ID работы: 8039093

The worst servant. The best bodyguard

Гет
PG-13
В процессе
48
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 63 страницы, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
48 Нравится 15 Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава 3 "Заговор и маскировка"

Настройки текста
Да разве пристало идти на попятный, Сжимая свой меч рукавицею латной И кудри скрывая под шлемом, внутри, Девчонке отчаянной, Мэри Эмбри? Мэри Эмбри (средневековая английская баллада) После утренних приключений я зареклась покидать покои Гаюса. Поэтому вечер прошел тихо и мирно. Помявшись немного, старый лекарь неожиданно презентовал мне толстенную магическую книгу. И я забралась с ней в постель, с благоговейным трепетом листая тонкие пергаментные страницы. А когда глаза устали от чтения, я отложила книгу на тумбочку, задула свечу и, закинув руку за голову, стала думать о маме. Письмо ей я отправила еще утром, но ответ придет через несколько дней. А так хотелось бы увидеть маму прямо сейчас! Я бы рассказала ей о Камелоте. О Гаюсе. И о принце Артуре, который оказался совсем не таким, как я его себе представляла. Остановившись мыслями на Артуре, я некоторое время проигрывала в памяти картины своих вещих снов. Может, это и не он мне снился? Другой мужчина? Но тогда они похожи, как близнецы. С другой стороны… я же совсем его не знаю. Может, все не так плохо, как кажется… Еще утром я решила, что теперь ни за что не захочу видеть его во сне. Но сейчас почему-то передумала. И, закрыв глаза, некоторое время представляла себе его лицо. Такое, каким оно было в моих снах. И сама не заметила, как провалилась в дрему. Артур мне не снился. Снился гулкий голос, который звал меня по имени. Нужно было встать и идти на звук, но мне было так тепло и уютно в своей кровати… Так что таинственный голос я благополучно проигнорировала. И прекрасно выспалась. * * * На следующий день Гаюс снова отправил меня разносить лекарства. Нужно было передать состав от бессонницы воспитаннице короля Утера, красавице Моргане, а также занести какую-то настойку заезжей певице леди Хелен. Моргана меня особо не впечатлила – обыкновенная знатная дама, все мысли которой заняты предстоящим пиром. Стоило мне переступить порог, как она, даже не оборачиваясь, начала рассуждать о том, почему принц Артур не приглашает ее на праздник. Я попыталась было вставить слово, но не смогла. А потом появилась служанка леди Морганы, Гвен, и я, воспользовавшись случаем, покинула покои госпожи. С певицей ситуация обстояла несколько интереснее. Когда я принесла ей настойку, в покоях никого не было. Я огляделась, гадая, куда бы поставить пузырек, и замерла в нерешительности. Потому что на столе перед большим овальным зеркалом лежали очень странные предметы. Что-то похожее на самодельную куклу и книга, перевязанная бечевкой. Не удержавшись, я протянула руку и взяла книгу. И сразу же ощутила в пальцах знакомое покалывание. Книга была полна магии. В коридоре послышались шаги, я поспешно сунула книгу на ее место и обернулась. Вовремя – на пороге как раз появилась статная черноволосая женщина. Наверное, та самая леди Хелен. - Что ты здесь делаешь?! – требовательно спросила она, прожигая меня взглядом. - Я от Гаюса, - отозвалась я, старательно улыбаясь. – Придворного лекаря. Принесла вам настойку. Вот. Обернулась, чтобы поставить пузырек на стол, и случайно бросила взгляд в зеркало. И с трудом справилась со ступором, потому что вместо прекрасной леди Хелен там отражалась какая-то жуткая, сморщенная старуха. Медленно разогнувшись, я уставилась на женщину. Она все-еще смотрела на меня с подозрением. Но, когда я двинулась к выходу, не попыталась помешать этому. Возвращаясь в покои Гаюса, я думала о том, как странно устроен мир. Певица-ведьма будет выступать на празднике, устроенной королем