ID работы: 8030923

Загадай желание

Слэш
Перевод
R
Завершён
3400
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
88 страниц, 20 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3400 Нравится 108 Отзывы 1427 В сборник Скачать

Глава 15, Воссоединение

Настройки текста

«Звезда сияет так ярко, поэтому зажмурься и загадай желание. Сегодня вечером в воздухе разлито волшебство, и может случиться все, что угодно…»

— Кто они? Эдвард хотел побиться головой об стол. Почему он и его семья не могут остаться незамеченными хотя бы раз? Они всегда должны быть в центре внимания? Все они просто хотели спокойствия. Он вздохнул и покачал головой. Эта новая девушка, Изабелла Свон, была очень любопытной (почти как и все люди), и Эдвард нахмурился. Он провел все утро, следя за тем, чтобы не пересекаться с ней, но, к сожалению, им придется остаться в одном кабинете во время урока рисования. Несмотря на все свои усилия, Изабелла Свон нашла путь к «популярному» столику во время обеда и теперь собирала свежие сплетни, которые подростки могли выжать из своих пустых голов. Он и его семья играли с едой, слушая чужой разговор. — О, — ответила Джессика Стэнли, закатывая глаза, глядя на вампиров, — Это Каллены. Все они приемные братья и сестры, но все, кроме Эдварда, встречаются друг с другом. — В самом деле? — спросила Изабелла. Джессика пожала плечами. — Да, но это не важно, — сказала она, — Блондины — это Розали и Джаспер Хейл. Розали рядом с гигантским парнем Эмметтом. Джаспер с маленькой девушкой по имени Элис. Последний — Эдвард. — Это тот, с которым я чуть не столкнулась в магазине, — тихо пробормотала Изабелла. Эдвард закатил глаза; если бы он не был вампиром, его бы уронили на пол, — Он очень милый. Джессика засмеялась. — Да, но у тебя нет шансов, — сказала она. Эдвард ухмыльнулся, когда Джаспер рассказал ему, как обиделась Изабелла. — Что это значит? — потребовала она ответа. Джессика ухмыльнулась. — Расслабься. Это значит, что он гей и не заинтересован в тебе. Эдвард чуть не рассмеялся от шокированного выражения лица Изабеллы. Розали фыркнула, глядя на ее реакцию. — Ты уверена? — спросила Изабелла, — По нему не скажешь. — Ему не нужно вести себя как девчонка, чтобы быть геем, — отметила другая девушка, Анджела, — И не будь такой грубой, это же очевидно. Эдвард вопросительно приподнял бровь. — Если мои сексуальные предпочтения такие очевидные, почему женщины все еще пристают ко мне? — Потому что большинство людей идиоты и думают, что ты можешь передумать, — Розали усмехнулась, — Как будто твои сексуальные предпочтения равносильны смене пары туфель. Эдвард ухмыльнулся. Он вспомнил случай в прошлом году, когда одна девушка все время подходила к нему и задавала вопросы, пока он наконец не сломался. Обычно его воспитание не позволяло ему быть грубым с женщинами, но в тот момент он был не совсем в порядке из-за взрыва своей звезды, и все еще очень сильно переживал болезненные воспоминания, и поэтому, когда она пыталась коснуться и спросить его, кто ему нравится, он был несколько резок в своем ответе. — Есть две вещи, которые я ищу в партнере, и это мозг и член! Поскольку тебе не хватает ни того, ни другого, я не понимаю, почему ты все еще продолжаешь пытаться, — прорычал Эдвард, не обращая внимания на около сотни глаз вокруг них. Он поднял левую руку, на которой сверкало кольцо, которое подарил ему Гарри. — И я уже занят, поэтому сделай мне огромную услугу и отвали! Хотя девушки все еще рассказывали своим подругам о своих тайных (и довольно странных) фантазиях с ним, ни одна из них к нему больше не подошла. — Ты права, — тихо сказала Изабелла, слегка смущенная, — Какой отстой. Все хорошие парни оказываются или геями, или занятыми или вымышленными персонажами. Стол разразился смехом, и Эдвард почувствовал, что у него на лице появляется улыбка. Ему все еще не нравилась эта девушка, но комментарий, который она сделала, был самой занимательной вещью, которую он видел в Форксе с прошлого