдохнул он, слезы текли по его лицу, — Пожалуйста… не дай ему… увидеть… Нижняя губа Элис задрожала. — С тобой все будет хорошо, — сказала она слабо. Гарри попытался улыбнуться ей, получилось не очень хорошо. — Мне очень жаль, — прошептал он. Огонь внутри охватил его сердце. Ему было трудно дышать, — Я люблю Эдварда… правда, я люблю… я бы хотел сказать ему… лично… — Ты сможешь, — настаивала Элис, держа его за руку, — Ты сможешь! — Прости, — повторил он тихо. Он услышал, как распахнулась входная дверь, и вздохнул в последний раз. Его хватка на незабудках ослабла, а глаза закрылись. Элис смотрела с неверием. Изумрудно-зеленый свет поглотил тело Гарри, прежде чем оно разлетелось по комнате звездной пылью.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.