по случаю избавления Камелота от колдунов. И как она решилась… То, что Хелен предпочитает носить личину, не удивительно. В своем настоящем облике она бы вряд ли удостоилась приглашения хотя бы на один праздник. Интересно, а голос у этой красавицы свой или тоже наколдованный? Вот бы послушать. Впрочем, сомневаюсь, что мне найдется место на королевском пиру. Вдохновленная своими размышлениями, я отправилась гулять по городу. Бродила по улицам до самой темноты, глядя по сторонам широко раскрытыми глазами. И искренне наслаждалась жизнью. До тех самых пор, пока не решила вернуться к замку. И тут я вляпалась по полной программе. Вместо того, чтобы как все нормальные люди воспользоваться главными воротами, я решила пробраться в замок черным ходом. Если честно, боялась встречи с принцем Артуром. Ну, не готова я пока перед ним извиняться! Медленно-медленно я шла по темному коридору. А потом услышала громкие взволнованные голоса. Почему-то испугалась и замерла. - Корнелиус, прекрати! – звонко произнесла женщина. – Ты пьян и не контролируешь себя. Невидимый мужчина хохотнул в ответ. - Ну, и что с того, Гвиневра?! Я отлил всего лишь стаканчик королевского вина. А там большие запасы… Если будешь ласковой со мной, я и с тобой поделюсь. - Оставь меня в покое, Корнелиус! Отпусти мою руку. - Ну, чего ты ломаешься, дурочка? Я просто… Не выдержав молчаливого присутствия при этой сцене, я решительно двинулась вперед. И буквально через несколько шагов наткнулась на служанку леди Морганы, которая боролась со здоровенным, явно пьяным стражником. Услышав мои шаги, они оба замерли и повернулись. Причем на небритой физиономии Корнелиуса немедленно заиграла сальная улыбочка. - По-моему, девушка ясно сказала, что ее нужно оставить в покое, - заявила я, останавливаясь. - Девушка сама не знает, от чего отказывается, - хохотнул пьяный Корнелиус и, стиснув руку Гвиневры, буквально подтащил ее ко мне. – Но можете поменяться местами, если хочешь. Я демонстративно фыркнула и, легонько пошевелив пальцами, переплела ноги Корнелиуса. Тот покачнулся и начал падать, попутно выпустив Гвен. Она отшатнулась в сторону, а поверженный страж разразился площадной бранью. - Пойдем отсюда, - предложила я девушке. Но не тут-то было. Корнелиус внезапно поднялся на четвереньки и в этой позе, не разгибаясь, бросился ко мне. Я никак не ожидала от него такой прыти, и мужчина успел вцепиться мне в лодыжку. Вскрикнув, я рухнула на пол. Двумя руками оттолкнула от себя пьяного мужлана, и попыталась встать. Гвен бросилась мне на помощь. Я вцепилась в ее руку, но успела лишь подняться на колено, когда окончательно обезумевший Корнелиус выхватил из-за пояса кинжал. Гвен сдавленно охнула и вцепилась мне в плечо. А я разозлилась. Вскинула руку и, глядя прямо в мутные глаза пьяного стражника, сжала кулак. Его пальцы на ноже дрогнули, а потом мужчина завопил и выронил оружие. Раскаленный добела кинжал со звоном рухнул на каменные плиты. Лезвие треснуло. - Ты… - выдохнул Корнелиус, баюкая поврежденную руку и глядя на меня с искренней ненавистью. – Как ты это сделала? - Я бы тоже хотел это знать, - произнес тихий мужской голос за моей спиной, и я мгновенно вскочила на ноги. Прямо перед нами, посреди темного коридора, стоял мужчина в облачении начальника стражи. Похоже, его внимание привлек шум. И, судя по всему, он увидел совсем не то, чего бы мне хотелось. - Назовись! – рявкнул мужчина, делая шаг ко мне. – И держи руки так, чтобы я их видел. Демонстративно выставив ладони перед грудью и стараясь, чтобы голос не дрожал, я произнесла: - Меня зовут Нилрем. Я здесь в гостях. И я не делала ничего плохого. Мужчина фыркнул и помотал головой. - Значит, ты не считаешь колдовство плохим поступком? Я открыла было рот, чтобы ответить, но тут вмешалась Гвен. - Сэр Дунакан, эта девушка ни в чем не