ID работы: 8033654

Термоморфы: пробуждение

Джен
PG-13
Завершён
4
автор
loveskyinmyscribble соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
38 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
Наступило утро. Порт Новграда сейчас казался огромным и мрачным без снующих туда-сюда людей, без парящих над морем чаек, без привычного солнца. Ханна посмотрела ещё раз на дисплей мобильного: девять часов и три минуты. Как ни пыталась Татьяна Владимировна уговорить её остаться в это хмурое утро дома и дождаться хотя бы четверти десятого, Ханна всё равно настояла на своём: предполагала, что Корнев может прилететь раньше, да и не могла она так много кушать: если бы ещё чуть-чуть, то точно лопнула бы. Татьяна Владимировна со вчерашнего вечера пыталась накормить девушку, и Ханна не знала, как ей вежливо отказать, ведь одной едой не успокоиться. И этим утром гостья сбежала из дома жалеющих её Кораблёвых. Ханна перевела взгляд на спокойное, темно-серое море, не тронутое рябью, на тусклый горизонт. Ни ожидаемого люгера, ни кораблей, ни каких-либо других судов не было видно. Только свинцовое небо, тяжелые тучи и сверкающие вдалеке молнии. Девушка вздохнула; возможно, и вправду она поспешила: Корнев вернется в десять, как сообщил тогда в таверне. Покачнувшись с ноги на ногу, Ханна посмотрела в сторону лазарета и задумалась. Правильно ли она поступает, не попрощавшись с Полиной? Скорее всего, нет. Некрасиво получится. И девушка решила проведать свою бывшую сопровождающую, благодаря которой до сих пор жива. «Если Полина спит, то оставлю записку, — прикидывала Ханна по пути к лазарету, — если нет — то просто поговорю и попрощаюсь». Внутри было чисто. В воздухе витал запах лекарств. Окно рядом с кроватью, на которой лежала Полина, было открыто. Это окно всеми силами боролось с запахом лекарств, но в одиночку не могло одержать победу. Полина была одета в белую рубашку с длинными рукавами и в штаны в клеточку, а волосы были собраны сзади в короткий хвостик. Уперевшись о большую подушку с книжкой в руке, она была больше похожа на матёрого завсегдатая диспансера, чем на солдата спецпункта. Увидев Ханну, Полина радостно приподнялась с постели. — Ханна! — воскликнула она и тут же покраснела. — То есть… — Всё в порядке, — улыбнулась Ханна и присела на стул рядом с Полиной, — можно просто по имени. Я пришла узнать, как чувствует себя моя сопровождающая. Как оказалось, это не так просто: объявление на дверях гласило, что перед посещением нужно надевать бахилы и халат, — девушка демонстративно взялась за края халата и слегка дернула их. — Это ничто по сравнению с нашим городом. Как у тебя дела в целом? Я слышала, отец собрал спасательную экспедицию, и на острове не осталось солдат. Жаль, что меня не взяли из-за полученной раны. Хотя я её уже почти не чувствую. — Я думаю, они поступили правильно: за один день такие раны, как у тебя, не заживают. Так что отлеживайся, набирайся сил и поправляйся до конца. А со мной всё в порядке благодаря тебе. Спасибо, — Ханна вынула из кармана мобильный телефон, посмотрела на дисплей, после чего обратно скрыла его в боковом кармане кофты. — И примерно через пол часа, если все будет в порядке, я улечу обратно в Фимы. Там меня ждут родные, — в голосе Ханны почувствовалась грусть, но после тон стал прежним — спокойным и мягким. — Знаешь, наверно, твой отец тоже вернется через это время. Ведь он вместе с Корневым отправились в Ивград. Ты вряд ли его помнишь, ведь находилась в полусознании. Это тот самый капитан почтового люгера, который нас спас, и он пообещал мне помочь вернуться в Фимы, вот. — Ты полетишь на его корабле? — Да, мне нужно вернуться домой как можно быстрее. — Почему как можно быстрее? Что-то случилось дома? Ханна тяжело вздохнула и посмотрела в раскрытое окно. — Моя мать оказалась в больнице, и младшая сестра осталась одна. Я не могу здесь задерживаться. Думаю, ты меня понимаешь, — ответила Ханна, не отводя рассеянного взгляда от окна. — Я всё понимаю. Странно только то, что отец не отправил тебя на Перебросчике. Это ведь куда быстрее. — Твой отец задействовал все суда для спасательной операции, насколько знаю. И вряд ли согласится выделять Перебросчик только на мои нужды. Я не знаю насколько он эффективнее, но если он быстрее других судов, то слишком важен для спасения жителей Новграда. У меня остается один выбор — почтовый люгер, — сказала Ханна, перевела взгляд на Полину и слабо улыбнулась. — Не переживай за меня, через три дня я окажусь у себя дома. — Не думаю, что был смысл брать с собой на спасательную операцию Перебросчик. Он используется в основном для транспортировки грузов. Это небольшой самолёт, там поместятся, наверное, человека два, не больше; но обычно сажают одного, чтобы было место для груза. С его скоростью ты окажешься дома сегодня ночью. Правда, придётся потесниться. Впрочем, почтовый люгер для перевозки пассажиров подходит