месяца, когда в яблоке Джессики попался червь и, пытаясь избавиться от него, она случайно разбила фрукт об асфальт. Это заставляло его время от времени хихикать. Прозвенел звонок, сигнализирующий об окончании обеда. Эдвард вздохнул и опустошил свой поднос, боясь идти в художественный класс. Он не знал, будет ли Изабелла одной из тех девушек, которые думали, что смогут изменить его мнение. Она не казалась такой за обедом, но он не хотел проводить с ней время и узнавать. — Удачи, — сказал Эмметт со смехом, — Похоже, она тебе понадобится. Эдвард нахмурился, плетясь как улитка, по коридору. Когда он заметил, что Изабелла следует за ним (технически они движутся в одном направлении, поскольку у них был один и тот же урок, но он становился все более параноиком по отношению к любой женщине, которая считала его милым и, таким образом, окрестил их всех хищными преследовательницами с грязными маленькими лапками, которые не имеют умственных способностей, чтобы понять, что он гей), он немного ускорился и добрался до класса, прежде чем прозвенел звонок. Миссис Стивенсон улыбнулась ему. — Почти опоздал, Эдвард, — сказала она. Изабелла пришла через мгновение, ее лицо покраснело, она задыхалась от пробежки. — Ах, Изабелла. Я вижу, тебе удалось найти нужный класс. — Белла, пожалуйста, — все еще задыхаясь, ответила девушка. — Класс, можете взять свои полотна с собой и закончить до пятницы. Помните, что на следующем уроке вы сможете взять любую тему, какую пожелаете, если в этот раз точно выразите то, что вам попалось в карточке. Белла, пойдем со мной, я объясню задание более подробно, а также правила на этом занятии. Эдвард немедленно взял свой холст, улыбаясь контуру портрета Гарри, выполненному карандашом. Когда он вытащил учебную карточку со словом «тепло», то закрыл глаза и попытался вспомнить, когда он в последний раз чувствовал тепло. Лицо Гарри с его причудливой улыбкой тут же всплыло в сознании, и он принялся за рисование. Он был готов, чтобы наконец дорисовать портрет. — Эдвард, как самый успешный студент, не возражаешь, если Белла сядет рядом с тобой и ты ответишь на ее вопросы? — тепло спросила миссис Стивенсон. Эдвард заставил себя улыбнуться. — Конечно, нет проблем, — сказал он очаровательно, хотя внутри чувствовал себя так, словно Судьба возненавидела его. Изабелла неловко улыбнулась ему, глядя на свою учетную карточку «Дерево». — Это так глупо. Каждый может нарисовать дерево, — ворчливо сказала она. Эдвард закатил глаза. — Не упрощай задание, — упрекнул он, немного резким тоном, — Дерево может быть метафорой. Когда ты закрываешь глаза и думаешь о дереве, ты видишь ветви и листья? Может, ты видишь осень? Или то, как семья поддерживает тебя, будто корни? Может быть, ты видишь саму структуру дерева в чем-то другом? Изабелла прикусила губу. — Ты прав, — решила она, слегка улыбнувшись, — Спасибо. Эдвард хмыкнул и продолжил рисовать своего Гарри с мирной улыбкой на лице. Он почувствовал, как напряжение в его теле ослабло, когда он рисовал бледную, безупречную кожу. Он вспомнил, что когда Гарри улыбался или смеялся, его уши иногда забавно шевелились. Затем он добавил темные волосы Гарри, темнее, чем ночное небо. Глаза написать было труднее всего, так как у него не было нужного изумрудного оттенка. Остановившись на мгновение, чтобы вытащить свой iPod, Эдвард заметил краем глаза Изабеллу, пытающуюся осторожно подсмотреть его картину и одновременно поработать над своей. Он вздохнул с легким раздражением и надел наушники, позволяя музыке вернуть его в мирное настроение. Он быстро рисовал Гарри, потерянный в своем собственном мире, и позволил кисти свободно порхать по холсту. Кто-то махнул рукой перед его глазами. Он посмотрел на миссис Стивенсон и остановил свой iPod. — Да? — спросил он ее. — Эдвард, это удивительно, — выдохнула преподавательница, — Ты не думал о том, чтобы поучаствовать в художественных конкурсах? Эдвард моргнул. — Нет, — признался он, — Я не могу сказать, что