виновата, - твердо произнесла она, крепко сжимая мою руку. – Она помогла мне. Если бы не Нилрем, Корнелиус… Он собирался обесчестить меня. - Она лжет! – завопил Корнелиус. Но поймал мой взгляд и тут же замолчал. - Гвен, замолчи! – резко бросил сэр Дунакан. – А ты иди за мной. И не вздумай что-нибудь выкинуть, голову снесу. - Сэр, я… - За мной, я сказал. С трудом высвободив руку из стиснутых пальцев Гвен, я понуро побрела вслед за начальником стражи. Ну что за несправедливость, а? Если бы этот Корнелиус надругался над Гвен или даже над нами обеими, ему бы ничего не сделали. Добрый начальник прикрыл бы проштрафившегося подчиненного перед королем и все дела. Ну, в наряд бы, может быть, поставили вне очереди. А меня теперь сожгут на костре. Ковыляя вслед за сэром Дунаканом, я с ужасом думала о маме. Она получит мое письмо и сядет писать ответ. А меня к тому времени уже в живых не будет. Эта мысль вызвала у меня такой прилив паники, что по коже стадами побежали мурашки. Возникло непреодолимое желание оглушить сэра Дунакана и бежать. Бежать отсюда, пока не поздно. И я бы сделала это. Вот только от ужаса никак не удавалось сосредоточиться. Однако начальник стражи вел меня вовсе не в тюрьму. Мы поднялись по каменной лестнице, миновали несколько коридоров и оказались в восточном крыле замка, где я никогда раньше не была. Дунакан остановился перед какой-то неприметной дверью и быстро постучал. Подождал секунд десять, а потом открыл дверь и кивком указал мне на нее, напомнив: - Держи руки на виду. Я послушно кивнула, решив не говорить ему о том, что умею колдовать и без рук. На смену ужасу постепенно приходило любопытство. Куда он меня привел? И зачем? Хочет помочь или… Подумав о том, каким может быть это самое «или», я снова затряслась. А сэр Дунакан тем временем позвал: - Милорд де Буа! Прошу прощения за вторжение, но у меня хорошие новости. Из глубины комнат тут же появился плотный темноволосый мужчина с густой шевелюрой и крайне недовольным выражением лица. Скользнув по мне безразличным взглядом, он уставился на сэра Дунакана. - Ну и? - Я привел ведьму, - с радостью отрапортовал начальник стражи. – Сильную. И о ее Даре никто не знает. Кроме никому не нужной служанки. Если понадобится закрыть ей рот… - Зачем нам ведьма? – перебил его де Буа, снова глядя на меня. На этот раз его взгляд по тяжести напоминал мельничный жернов. - Как зачем, милорд? Она станет прекрасным телохранителем. Она… сильная. И не откажется сотрудничать. Я молча переводила взгляд с одного мужчины на другого и решительно не понимала, что здесь происходит. Какой телохранитель? Кого нужно хранить? И с чего они решили, что я подхожу для этой роли? Да я в жизни не держала в руках ничего опаснее метлы! - Простите… Мое неуверенное блеяние осталось без внимания. Зато старший из мужчин вдруг повернулся ко мне и, быстро кивнув, представился: - Агравейн де Буа. Дядя Его Высочества принца Артура. А как зовут вас? - Нилрем. Но я решительно не понимаю… - Вы волшебница, Нилрем? – перебил меня милорд де Буа. - Ничего подобного! - Я сам видел, - мгновенно влез сэр Дунакан. – Если я дам показания, ты попадешь на костер. Поэтому послушай милорда и постарайся ему понравиться. Я, естественно, неправильно его поняла и мигом покрылась холодным потом. Лорд де Буа заметил это и добродушно рассмеялся. - Ты совсем запугал девочку, Дунакан. Не бойся, Нилрем, ничего такого я от тебя не потребую. Подойди ближе, присядь. Хочешь вина? - Я хочу уйти отсюда. - Уйдешь. Но сначала выслушай мое предложение. Я могу спасти тебя от костра. Но только если ты тоже окажешь мне небольшую услугу. * * * Запихнув меня в мягкое кресло с продавленным сиденьем, милорд де Буа сунул мне в руки бокал с вином и практически насильно заставил сделать глоток. Я послушно глотнула, искренне надеясь, что там яд. - Нил… ты