больше. — Я не знаю, Полина. Могу лишь догадываться, что он нужен для разведки или для чего-нибудь ещё важного, чего я не понимаю, но в чём смыслят военные. И сейчас не удобство и комфорт для меня важны. Полина встала с кровати и накинула кофту. — У меня есть навыки лётчика, между прочем. Ханна удивленно смотрела на стоявшую перед ней девушку, полную неожиданностей. Но разве она могла принять помощь от Полины, которая только вчера была в полусознании и истекала кровью на её глазах? — Нет, — Ханна встала следом за Полиной и постаралась стянуть с той кофту обратно, — ты ещё не поправилась. Тебе нужен отдых, не беспокойся за меня. Ложись обратно. Полина засмеялась. — Не волнуйся, я пошутила. Мне просто хочется прогуляться. Мне не нравится здешний запах лекарств. Ханна покраснела. — О, мой бог. Прости меня, я не поняла, что это была шутка, — начала оправдываться она. — Кажется, сейчас я всё воспринимаю слишком серьезно. И раз ты хочешь прогуляться, то тогда мне нужно вернуть халат на место и выкинуть бахилы. Буду ждать тебя снаружи. К тому же, скоро в порт должен прилететь люгер. — Идём. Повесь халат вон туда. — Полина показала на вешалку. — А для бахил тут есть коробка. Когда Ханна избавилась от больничных атрибутов, девушки вышли на тихую дорожку рядом с причалом. Морской воздух дух со стороны моря, освежая город. — Он находится на том складе, на втором этаже, — сказала Полина, прогуливаясь по дорожке. — Тебе интересно его увидеть? — Он? — переспросила Ханна, не понимая о чём говорит Полина. — Перебросчик. — Незадействованный? — брови Ханны в удивлении приподнялись. — Сомневаюсь, что его забрали. — Полина посмотрела на море. Ханна посмотрела тоже, но никаких судов на горизонте не было видно. — Думаю, ничего не произойдет, если просто посмотрим, — сказала она. — Похоже, наша экспедиция возвращается. Ханна прищурилась и еще раз вгляделась в сторону моря. — Я ничего не вижу. — Там судно, — сказала Полина, указывая рукой вдаль. На горизонте показалась точка. По мере приближения стало ясно, что это капитан Корнев. Жительницы города постепенно собирались в порту. Но что-то явно не так: там было что-то ещё. Когда почтовый люгер приблизился, Ханна разглядела вокруг него какие-то неясные, длинные очертания существ. Они, словно бесы, кружили вокруг корабля, выдирая из него куски. И вскоре приблизившийся люгер, не выдержав такого танца, накренился вниз, застонал нутром и упал прямиком в воду. Самые впечатлительные дамы громко отреагировали. Волны разошлись в разные стороны от тонущего корабля, и море стало методично и неотвратимо засасывать в себя жертву оккультных бесов, которые уже заинтересовались городом. Не став дожидаться, призовётся ли дьявол, Полина схватила руку Ханны и рванула к складу. Летающие змеи атаковали причалы. В городе началась паника. Тысячи женских визгов пронзили воздух. Из воды показалась огромная белая креветка, закрытая костными пластинами даже в хвосте. Её бескостная голова без глаз, вооружённая дюжиной мелких щупалец во рту, издала прерывистый рёв. Две клешни зацепились за берег, и животное двинулось в город, на обилие звуков. Полина привела Ханну на склад. Она полезла по лестнице на второй этаж. Быстро, словно делая это тысячу раз, она сняла блокиратор на крыше и раскрыла её, как створки окна. Кровля грохнула, и чердак осветился. Полина скинула брезент с Перебросчика, что стоял в центре: прямоугольный летательный аппарат с вертикальным рамочным хвостом и сильными обоюдными двигателями. Она открыла кабину пилота, накрытую отставным стеклом в рамке, нагнула спинку сиденья и взяла пистолет. — Ханна, проходи вон туда, — сказала Полина и указала дулом пистолета на отделение для груза, что за креслом пилота. — Ты не шутила по поводу навыков, — удивленно произнесла Ханна, скованная ужасом, но всё же послушно залезла в Перебросчик, в указанное Полиной место, где справа был единственный мутный иллюминатор. Полина мигом закрыла сиденье, заняла место пилота. Нажав несколько рычагов, она завела моторы, в которых зациркулировал пар. Самолёт ожил, чуть приподнялся и стал набирать высоту. Всюду в панике бегали и кричали женщины. На них нападали крылатые, змеевидные монстры без глаз, хватая своих жертв тремя когтистыми конечностями. Пока прогревались двигатели, Полина направила пистолет в сторону одного из летающих змей, который преследовал ребёнка, но тот скрылся за домом. Полина в отчаянии прикусила губу и закрыла кабину пилота. Самолёт продолжал набирать высоту, когда она спускалась вниз, в чрезвычайно узкий отсек для механического управления. Перебросчик выпустил пар под давлением из трубы слева и сначала медленно, а затем всё быстрее, словно преодолевая толщу густой жидкости, двигаться вперёд. Ханну отбросило к стенке отсека. Скорость на счётчике всё больше возрастала, и вскоре Перебросчик оставил город далеко позади.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.