ID работы: 8033051

Испытание на прочность

Джен
R
Завершён
35
автор
Размер:
11 страниц, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 6 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
Инспектор Лестрейд не мог найти себе места. -Ты же чёртов Шерлок Холмс! Почему ты до сих пор не можешь найти своего брата?! — чуть ли не рычал он в квартире на Бейкер-стрит. -Успокойся, Грем. Я думаю, — отмахнулся детектив, сидя в кресле. Грегори не обратил внимания на вновь исковерканное имя и умоляюще посмотрел на Ватсона: -Джон, ну хоть ты ему скажи! -Прости, Грег, — Ватсон по-дружески хлопнул Лестрейда по плечу, — это же Майкрофт, что с ним может случиться? Может он выполняет какое-то сверхсекретное задание, от которого зависит жизнь на планете? Или уехал отдохнуть в одиночестве? -Никого не предупредив? Даже Шерлока не поставив в известность? -Возможно, умирать, никого не предупредив — это их семейная традиция, — устало буркнул Джон и спросил: — Выглядишь неважно. Когда ты вообще в последний раз спал? -Когда Майкрофт пропал. Эта женщина, Элизабет, тоже его ищет. У неё, конечно, больше возможностей, чем у меня, но Шерлок, ради бога, сделай уже что-нибудь! -Леди Смолвуд тоже его ищет? — на минуту заинтересовался Шерлок, но тут же интерес в его глазах потух. Инспектор Лестрейд не выдержал и, подбежав к детективу, схватил его за рубашку и яростно затряс: -Как ты, чёрт бы тебя побрал, можешь быть таким бездушным? Твой брат может умирать сейчас! -Мой брат не маленький ребёнок, он может за себя постоять. *** Он думал, что всегда сможет за себя постоять. Он считал, что всегда сможет выкрутиться, всегда будет держать ситуацию под контролем. Не мог представить, что кто-то сможет одолеть его. Майкрофт тихо стонал от боли. -Давай, громче, — шёпотом, закатив глаза просил похититель, массируя свои запястья, — ещё, давай, ещё… Майкрофту был отвратителен этот человек, он понимал, что тому нужно и на что он ради этого готов. Он ненавидел его, вплоть до того момента, пока не получал удар острым носком ботинка в живот или в спину: в эти моменты он вообще ни о чём не думал, только крепче сжимал зубы и старался быть как можно тише. Это безумно нравилось Дарси. Он растягивал удовольствие, наслаждался своим превосходством и делал всё больнее и больнее. И тем не менее, он не желал смерти. Когда и на второй день Холмс отказался есть, он, не желая, чтобы новая игрушка вышла из строя, начал кормить его насильно. -Как ты себя чувствуешь? Расскажи мне, — издевательски просил он, поглаживая Майкрофта по голове. Тот крепче зажмурил глаза и постарался отрешиться от того, что происходит снаружи. Пульсирующая боль во всём теле даже помогала ему в этом. На ней было легко сосредоточится, игнорируя всё остальное. В часы одиночества, когда ему давали отдохнуть, он думал, думал, думал. Не мог понять, почему за ним всё ещё не пришли. Не мог же этот псих быть гениальнее его брата, просто не мог. А потом, капля за каплей, знание постепенно приходило к нему. Он вспоминал, каким Шерлок бывает обидчивым. Вспоминал, как Шерлок не мог доказать вину одного… врача, кажется. Вспоминал, как вытащил Шерлока из той пыточной в Сербии. Ох, Шерлок, Шерлок. Хуже всего, отвратительнее всего были моменты, когда похититель приходил, наверное, по вечерам и обрабатывал его синяки, смазывал ожоги какой-то полужидкой массой, переодевал его в чистую одежду, а потом уходил, чтобы позже начать всё сначала. Майкрофт думал, что побоями ограничится. Но маньяк принёс плеть, ведро с раскалёнными углями, острый кинжал… его изобретательность ужасала. Холмс никогда не верил в высшие силы, но сейчас отчаянно к ним взывал, прося что бы кто-нибудь, хоть кто-нибудь, пришёл на помощь. *** -Мы должны прийти на помощь! — всё больше и больше распалялся Лестрейд. Шерлок взглянул на свои часы и заключил: -Да, пожалуй, пора. Инспектор, берите людей и гоните вот по этому маршруту, — он что-то быстро набрал в своём телефоне, и Грегу пришло уведомление с изображением карты. -Ты всё это время знал где…-почти задохнулся Грег. -Не всё. Я не знал этого в течение первого часа после похищения, — улыбнулся Шерлок и, не дожидаясь, пока Грег кинется на него, схватил Ватсона и выскочил из квартиры. Уже сидя в машине миссис Хадсон (ключи детектив вытащил еще прошлым вечером), Ватсон спросил: -То есть… это был твой план? -Да. Этот хитрый жук, этот Дарси Джейн, отмёл все мои доказательства. Этот человек, этот убийца, он слишком умён, чтобы доказать его вину косвенными уликами. Только застать на горячем, только схватить за руку! -И ты допустил, чтобы Майкрофт оказался у этого убийцы? -Не просто допустил, я очень надеялся, что мой брат заинтересует его. Он быстро клюнул. Майкрофт — это тот человек, который стал прекрасной наживкой. -Шерлок… -Думаешь, это бесчеловечно? О, Ватсон, я знаю, что Майкрофт выживет. Что ему стоит? *** Как же он устал. Слишком дорого ему стоили эти дни пребывания в логове психа. Скоро сил сопротивляться совсем не останется. -Ну что, готов к новому сеансу? — мучитель вошёл, радостно улыбаясь. Что-то изменилось. Причём изменилось резко. Повеяло холодном и чем-то вроде… надежды? -Всем стоять! Руки за голову! Писх медленно обернулся и тут же начал бормотать: -Наконец-то, вы пришли! Я услышал крики и пришёл в этот дом, а тут такое… я вызвал полицию, вы так быстро приехали. -Не напрягайтесь мистер Джейн. Всё, что вы тут делали записанона камеру в кольце вашей жертвы. -Почему ты не пришёл раньше? — с трудом приподнявшись на локте, тихо спросил Майкрофт. -Так вышло, — пожал плечами Шерлок. Дарси Джейна увели. -Как ты мог позволить этому случится? — отвернувшись от избитого Холмса, инспектор Лестрейд невидящим взглядом уткнулся в детектива и с размаху ударил его. Доктор Ватсон закрыл на это глаза, позволив Грегу несколько раз вмазать детективу. -Ладно это было справедливо.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.