позволишь мне так тебя называть? – Я кивнула, и милорд де Буа продолжил: – Скажи-ка мне, ты когда-нибудь использовала магию во зло? - Никогда, - помотала головой я, решив больше не отпираться. Все равно не поверят. - Очень хорошо. Ты давно живешь в Камелоте? - Третий день. - Еще лучше! – восхитился мужчина. Теперь он уже не выглядел таким хмурым и нелюдимым, как вначале, и я даже расслабилась. Как оказалось, рано. – Но ты, конечно, знаешь принца Артура? - Видела один раз, - уклончиво отозвалась я, не понимая, к чему он ведет. – А… - У Артура много врагов, - перебил меня лорд де Буа. – И я, конечно, беспокоюсь о нем. Мне нужно обеспечить его безопасность, но так, чтобы он сам об этом не знал. Мой племянник очень гордый, понимаешь? Он никогда не согласится на охрану. В то же время, мне доподлинно известно, что на него готовится покушение. Поэтому я и решил обратиться к тебе за помощью. - К… ко мне? – с трудом выдавила я из себя. – Я же ведьма! И вы меня первый раз видите. Это… странно… - Только на первый взгляд. Отец Артура, Утер Пендрагон, ненавидит и боится магии. Я же придерживаюсь другого мнения. Я давно искал чародея, который мог бы позаботиться о моем племяннике. И вот мне посчастливилось встретить тебя. Помоги мне, Нил. А я щедро награжу тебя. - Главное, ты не попадешь на костер, - влез сэр Дунакан, но Агравейн де Буа смерил его острым взглядом, и тот заткнулся. Я зажмурилась, пытаясь собраться с мыслями. Потом сделала еще один глоток вина и призналась: - Все равно не понимаю. Как вы можете доверять принца мне? Вы же меня не знаете. Вдруг я его не уберегу? - Тогда ты тоже умрешь, - с готовностью подсказал де Буа. – Пойми, девочка, отныне твоя жизнь и смерть зависит от Артура. Ты должна защищать его любыми способами. Ты должна беречь его. И постоянно находиться рядом. Или… можешь выбрать тюрьму. И плаху. Я подняла на него глаза, искренне надеясь, что этот серьезный вельможа так неумело шутит. Ну, что за чушь, а? Как я могу стать телохранителем Артура? Я же… - Я же женщина. Я не смогу везде таскаться за принцем. Это… противоестественно. - Придумай что-нибудь. Соблазни его. Околдуй. Стань его любовницей. - Ни за что! – отчаянно замотала головой я. – Лучше на костер! - Тогда придумай что-то другое. Заколдуй себя. Превратись в другого человека. Мне все равно, как ты это сделаешь. Главное, результат. Ты должна тенью следовать за Артуром и оберегать его, поняла? Я медленно кивнула, чувствуя, как к глазам приливают слезы. Во что я влипла, Господи помилуй. Как теперь быть? Превратиться в коня принца Артура и до скончания веков таскать его на закорках? Или прикинуться креслом в его комнате? Или любимой комнатной собакой? У него есть собака? Боже мой, о чем я только думаю! Все равно такая магия мне не по силам. Агравейн де Буа и сэр Дунакан внимательно следили за мной. Глаза обоих мужчин были холодными и цепкими, и я поняла, что ни за что не дождусь от них сочувствия. Если откажусь охранять Артура, меня сожгут на костре, как ведьму. Если соглашусь и не уберегу его, тоже сложу голову. Значит… значит мне нужно его уберечь, вот и все. Медленно поднявшись с кресла, я стянула с запястья мамин платок и старательно потерла им лицо. Потом отняла ткань от кожи и уставилась на мужчин. Сэр Дунакан ахнул. Лорд де Буа довольно улыбнулся. - И как зовут этого милого юношу? - Мерлин, - со вздохом отозвалась я, думая о том, что над личиной еще придется поработать. В частности, сделать ее не только видимой, но и осязаемой. – Я могу находиться в этом облике сколько угодно долго. Но… вы должны помочь мне приблизиться к Артуру. Не может же незнакомый простолюдин ни с того ни с сего начать ходить за ним хвостом. Агравейн медленно склонил голову. - Это не проблема, мой друг. Сразу после завтрашнего пира я поговорю с Артуром и порекомендую ему тебя, как