слишком заинтересован в этом. — Ух ты, — громко сказала Изабелла, привлекая внимание остальной части класса, — Выглядит круто. Кто это? По классу разлетелись шепотки. Эдварду не очень нравилось выделяться, поэтому он старался быть средним во всем. Несмотря на это, он не мог не приложить все усилия, чтобы нарисовать своего Гарри и убедиться, что картина выглядела как можно более похожей на оригинал. Вампир взглянул на полотно, с которого Гарри смотрел на него с усмешкой и блеском в глазах, заставляя Эдварда думать, что он замышляет что-то вредное. Вокруг него была многоцветная аура, дающая картине ощущение тепла и уюта. — Мой парень, — ясно сказал Эдвард, глядя на девушку краем глаза. — Он выглядит великолепно, — сказала Изабелла с неловкой улыбкой, — А где он? Эдвард резко развернулся, зло посмотрев на нее. — Не твое дело, — сказал он, когда кто-то постучал в дверь и просунул голову внутрь. Миссис Стивенсон прочитала записку перед тем, как передать ее Эдварду. Он чуть не застонал, когда узнал, что у него будет сосед по шкафчику. Два года он был в его единоличном владении и, вдруг, ему придется делить пространство с другим человеком. Это было просто фантастическое невезение. — Если вы передумаете, Эдвард, дайте мне знать. Картина, столь же красивая, как эта, может легко выиграть первое место в конкурсе или даже быть выставленной в галерее, — сказала преподавательница задумчиво, ее глаза бегали по его работе. Эдвард не успел ответить, когда прозвенел звонок, сигнализирующий об окончании урока и школьного дня. Он быстро убрал свои материалы и повесил холст, чтобы тот высох. Схватив рюкзак, Эдвард вышел и старательно обходил людей. Он нахмурился, мысли окружающих стали громче, чем обычно. «О-ля-ля. А он сексуален» «Интересно, он занят?» «Ничего себе, его акцент хорош. Он британец?» «Его глаза прекрасны. Я никогда раньше не видел такой оттенок зеленого» «Он только что посмотрел на меня?» Эдвард на мгновение замер. Британец? Зеленые глаза? Это мог быть.? Надежда пронзила его, прежде чем он смог подавить ее. Он сорвался на легкий бег, следуя за мыслями и молясь про себя. Люди странно смотрели на него, словно не могли предположить, что он может бегать по коридорам. Эдвард всегда был слишком спокоен и собран для этого, но сейчас было не до того. Спокойствие и собранность слетели, как только он услышал о «великолепном британце с красивыми зелеными глазами». Одна фраза, произнесенная шепотом, заставила радость разлиться внутри него. — Он похож на человека с картины Эдварда Каллена, — прошептала Изабелла Анжеле, — Я думаю, что это и есть его парень. Добравшись до своего шкафчика, где шепот и мысли людей были самыми громкими, Эдвард остановился, и у него перехватило дыхание, хотя ему и не нужно было дышать. Прислонившись к шкафчику, стоял его парень — его совершенно великолепный, захватывающий дух соулмейт. Гарри выглядел несколько встревоженным и покусывал нижнюю губу. Его джинсы облегали бедра, а серая рубашка была расстегнута на пару пуговиц. В руке он держал красную розу. Он чувствовал себя несколько неловко, когда на него смотрело так много людей, и Эдвард вспомнил, что, хотя Гарри и был довольно популярен, когда был жив, он никогда не пользовался этим вниманием и не привык к нему. Эдвард неотрывно смотрел на своего потерянного соулмейта, стоящего перед ним, живым и здоровым. Он не слышал его сердцебиение, и Гарри был бледнее, чем раньше, но его глаза были все того же красивого изумрудно-зеленого цвета. Это сбивало с толку, но, на самом деле, не имело значения. Гарри был рядом. Гарри стоял прямо перед ним. Его мертвое сердце дико трепетало в груди. Его Гарри был ЗДЕСЬ! И тогда их глаза встретились. В тот момент, когда Гарри увидел его, он широко улыбнулся и его глаза загорелись. — Эдвард, — выдохнул Гарри, выражение его лица стало гораздо более оживленным и наполненным радостью, — Привет. — Привет, — ответил Эдвард после минуты неловкого молчания. Он подошел к Гарри, все еще