ID работы: 8036179

Пленники тайн

Фемслэш
NC-17
Завершён
84
автор
Размер:
160 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
84 Нравится 35 Отзывы 26 В сборник Скачать

Что я могу исправить? ч.2

Настройки текста
      -Митал? -У меня перехватило дыхание.       -Митал. -Морриган осторожно убрала мою руку от своего лица.-Продолжим путь, Эш. Время не ждет.       Ей не хотелось говорить об этом сейчас, и я была не в праве настаивать. Казалось, рана от потери Флемет была еще свежей, и Морриган не желала ее бередить.       Через Перевал Гарлена идти было нельзя. Там и без того то и дело можно было натолкнуться на странствующих торговцев, а теперь шансы попасться кому-то на глаза и быть узнанным лишь возрастали. Хотя этот путь был более безопасным, предпочтение мы отдали старой тропе авваров, проходящей по краю горных уступов. Зубчатые пики казались пустыми и безжизненными, но это было лишь первым впечатлением. Чем дольше мы с ведьмой шли, тем шире открывался перед нами этот холодный, неприветливый край.       Кое-где на заснеженных склонах гор, пронизывая щели в породе корнями, крепились невысокие сосны. Сизо-голубые и желтые лишайники пестрели на оголившихся участках камня. Горные козлы, не боясь сорваться вниз, скакали по отвесным стенам гор, с любопытством поглядывая на нас. Стук их звонких копыт о камень иногда раздавался столь неожиданно, разносясь по разреженному воздуху, что мы с Морриган невольно вздрагивали, устремляя взгляд вверх, и, убеждаясь, что нам не грозит ни камнепад, ни сход лавины, продолжали путь.       Когда голод ударил по нам, лишая сил, я достала из-за спины лук и, зная, что стрелок из меня неважный, долго целилась. Руки подрагивали от холода и натяжения тетивы. Козел, пережевывая кустистый ком лишайника, смотрел на меня, подергивая хвостом. Стрела свистнула, рассекая воздух, и ударила животное под хребет. Козел вскрикнул от боли, сорвался с места, перепрыгивая с выступа на выступ, но оступился. Мелкие камешки полетели вниз, копыта заскользили по камню. Опираясь на передние ноги, он подтянул покрытый густой шерстью круп и удержался на каменной стене. Застыв, животное осмотрелось, оценивая, куда перепрыгнуть.       -Не давай ему уйти! -Морриган, видя, как животное цепляется за жизнь, взмахнула руками.       -Я попаду, дай мне шанс. -Твердо заявила я, запрещая ведьме магией сшибить козла со стены. Тетива натянулась, разрезая подушечки пальцев.       Пли!       Сверкнув наконечником, стрела угодила в камень. Тонкое древко переломилось, и стрела полетела вниз. Козел перескочил на другой уступ, и Морриган, не выдержав, метнула в него молнию.       Грохот, потрясший гору, я ощутила каждой жилой. Одеревеневшее животное камнем рухнуло вниз, ломая кости о жесткие выступы. Лот встрепенулся, заржав от испуга, и, нервничая, затоптался на месте. Когда же туша упала в снег, я направилась к ней, убирая лук за спину.       Свесив язык, козел смотрел на меня остекленевшим карим глазом с причудливым двойным зрачком. Я отряхнула от снега его густую шкуру и протянула руку, потребовав Морриган дать мне нож. Та стянула со спины свой мешок и выудила оттуда клинок.       -Злишься? -Ведьма все прочла по моему лицу. -Я всего лишь пыталась не оставить нас без ужина.       -А я пытаюсь научиться пользоваться хоть каким-то оружием. -Проворчала я, вонзив острие в брюхо козла. -К тому же, грохот от твоих молний привлекает слишком много внимания.       Ведьма хмыкнула, разводя руками.       -Кажется, мы здесь одни.       -Возьмем мясо и побыстрее уберемся отсюда. Не хватало еще авварам попасться. И чем ты только думала?       -Ты отчитываешь меня? -В голосе Морриган зазвенела сталь. -Я добыла нам ужин!       -Я не собираюсь с тобой спорить. -Зло процедила я, отрезая достаточный для нескольких приемов пищи кусок мяса. Уложив его рядом с тушей и умыв снегом руки, я отыскала в седельной сумке отрез ткани и, замотав в него мясо, запихнула в наплечный мешок.       Ведьма вперилась в меня злым взглядом и не двинулась с места.       -Что ещё? -Нетерпеливо всплеснув руками, я уставилась на нее и, осознавая свое поведение, выпалила. -Ну извини, извини меня! Ты настоящая молодец, Морриган. Но, прошу тебя, давай уберемся отсюда прежде чем кто-нибудь явится, ладно?       Ведьма нехотя сменила гнев на милость. Лицо ее разгладилось. Слышать мои извинения ей явно нравилось.       Солнце постепенно опускалось ниже, прячась за хребтами гор. Становилось все холоднее. Края капюшонов от выдыхаемого нами пара обросли белоснежными иглами, ресницы тоже заиндевели. Ветер взбунтовался, с неба начали сыпать белый пух, и вскоре его стало так много, что тропа, уходящая меж отвесных склонов, стала не различима.       Отыскав в горе ледяную пещеру, мы решили переждать пургу в ней. Лот расположился у входа и попытался перекусить сосенкой, растущей меж камней и льда. В центре укрытия была небольшая каменная площадка, сохранившая следы чьего-то костра- сложенные кругом камни и плохо прогоревшие поленья. Рядом лежало бревно. Вскоре нашелся и тот, кто, вероятно, пытался развести огонь - скелет в провисших на нем авварских лохмотьях, распахнув челюсти, сидел в углу пещеры, за ледяным столбом. Меховые ботинки вмерзли в лед. Рядом лежал нож, а на камне под ним багровели бурые пятна. Руки стелились по мерзлому полу пещеры аккурат над ними.       -И сколько этот бедолага тут сидит? -Сочувственно осмотрев аввара, я отодрала ото льда его примерзший мешок. -Похоже, заблудился, замерз и отчаялся найти дорогу. Перерезал вены.       В мешке не оказалось ничего ценного - лишь истлевший эльфийский корень, скрученный в трубочку пергамент и маленький рунный камешек.       -Его даже похоронить негде. Кругом лед да снег. -Опустив сумку на колени трупа и все же забрав нож, подаривший ему вечный покой, я вернулась к своей спутнице.       Поразмыслив, мы развели огонь, надеясь, что сквозь снежную пелену никто его не увидит.       Пока Морриган занималась приготовлением ужина, я читала надписи и знаки, оставленные на ледяных стенах нашими предшественниками. Впрочем, я, скорее, делала вид, а на самом деле краем глаза наблюдала за ведьмой.       Нанизанное на тонкую сосновую ветвь мясо шипело, ароматный сок капал на угли. Морриган перевернула кусочки, давая жару огня обдать мясо со всех сторон. В ее обсидиановых волосах переливался свет огня. Древнее пламя, знавшее мир, существовавший задолго до нас, вихрилось в дуновениях воздуха, окрашивало румянцем щеки Морриган. Темные губы женщины сложились в едва уловимой улыбке. Я вздохнула, выдав себя, и ведьма подняла на меня свои янтарные глаза. На секунду я замерла, растерянная внезапным прикосновением наших вглядов. Сладкий и тянущий, как медовая патока, раскаленный блеск ее глаз скатился по мне и вновь пронзил мои глаза.       -Могу ли я спросить тебя... -Она осеклась и слегка прищурилась.       Я знала это выражение лица. Насторожилась, нутром ощущая, что вопрос будет неудобным, но, несмотря на это, отозвалась:       -Как пожелаешь.       Она вновь перевернула мясо и промолвила:       -Что было после смерти? Ты видела Андрасте?       Я вскинула брови, удивленная ее выбором. Я ждала, что ведьма спросит о чем угодно, но уж точно не об этом.       Помотав головой, я растерянно произнесла:       -Нет. Андрасте я не видела. Ничего не видела, честно говоря. Только бесконечную пелену дыма.       -Значит, последнее, что видела при жизни?       -Видимо, да.       Мой ответ заставил ее задуматься. Взгляд сделался грустным, темные брови выгнулись.       -Думаешь о матери? -Вдруг снизошло на меня озарение. Я вздохнула, приблизившись к ней , и опустила руку на плечо ведьмы. -Мне жаль, что так вышло, Морриган. Солас ответит за это.       С губ женщины сорвалась тихая усмешка и я, ища ей причину, заглянула в ее глаза.       -Разве ты можешь знать?       -Я и не знаю. -Легко отозвалась я, поигрывая ножом. -Но ради тебя я очень постараюсь.       Она улыбнулась. Тревога испарилась с ее лица, и я облегченно улыбнулась в ответ.       -И какой наш дельнейший шаг?- Пытаясь приободриться, спросила я.       Она поднялась с бревна и, обжигая меня огненным взглядом, приблизилась к моему лицу. Ладонь ведьмы, почти горячая от гревшего ее огня, легла на мою шею и мягко притянула к ней.       От соприкосновения наших губ я содрогнулась. Думаю, эффект был бы такой же, пронзи она меня молнией. Нож выпал из моей руки, со звоном прокатившись по каменному полу, и руки невольно ухватились за талию ведьмы.       Ощущение ее тела под подрагивающими пальцами заставило меня закрыть глаза от наслаждения. Мягкий, ласковый поцелуй все не прерывался. Рука Морриган скользнула на мое плечо, но женщина не отталкивала меня, и я позволила себе дотронуться до ее щеки. Губы стали напористее, и тогда она отпрянула, проводя меж нами незримую черту.       Ее взгляд опустился на руку, держащую палку с мясом, и я заставила себя прервать объятия. Повисла неловкая пауза. Стремясь спасти положение, я предложила:       -Давай съедим ужин, пока он не остыл?       Морриган не возражала, и я, подняв с земли нож, сунула его в сапог. Затем мы обе устроились на бревне у огня и поспешили приговорить нехитрый ужин.       Поцелуй не выходил у меня из головы. Я прокручивала момент овладевшей ведьмой нежности вновь и вновь, надеясь, что решусь повторить его.       Мысли разрозненной стаей летучих мышей метались в подкорке. В какой момент стоит попробовать? Как к ней подойти? Что сказать? Спросить ее сначала, или действовать решительнее?       -Так значит, ты догадалась? Дожевывая последний кусок козлятины, я посмотрела на Морриган.       -Что ты запала на меня? -С ее уст слетела усмешка. -Я знала это с первого дня нашей встречи. Видела бы ты свои глаза, когда я застукала вас с Алистером и теми двумя болванами в Диких землях. Думала, твоя челюсть укатится с холма.       -Ну, неправда! -Шутливо возмутилась я, втайне радуясь, что ведьма немного оттаяла. -Ты просто застала нас врасплох. Среди жутких порождений, скрюченного леса и болот, вдруг - женщина! Мне стало любопытно. А потом еще и твоя мать. Она так настаивала, чтобы мы взяли тебя с собой. Не могла же я отказать милой старушке?       Морриган загадочно улыбнулась мне.       -Ты была решительно против. -Припомнила ей я. -Казалось, Флемет могла вспыхнуть и сгореть до тла на месте от одно твоего взгляда.       -И правда. -Согласилась ведьма.-Я еще долго сердилась на нее. Но не будем об этом. Сейчас мы здесь.       -Твоя правда. -Я сладко потянулась, косясь на нее. -Вздремнем, пока костер не остыл?       Она согласно кивнула, принимая мое предложение. Нахохлившись, как две птахи на жердочках, мы закутались в свои шерстяные плащи. Спать на промерзшем камне или на льду было слишком рискованно, поэтому мы решили вздремнуть сидя.       Я уткнулась лбом в согнутые колени и, ощущая всем телом тепло огня, расслабленно вздохнула. Полный питательного мяса желудок счастливо отзывался волнами удовольствия.       -Погоди. -Поерзала я на бревне, разворачиваясь к ведьме. -Еще хотя бы раз.       Та распрямила спину, и ее лицо угодило в мои руки. Мягкие губы разомкнулись, и я, ловя своими губами ее выдох, с тихим изможденным стоном накрыла их поцелуем. Пальцы Морриган отзывчиво дотронулись до моей щеки, большой палец скользнул по шраму.       Ведьма слегка наклонила голову, позволяя больше, и мой рот стал настойчивее. Морриган жарко вздохнула, усмехаясь, и от ее интригующего тона я натянулась, как струна. Жар прокатился по позвонкам и ребрам, ударил ласковой волной в самый низ живота. Мое дыхание сбилось, сердце пропустило удар, и я заставила себя отстраниться.       Она понимающе отвела взгляд и произнесла, вновь закутываясь в плащ:       -Ночь не такая долгая, как нам хочется, Страж. Вздремнем, восстановим силы.       Я послушно набросила на голову сползший капюшон и, обхватив руками колени, вновь склонила к ним голову.       Тепло огня расползалось по телу, успокаивая и погружая в сон.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.