лучшего слугу. Завтра после пира. А пока… ты можешь идти. Но не пытайся покинуть Камелот, Мерлин, не стоит. Иначе старый лекарь Гаюс может сильно пострадать. Ты понимаешь? - Понимаю, - кивнула я, тяжело вздохнув. Тот факт, что они знают о моей связи с Гаюсом, о многом говорит. Такой ли уж случайной была встреча с пьяным Корнелиусом в коридоре замка? Кстати, о Корнелиусе… - Постойте, - попросила я, оборачиваясь на пороге. – Вы говорили о служанке, Гвен. Не трогайте ее. Я с ней поговорю, и она никому не расскажет. Я ей навру, конечно. Только… не трогайте ее. Милорд де Буа медленно склонил голову. - Будешь хорошо выполнять свою работу, и никто не пострадает. Даю слово. Я кивнула и побрела в покои Гаюса. В голове царил кавардак, и я снова чуть не заблудилась в замке. Кровь стучала в ушах, и мне все время казалось, что кто-то зовет меня по имени. Нилрем. Так меня теперь уже никто не будет называть. Если я ввязалась в эту авантюру, о своем настоящем облике можно забыть… Пожалуй, я приму его в последний раз, когда буду разговаривать с Гвен. Нужно что-то наврать ей... Например, что я заколдовала всех и теперь бегу из Камелота. Да, эта версия, пожалуй, подойдет. - Нил! На этот раз ошибиться было невозможно – голос прозвучал совсем близко. Я обернулась и увидела, как из-за двери, скрытой гобеленом, выглядывает Гвен. Заметив меня, девушка сделала приглашающий жест рукой, и я решительно шагнула к ней. Можно поговорить и сейчас, почему нет… - Нил! – повторила Гвиневра, за руку втаскивая меня в пустующие покои. – Слава Господу, ты жива! Я хотела сразу идти к леди Моргане и попросить о помощи, но потом решила проследить за вами. Что случилось? Как ты убедила их отпустить тебя? - Я… Я собиралась было рассказать ей историю о колдовстве и бегстве, которую сочинила три минуты назад, но потом просто покачала головой. - Ты не поверишь, Гвен. Это… полный абсурд. Если хочешь, я расскажу. Но ты поклянешься молчать об этом. И сдержишь свое обещание. Иначе проблемы будут у нас обеих. Гвен с готовностью кивнула. Я посмотрела на нее и не увидела в лице девушки ни следа любопытства или предвкушения. Только участие и желание помочь. Это окончательно убедило меня. Я взяла Гвен за руку, усадила на пустующую кровать и рассказала о предложении, которое мне сделал Агравейн де Буа. - Это правда? – потрясенно спросила Гвиневра, когда я, наконец, замолчала. - Да. - Безумие. Даже если Артуру угрожает опасность… Почему именно ты? Его Величество король Утер с ума сойдет, если узнает, что рядом с его сыном постоянно находится волшебница. - Он не должен узнать. Милорд де Буа пообещал, что рекомендует меня королю, как мастера тайных наук, обученного венецианскими наемными убийцами. Скажет, что я наперечет знаю все их трюки и смогу предотвратить любое покушение. - Но ты же не знаешь! - Не знаю, - согласилась я. – Так что мне придется постоянно быть на чеку. - А что он скажет Артуру? - Ничего. Для Артура я должна быть простым слугой. - Ничего себе, как все запутанно, - вздохнула Гвен и, желая ободрить, потрепала меня по руке. – Ты уверена, что справишься? - У меня нет выбора. Если откажусь, они меня казнят. Так что я попробую. - А я тебе помогу. Только скажи, как. - Сама пока не знаю, - покачала головой я. И тут же улыбнулась девушке. – Но за предложение спасибо. Странно было вот так сидеть на кровати и делиться секретами. У меня никогда не было подруг - сверстницы относились ко мне с недоверием, а женщины постарше откровенно меня боялись. Может быть, поэтому я и наделила свою кошку даром речи – чтобы было с кем болтать, когда мамы нет дома. У меня никогда не было подруг. А теперь, кажется, появилась. Жаль только, что по нелепой иронии судьбы, именно с сегодняшнего дня я должна раз и навсегда забыть, что я – женщина.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.