не осознавая до конца, что его пара на самом деле стоит в нескольких метрах от него. — Я принес это для тебя, — застенчиво сказал Гарри, протягивая розу. Эдвард мог слышать коллективное «Ааах!» от девушек, в том числе Элис и Розали, но проигнорировал их. Он принял розу с улыбкой. — Итак, ты мой новый сосед по шкафчику? — спросил он с улыбкой. Гарри ухмыльнулся и растрепал волосы. — Ага, — радостно пробормотал он, слегка покусав губу, прежде чем его глаза сузились, и он дал Эдварду подзатыльник. Вампир моргнул в шоке. — За что? Гарри поднял бровь. — Это, Эдвард Энтони Мэйсон Каллен, за то, что тебя было чертовски трудно выследить! — воскликнул он, его тон был несколько раздраженным, но в основном нес облегчение и счастье, — Я ушел всего на неделю, и что я увидел, когда вернулся? Ты ушел! Я провел последние два года, путешествуя по этой чертовой стране в поисках тебя! Эдвард не мог не улыбнуться. — Это действительно ты? — тихо спросил он. Гарри кашлянул, слегка смущенный. — Да, это действительно я. Улыбка Эдварда расширилась. Он вытянул из-под рубашки цепочку с кольцом Гарри. Вампир вынул цепь, не обращая внимания, что крошечные звенья упали на пол, и взял Гарри за руку. Он надел кольцо на левый безымянный палец, улыбаясь, когда его собственное связующее кольцо нагрелось в ответ. Не обращая внимания на остальных и их реакцию, он притянул Гарри ближе и поцеловал. Это был короткий поцелуй, целомудренный и сладкий. Эдвард вложил все, что чувствовал, в этот поцелуй; тоску, желание, облегчение, радость, благодарность, любовь. Гарри отвечал теми же эмоциями, обнимая Эдварда и притягивая его ближе. Они были прерваны, когда Эмметт громко вздохнул. — Как же романтично, — сказал он, обнимая свою жену. Розали улыбнулась, ослепив красотой некоторых людей вокруг нее. — Пойдем домой, — тихо сказала она, игнорируя выходку своего мужа. Эдвард обнял Гарри за талию. — Расскажешь мне все? — пробормотал он в волосы своего соулмейта. Гарри кивнул. — Конечно, — прошептал он в ответ. Он смотрел на Эдварда с любовью и обожанием. Вампир улыбнулся, проводя Гарри к своей машине, придержал дверь для него, прежде чем прыгнуть на водительское сидение. Он рулил левой рукой, правой держа руку Гарри, гладя ее большим пальцем. Поездка на машине прошла в тишине, но им не нужны были слова, чтобы объяснить, что они чувствовали. Их эмоции говорили сами за себя, и Эдвард не думал, что сможет выразить словами то, как счастлив и восторжен, что Гарри снова рядом с ним. Если быть предельно честным, он немного боялся, что, если закроет глаза, Гарри исчезнет, ​​и он снова застрянет в одиночестве. — Прости, — тихо сказал Гарри, поворачивая голову, чтобы посмотреть на Эдварда, — Мне так жаль, что я ушел. — Ты это не контролировал, — поспешил ответить Эдвард. Он выехал на проселочную дорогу и остановил машину. Вампир повернулся к Гарри и мягко обхватил его лицо ладонями. — Я очень рад, что ты вернулся. Я думал, что потерял тебя, и был опустошен. Я знаю, ты пытался помешать Элис показать мне, что случилось, но я должен был знать. Когда я увидел, как ты взорвался, — Гарри вздрогнул, — мой мир рухнул. Я не думаю, что когда-либо чувствовал себя таким одиноким. Гарри склонил голову. — Я не знал, что мое перерождение будет таким, — признался он, — У меня были подозрения о предстоящем конце до того, как я встретил тебя и узнал, что являюсь твоим соулмейтом. Но когда Ванора сказала мне, что я превращаюсь в вампира, я был счастлив, потому что за то короткое время, которое мы провели вместе, ты стал мне близок и теперь, я могу честно сказать, что я очень тебя люблю. Эдвард улыбнулся. — Я тоже тебя люблю. Больше, чем когда-либо любил кого-то, — сказал он мягко, наклонившись к Гарри, — Хотел бы я сказать тебе это два года назад. Гарри затаил дыхание, его взгляд остановился на губах Эдварда. — Я полагаю, теперь нам придется наверстать упущенное, да? — предложил он, смотря на своего парня сквозь ресницы. Он закрыл глаза, когда