ID работы: 8038053

Звезды и Пламя

Гет
PG-13
Завершён
166
автор
Размер:
32 страницы, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
166 Нравится 43 Отзывы 65 В сборник Скачать

Вальпургиева ночь

Настройки текста
Примечания:

«Догорел давно костёр рождения нового имени. Ветер крылья расправить помог, но пока не взлететь, Но теперь я не помню, не знаю, и ты не зови меня, Я давно поняла, что меня обошла моя смерть» © Тэм — Одиночество

      1 ноября 1981 года       Еще одна полночь набатом била в темноту. Сгустившиеся тени туманом окутали беспокойный Лондон, скрыв за собой луну и звезды, так же и в доме давным-давно уже не было ни света, ни звука, ни даже малейшего шороха. Казалось, что минувший Самайн забрал с собой всю жизнь и всю надежду. Однако, Вальбурга Блэк не привыкла сдаваться, да и вообще не позволяла себе подобной слабости.       Долгие годы она упорно плыла по течению, не задавая вопросов о высших смыслах, и вот теперь вся ее жизнь встала вверх дном. Осталось понять, что делать с ней дальше. Вальбурга обошла заснувший дом и тихо села за стол в кухне, Кричер, почувствовав настроение хозяйки, чуть слышно поставил перед ней чашку кофе, как любил Сириус, и тарелку миниатюрных миндальных пирожных, с детства любимых Ругулусом.       Сегодняшней ночью она была почти что счастлива: оба ее сына были дома, и хотя бы до рассвета их жизни ничто не угрожало, но, как это всегда бывает, — было одно веское «почти». Регулус ворвался в особняк без стука и притащил за собой шмыгающую носом рыжеволосую девчонку, вдобавок еще и с ребенком, и Вальбурге пришлось собрать всю свою выдержку, чтобы сию секунду не выставить ее вон. Старые привычки умирали тяжело.       Рыжая девчонка оказалась Лили Поттер, женой «сиамского близнеца» Сириуса, а ребенок, по-видимому, тем самым мальчиком из Пророчества, на которого охотился Темный Лорд. Вальбурга сжала губы в тонкую линию и под суровым взглядом мужа пригласила пришедших следовать за ней.       Все попытки отобрать у Лили сына претерпели фиаско, она судорожно цеплялась за ребенка и в ответ лишь мотала головой. Пришлось уступить. Конечно, самым лучшим сейчас было бы подмешать ей в чай Сонного Зелья и отправить в гостевую спальню, но время не давало им даже такой роскоши. Если у Регулуса всё получится, то скоро здесь будет Сириус, и потребует совсем других объяснений.        — Кто-нибудь может объяснить мне, что произошло?! — срываясь на крик, потребовала Лили, чем вызвала волну презрения от Вальбурги: «Этим гря… магглорожденным всегда недоставало хороших манер».       Вмешался Орион.        — Вас предали, Лили, Петтигрю просто отправился к Лорду и выложил ему всё, что узнал от Сириуса. Лорд, в свою очередь, не привык медлить, потому и напал, как только всё стало ясно.        — Но почему? Почему мой сын?!        — Вам известно, — начал-было Орион, но осекся на полуслове, — Конечно же, нет. Это Темная магия, и в Хогвартсе такому не учат. Словом, он, как и все, сошедшие с ума от власти, жаждал бессмертия, и ваш сын, ну или малыш Лонгботтом, стал бы ключевым моментом в достижении цели. Ему нужна была частичка души, заключенная в некий артефакт, чтобы не умирать. И шесть из них у него уже есть. Гарри стал бы седьмым, но что-то ему помешало.        — Джеймс… — прошептала Лили, но ее перебила Вальбурга, надменно подняв подбородок.        — Твой муж здесь не при чем. И именно его легкомыслие стоило ему сегодня жизни. Виновата ты. И благодари Регулуса и то, что твой друг детства шпионит на обе стороны.        — Северус? — Лили потрясенно опустилась на стул и лишь крепче прижала к себе Гарри.        — Ну, с ним же ты связывалась и просила совета касательно одного кровавого обряда? — невежливо заявила Вальбурга.        — Валли, не дави так, бедняжка лишилась мужа, — попросил Орион.        — А я по милости Гриффиндорцев чуть не лишилась обоих сыновей! — хваленая выдержка миссис Блэк начала ее покидать.        — Да прекратите же говорить загадками! — вскричала Лили, — Мы чуть не умерли сегодня, имейте хоть каплю сочувствия!       Вальбурга несколько раз вздохнула, сдерживая рвущееся с языка: «Вас, гря… магглорожденных, вообще надо загонять в резервации и там воспитывать», и вопросительно посмотрела на мужа. Тот кивнул, подзывая Кричера.        — Будь любезен, принеси чаю с травами для миссис Поттер и теплого молока для Гарри.        Кричер с хлопком удалился, Лили едва сдержалась, чтобы не открыть от удивления рот: Блэки, которых она знала по рассказам Сириуса, и пара, читавшая ей нотации здесь, отличались друг от друга, как день и ночь. Орион ощутил ее смятение и чуть улыбнулся.        — Идеология чистокровных! Вздор, милочка, в который мы веками продолжали верить! А наше, кхм, не слишком радушное отношение к магглорожденным, на самом деле объясняется не ненавистью, а вашей необразованностью. Вы можете мне возразить, мол, Хогвартс, лучшее образование, непревзойденная библиотека, но известно ли вам, что тот же Сириус, преуспел в искусстве зельеварения уже в семилетнем возрасте, а в девять одолел дядюшку Альфарда на дуэли? И наверняка ему случалось удивлять вас заклинаниями, которых даже в Запретной секции библиотеки школы не было. А всё это потому, что Древние Рода с детства учат своих детей не только протокольному поведению и танцам, но и прививают интерес к магии, давая понять, что есть силы нейтральные, те самые, которыми мы пользуемся практически ежедневно, и есть магия, завязанная на крови, и вот именно она потребует незамедлительной расплаты. И вы, и Темный Лорд, вольно или невольно стали заложниками этой магии. Лорд потому, что свихнулся в жажде обречь бессмертие, как я уже пояснил, а вы, Лили, потому, что чуть не провели ритуал, который стоил бы жизни всему вашему поколению, и всем, кто связан с вами кровно.        — Туни и Сириус… — пробормотала Лили, чувствуя, как у нее начинает раскалываться голова.        — Именно так. Вы задумали провести над Гарри кровавый обряд, поставить защиту силой материнской любви, но не учли главного: в чистокровных семьях в подобных обрядах участвует сам Род, вы же, Лили, — магглорожденная, потому магия потянула бы кровь из всех, кто так или иначе с вами связан. А поскольку обряд проводит мать, то погибли бы все по женской линии, и Сириус, потому что выступил бы в роли отца. Джеймс Поттер, уж простите, и его Род, смешивались столько раз, что там даже Великий Мерлин не разберется.        — Радуйся, что что-то тебя остановило, — едко ввернула Вальбурга, которая точно знала, что обряду помешало отсутствие Сириуса, — Вот потому я и говорю, что вас ни на йоту нельзя подпускать к магии…        — Довольно, маман! — велел раздраженный голос, и Родовой перстень, повинуясь Наследнику, заставил Вальбургу замолчать: в дверном проеме стоял уставший, рассерженный, но все-таки живой и невредимый Сириус. Он удивленно посмотрел на свой указательный палец и чуть слышно пробормотал: «А что? Удобно».        -… без должного образования, — уже успокаиваясь, добавила Вальбурга.        — Сириус! — Лили вскочила с места и бросилась к нему. Разбуженный Гарри возмущенно захныкал.        — Ну-ну, чемпион, иди сюда! Иди к дяде Бродяге! Как ты вырос, скоро будешь совсем, как…папа.        — Сириус, Джеймса сегодня убили.        — Я знаю, Лилс, Регулус мне рассказал, — устало и безжизненно произнес Сириус, — Но теперь вы под моей защитой, вот только уберемся отсюда.        — Никто никуда не уйдет! — вновь обрела дар речи Вальбурга, — Один мой сын не для того рисковал жизнью, чтобы другой мой сын отправился вслед за Поттером! Отведи Лили и Гарри в гостевую спальню и спускайся, нам нужно поговорить.       