ID работы: 8039623

Старая, старая сказка

Джен
R
Заморожен
11
Размер:
9 страниц, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 6 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
Эдрик проснулся от восхитительного запаха булочек с корицей. Он поднялся и размял затёкшее тело. Часы пробили девять раз, и Эдрик поспешил привести себя в порядок, чтобы поскорее отведать кулинарный шедевр своей любимой невесты. На кухне Изабелла хлопотала над печкой, а на столе уже стояла чашка его любимого чая с малиной и блюдо со свежими булочками. «Это, наверное, и есть счастье, » — подумалось Эдрику. Он стоял, прислонившись к косяку двери, и наблюдал, как ему казалось, за самой лучшей девушкой на свете. И как же ему повезло, что она принадлежит ему. Наконец Изабелла заметила его, она приветливо улыбнулась и пригласила его к столу. Изабелла вернулась к печке, и пока Эдрик завтракал продолжала над чем-то хлопотать. Юный Кретч не спеша поедал булочки и запивал их ароматным чаем и всё не мог поверить своему счастью. Единственное, что омрачало сегодняшний день, так это необходимость вернуться сегодня вечером домой. Он справедливо полагал, что его ждёт очень серьёзное испытание, Эдрику необходимо было выбить у отца позволение на брак с его возлюбленной Изабеллой. После завтрака Эдрик остался на кухне и продолжал наблюдать за работой феи. Он думал, что более умиротворённой картины в жизни не видел. Изабелла в своём белом фартучке и старом платье не казалась ему замарашкой, наоборот он видел в ней королеву, Эдрик не замечал сажи на её щеке, муки на её руках, и ему казалось, что её волосы блестят даже под косынкой. Изабелла не была феей домашнего очага и не владела бытовой магией, поэтому всю работу по дому она делала вручную, а в глазах Эдрика это только добавляло ей привлекательности. Так время прошло до полудня, они почти не разговаривали, им было уютно в тишине. Изабелла иногда, пробегая мимо своего жениха, аккуратно целовала его, и тут же бежала дальше. Эдрик мог назвать это утро самым лучшим в его жизни. Но счастье как говорится не длится вечно, когда Изабелла начала накрывать на стол чтобы пообедать в дверь постучали. Эдрик пошёл открывать, и какого же было его удивление, когда на пороге он увидел личного посыльного своего отца, Дэрека. Он протянул Эдрику письмо, а после развернулся и ушёл, не сказав ни слова. Была у Дэрека такая особенность, он говорил только по делу, за это его очень ценил лорд Нортон. Эдрик, вертя письмо и боясь его открыть, зашёл на кухню, где продолжала накрывать на стол Изабелла. Собравшись с духом, он распечатал конверт и начал читать. А написано в том письме было следующие:

«Эдрик, бери свою избранницу и отправляйся в Морседом, я вас жду.

Лорд Нортон»

Письмо явно было не в духе лорда Дэймона Нортона, и это очень удивило Эдрика. Отец никогда не отступал от своих привычек, а он всегда писал письма в официальном стиле, даже своей семье. И подумав, Эдрик решил исполнить просьбу отца, тем более, что он сам собирался поговорить с отцом. Уже через пол часа и он, и Изабелла были готовы выдвигаться. На улице прежде чем Эдрик успел заказать экипаж, к нему на бричке подъехал Дэрек. Эдрик помог забраться туда своей невесте, а сам сел на своего коня. До Морседома, родового замка Нортонов, они добрались в рекордные сроки. На протяжении всей дороги Эдрик продолжал думать о странном письме лорда Дэймона. Оно просто кричало о том, что встреча будет не типичной, и это весьма настораживало Эдрика. Лорд Нортон мало предсказуем, но его сын всё-таки мог предугадать некоторые его действия, но как отец поведёт себя сегодня он предсказать не мог. Въехав во внутренний двор замка, он помог выйти из брички Изабелле. Они молчали пока шли к кабинету Лорда Нортона. Но когда влюблённые проходили мимо бывшего тренировочного зала Изабелла не сумела смолчать: — Что здесь произошло? — Учитывая, что вчера зал был цел, то это, по всей видимости реакция отца на моё решение жениться на тебе, — ответил Эдрик, а потом обратился к Дэреку. — Лорд Дэймон никого не убил? — Нет, в этот раз обошлось без крови, — как обычно четко ответил Дэрек. — Что даже никого не покалечил? — удивился Эдрик. — Да. И только тут Эдрик заметил, как его диалог со слугой напугал Изабеллу. — Милая не бойся, я думаю отец уже остыл. И сейчас он только и будет, что изображать ледяную статую и плеваться ядом, — он постарался успокоить Изабеллу. Хотя и не был уверен в своих словах. В его голове всё ещё вертелись нехарактерное письмо отца. Изабелла перестала дрожать, но всё ещё была очень бледна и напряжена. И вот они дошли до кабинета Лорда Дэймона. Дэрек постучал в дверь и доложил об их прибытии. Из-за двери прозвучал чёткий приказ войти. Дэрек открыл дверь и пропустил Изабеллу и Эдрика, а сам остался снаружи в ожидании приказов своего господина.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.