губы Эдварда прикоснулись к его, а их языки переплелись. Гарри тихо застонал и придвинулся ближе к Эдварду. Их слова любви были правдой. Их поцелуй становился все более горячим и страстным, и никто из них не хотел останавливаться. Они не хотели отстраняться друг от друга, и отсутствие воздуха для дыхания, безусловно, помогло им достичь этой цели. Одной рукой Эдвард поглаживал волосы Гарри, а второй держал своего соулмейта за талию. Вампир нерешительно отстранился, с довольной улыбкой глядя на полностью расслабленное выражение лица Гарри. — Я так по тебе скучал, — прошептал он беззащитно, — Я боюсь, что ты снова исчезнешь. — Я больше никуда не уйду, — тихо заверил Гарри, целуя Эдварда в лоб, — Давай. Пойдем внутрь. Я объясню, что случилось. Гарри вышел из машины и открыл водительскую дверь, держа вампира за руку весь путь до дома. Он внезапно остановился и крепко обнял Эдварда, уткнувшись лицом ему в плечо. Гарри удовлетворенно вздохнул и улыбнулся. — Гарри? Это правда ты? Вампиры отстранились, и Гарри улыбнулся Эсме. — Привет, — застенчиво поздоровался он, не зная, как отреагирует женщина. — О, я так рада, что ты вернулся! — счастливо выкрикнула Эсме, подбежав к новому члену семьи и яростно обняла его, — Вы с Эдвардом заслуживаете счастья! Гарри расслабился и засмеялся. — Я действительно счастлив вернуться к нему, — признался он, — И если мы пройдем в дом, я буду рад объяснить, что же произошло. Эсме быстро кивнула. — Да, конечно, — она остановилась и обняла Эдварда, — Я так рада за тебя, Эдвард, — прошептала она. Вампир улыбнулся. Его эмоции были настолько заразительны, что и остальная часть его семьи улыбалась, а Джаспер счастливо рассмеялся. Гарри быстро осмотрел все комнаты в доме, кроме спальни Эдварда — нет, их с Эдвардом. Когда вся семья собралась в гостиной, они рассказали Гарри обо всем, что произошло в их жизни за эти два года. Когда Карлайл вернулся домой, Гарри оказался в отцовских объятиях. — Так… почему ты взорвался? — прямо спросил Эмметт, зарабатывая шлепок по руке от Розали. Гарри нервно улыбнулся вампирам, которых начал ассоциировать со словом «семья». — Ну, видишь ли, было два способа, которыми я мог бы стать вампиром. Первым было бы… полностью связать себя с Эдвардом. Связь привела бы к химической реакции, которая помогла бы обратить меня в вампира, но мы этого не сделали, поэтому мое звездное тело должно было погибнуть. — О, — сказал Карлайл, понимающе кивая, — Что случилось после того, как ты… Улыбка Гарри стала немного грустной. — На создание тела вампира ушла неделя, — сказал он им. — Что ты имеешь в виду? — спросила Элис, морща нос в замешательстве. — Я имею в виду, что когда мое тело погибло, я стал всего лишь духом, — объяснил он, — Я оказался на небе и предстал перед Советом. Гарри встал и начал шагать. — Для чего? — спросил Джаспер. Гарри усмехнулся немного грустно и горько. — Они объяснили мне, почему я стал звездой, — сказал он, нахмурившись. Его голос был полон гнева, — Я узнал, что не… мне не нужно было прыгать перед Гермионой. Она и мой крестник никогда не были в смертельной опасности. Это проклятие порезало бы ей руку, а авроры прибыли всего через несколько секунд. Она смотрела, как я умираю, а этого могло не произойти! Эсме ахнула. — Мне очень жаль, — прошептала она. — Если бы я не прыгнул перед Гермионой, никто бы не умер, — продолжил Гарри, качая головой. — Ты не мог этого знать, — рассуждала Розали, качая головой, — Ты видел, что твоя глубоко беременная и уязвимая подруга может умереть, и отреагировал — вполне достойно. Гарри улыбнулся. — Теперь, когда я думаю об этом, я не могу сказать, что сожалею о произошедшем, — признался он, — Я имею в виду, что сожалею о том, что травмировал ее и причинил своей семье столько боли… — он повернулся к Эдварду, и его улыбка стала шире, — Но если бы я не умер, я бы не встретил тебя. Ну, технически говоря, я бы это сделал, но был бы связан с кем-то другим, а ты бы встречался с человеческой девушкой. Не