То ли подействовало подмешанное в чай зелье, то ли все, действительно, слишком измучились, чтобы спорить, но как-то без слов решилось, что ссоры подождут до утра, и Сириус послушно повел наверх сонную и расстроенную Лили. Едва ее голова коснулась подушки, она тут же провалилась в сон. Гарри еще минут пять вертелся, требуя историю на ночь, но плюшевая собака, подсунутая Сириусом, совсем, как живая, завиляла хвостом, и завороженный Гарри тоже вскоре заснул. Сам же Сириус еще некоторое время смотрел на спящих, накладывая дополнительные охранные заклинания на спальню, после чего погасил свет и пошел в кухню — дом, в котором он не был почти пять лет, не примет его обратно без скандалов и объяснений.        — Возможно теперь вы соизволите объяснить мне, какого черта произошло?! — смешав вычурный тон и базарную ругань, поинтересовался Сириус.        — Сядь и послушай, — спокойно велел Орион, — Хотя я бы последовал примеру Лили и отправился спать.        — Мы уйдем из этого дома на рассвете!        — Ты никуда не уйдешь, и она тоже.        — Откуда такая любовь к магглорожденным, маман?        — Ты прекрасно знаешь нашу идеологию, не прикидывайся, а если подзабыл, то приглашаю на лекции, которые я с завтрашнего дня буду читать для Лили.        — Смерть, сынок, это не игры, вроде: «Я никогда больше не переступлю порог этого дома», «Не буду писать матери», и «Я не просил вас выбирать меня своим Наследником». Смерть реальна и требует немедленной реакции, хочешь ты того или нет, — начал Орион, жестом прося жену повременить с упреками — Восемь месяцев назад к нам пришел едва живой Регулус, которому чудом удалось выжить в схватке с Инферналами, принес золотой замок и рассказал о Хоркруксах. Мы инсценировали его смерть, отведя подозрение от семьи, и стали действовать. Мы знаем местонахождение шести из них, твой крестник должен был стать седьмым, но не стал, благодаря упорству Северуса и его умению здраво мыслить, и твоему брату. Мы спасли Лили и Гарри, Джеймса спасти не удалось, мне очень жаль.        — Но почему? — вскричал Сириус, — Зачем вам им помогать?        — Ты не поверишь, что мы осознали свои ошибки, но мы едва не потеряли обоих сыновей, а все из-за приверженности недееспособной идеологии. И Нарцисса спит с палочкой в руках: кто знает, какие еще извращенные идеи придут в голову этого охотника за маленькими мальчиками. Мы отправим Цисси с Драко во Францию, а вы с Лили уедете в Штаты. Домик в Салеме, работа в области артефакторики, как ты всегда мечтал, целительство, неплохая школа — на первое время этого будет достаточно, а потом посмотрим по обстановке.        — Отец, — чуть слышно произнес Сириус, — У меня никогда не было конфликтов с тобой, но все-таки я не понимаю, зачем семье нам помогать?        — Затем, что ты узнал бы о предательстве, нашел мертвых Поттеров, погнался за этой крысой и закончил бы свои дни в Азкабане, — пояснил застывший в дверном проеме Регулус и слышавший всю историю с самого начала.       Сириус сначала недоверчиво посмотрел на брата, потом перевел взгляд на вмиг посерьезневшего отца и опустил голову: да, именно так бы все и было. А вспоминая неплохие способности Ориона к прорицательству, то и сомневаться не приходилось.        — Пойдем, брат, нам о стольком надо поговорить! — попросил Регулус, протягивая руку, и Сириус, совсем как в детстве, пошел следом.

***

      И вот теперь Вальбурга пила полночный кофе, а в комнате сыновей вовсю горел свет, и слышались их приглушенные голоса. Все были дома, и все были живы. Вальпургиева ночь — так она называла краткие моменты собственного триумфа, которыми жизнь редко, но все-таки баловала ее. Она займется образованием Лили, и вырастит из Гарри достойного Наследника. Орион предвидел не только возможное заточение сына, а за долгие годы она привыкла доверять мужу.       Регулус помирится с братом, если уже не помирился, и объяснит ему всё, что знает. Они возродят Дом Блэков, и у них обязательно получится. Вальбурга не проигнорирует шанс, данный ей самой магией.       Пусть однажды она выжгла имя Сириуса с Родового гобелена, ей так и не удалось выжечь его из своего сердца.       Вальбурга удовлетворенно кивнула и сделала глоток ароматного кофе, столь любимого ее старшим сыном.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.