очень здорово. Эдвард расширил глаза. — С человеком? — спросил он с недоверием, — Зачем мне связывать свою жизнь с человеком, тем более с девушкой? — Это не имеет значения. Этого не произошло, и никогда не произойдет, — сказал Гарри, отмахнувшись, — Так или иначе, Совет объяснил мне все. Я стал звездой и ответил на загаданное желание Эдварда — все было предопределено; они сказали, что распланировали все на Небесах. Потому что я решил умереть за близкого человека, они решили, что я заслужил тебя в подарок. - Гарри с любовью улыбнулся своей паре. Эдвард покраснел бы, если бы мог. — Я думаю, что все наоборот, — отрицал он. — Но, конечно, нам и самим нужно работать над отношениями, — сказал Гарри со смехом, — Когда я вернулся на Землю, вы все уехали. Я был так потерян. Я… я не знал, что делать или как вас найти. Я вспомнил разговоры, которые мы вели с Эдвардом, в которых он упомянул места, где вы жили раньше. Я решил попробовать поискать там, и искал в течение двух лет. Единственным моим преимуществом было то, что Совет вернул мне мою магию, и это вроде как… облегчило мой вампиризм. Но было все еще очень трудно, и я уже готов был сдаться, когда наткнулся на ваших старых друзей. Клан Денали. Элис ахнула. — Ты тот самый посетитель! — поняла она. Гарри улыбнулся и кивнул. — Я попросил их не рассказывать вам обо мне; хотел, чтобы мой приезд был сюрпризом. Конечно, было немного тяжело путешествовать из Аляски в Вашингтон, но это была небольшая проблема по сравнению с поисками по этой огромной стране. — Люди начинали подозревать о нас, — мягко объяснил Эдвард, — У нас не было выбора, кроме как уйти. Гарри кивнул. — Я понимаю, — сказал он. Гарри взял руку Эдварда и мягко погладил ее, — Я действительно счастлив, что нашел тебя. Эдвард улыбнулся и встал. — Я покажу, где мы будем жить, — сказал он мягко. — Да, хорошо, — ответил Гарри, смущенно улыбаясь. — Мы пойдем на охоту, — громко сказал Эмметт, — и дадим двум влюбленным немного уединения. Семья засмеялась, когда Эдвард бросил грозный взгляд на мускулистого вампира, а затем повел свою пару наверх, благодарный за то, что его семья решила покинуть дом. Когда вампир открыл дверь и они вошли внутрь, Гарри задохнулся от переполнявших его чувств. Он зачарованно рассматривал красивые портреты и урну со звездной пылью. Эдвард обнял своего соулмейта и притянул к себе. — Мне было тяжело без тебя, — пробормотал Эдвард, — но сейчас ты здесь. Мне жаль, что ты был один в течение этих лет, но теперь у тебя есть семья. Гарри улыбнулся и поцеловал его. — Я люблю тебя, — тихо сказал он. Эдвард улыбнулся и подошел к столу, чтобы включить радио. Заиграла мягкая, приятная музыка, и он обхватил талию Гарри руками, затягивая его в медленный танец. — Я тоже тебя люблю, — прошептал он, — больше, чем саму жизнь. Их тела слились в медленном танце, и они наслаждались близостью, мягко покачиваясь под музыку. Они разделили еще один поцелуй, конечно, его не достаточно, чтобы утолить голод к друг другу, выросший за последние два года. Поцелуй углубился, и Гарри издал тихий стон, который электричеством ударил Эдварда. Музыка продолжала играть, когда им удалось добраться до кровати, ни разу не свалившись. Они рухнули на мягкий матрац. Эдвард отстранился, чтобы взглянуть на своего парня, запоминая образ Гарри. Их одежда медленно исчезала, а они тактильно запоминали каждый сантиметр друг друга. Их связующие кольца сильно нагрелись, и оба были поражены чувствами друг друга, которые теперь могли ощущать. Гарри приподнялся и нежно поцеловал Эдварда. Ими не было сказано ни слова, им это не нужно. Слов было недостаточно, чтобы описать то, что они чувствовали, и насколько сильно на них влияло присутствие друг друга. Кольца передавали их эмоции, и они были счастливы лежать в объятиях друг друга и игнорировать липкий беспорядок, который остался от их страсти. Они снова были вместе, и это все, что имело значение.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.