Глава 7
26 марта 2019 г., 20:56
Глава 7
Как я уже упоминал, на работе с некоторых пор начались проблемы, и со временем стало понятно, что к лучшему изменений не предвидится: новых проектов не поступало, или они попросту не доходили до меня. Кевин, мой непосредственный начальник, месяц назад перешел в другую фирму, а больше ни с кем кроме него я по работе не пересекался — не считать же общением разговоры с Дереком о погоде.
На место Кевина никого не назначили, рабочих собеседований не проводили, и я, стараясь не думать о худшем исходе, втайне обманывал себя надеждами, что дела все же наладятся и мне предложат его должность. Но у директора компании были другие планы: мой отдел попросту упразднили.
Это не было для меня совсем уж полной неожиданностью: отсутствие проектов и отстраненно-прохладное отношение сотрудников ко мне говорили сами за себя. Так что в середине ноября, через неделю после отъезда родителей, меня позвали к директору и сообщили, что через две недели я больше не буду числиться в списках сотрудников фирмы, но сразу же клятвенно заверили, что рекомендации дадут самые что ни на есть лучшие. В общем, классическое «это не ты, это мы».
До этого дня меня никогда не увольняли: я работал в своей жизни всего в трех компаниях, и дважды уходил сам — сначала с первой работы в качестве студента на более квалифицированную должность с высокой зарплатой; во второй раз — перед переездом в Канаду. Сейчас я чувствовал себя так, словно мне со всего маху дали кулаком под дых.
Я с трудом дождался вечера — не хотелось сообщать жене плохие новости по телефону.
Анна приехала уставшая и нервная. Ирис спала в машине, и когда я внес ее в дом, начала отчаянно плакать и брыкаться. Том яростно требовал «на ручки», так что к тому времени, как мы уселись за ужином, сил на дипломатические разговоры не осталось.
— Ан?
— Что? — спросила она, поглядывая на экран своего телефона.
— В общем… меня сокращают. На работе.
— Что? — она сглотнула.
— Кевин ушел, и они решили, что и без нашего отдела прекрасно обойдутся.
— Как они себе это представляют?
— Аутсорсинг, скорее всего — пожал я плечами.
— Вот идиоты. — она вздохнула — черт, ну и новости…
— Я буду работать там еще две недели, но они сказали, что не будут мешать мне ходить на собеседования. Так что сегодня же подправлю резюме и начну рассылать по всем вакансиям.
— Ты быстро найдешь работу. Не волнуйся, Пет — несмотря на ободряющие слова, я видел, что для жены известие стало не меньшим ударом, чем для меня. Ее зарплата была раза в два ниже моей, а на нас висели ипотека и плата за частный детский садик за двоих детей, это еще не считая расходов на еду, налоги, две машины и многое другое. Мы не шиковали, не тратили деньги на ерунду. Но без двух зарплат, как мы оба понимали, дела у нас совсем скоро пойдут туговато.
— Давай ляжем спать пораньше — вздохнула Анна.
— Я искупаю детей. И уложу тоже — хотелось хоть как-то исправить ей настроение.
— Спасибо, Пет.
Купая детей, я поймал себя на мысли, что завидую им: завтра они, как и вчера и сегодня, пойдут в садик, чтобы рисовать, играть, гулять. Наши с Анной переживания, ежедневный стресс и финансовые проблемы их никак не касаются. И тем оно лучше. Пусть шумят, бегают как молодые гиппопотамы вокруг кухни и гостиной, и требуют «на ручки», шоколад вместо ужина и «еще пять минуточек посмотреть мультик». Это и есть детство.
Джонатан Хаим, похоже, окончательно выздоровел, потому что Анна сообщила, что пригласила Поваров к нам на субботний ужин всем составом.
— Лиза сказала, что у ее отца хорошие связи в здешних фирмах. Поговори с ней, потом пошлешь свое резюме, и она сама его передаст Рубину.
Я кивнул.
— Что купить на ужин?
Жена вздохнула.
— Сакраментальный вопрос. Знаешь, я бы хоть каждую неделю приглашала гостей. Но готовка… даже не сам процесс, а продумывание меню — вот что меня убивает.
— Приготовь пиццу — предложил я.
Она фыркнула.
— Ну уж нет. Тут надо что-то более… продуманное.
После долгих раздумий она приготовила то, что ей лучше всего давалось: жаркое с гарниром, салаты и домашний хумус с домашним же хлебом. Непритязательно, но вкусно, и всегда нравилось всем.
Повары приехали к пяти. Сначала в дом зашел Дарий с переноской для младенцев, в которой спал его сын. Кажется, они решили, что лучший способ выходить младенца — кормить его, как бройлерного цыпленка. По сравнению с тем заморышем, которого я видел полтора месяца назад, он выглядел куда более пухлым.
Анна с Ириской сразу залепетали- захлопотали над малышом, и даже Том потребовал, чтобы ему немедленно дали подержать «лялю».
Тут зашла Лиза, и над ребенком принялись лопотать уже четверо.
Дарий кивнул мне.
— Вы неплохо тут все обустроили, Петер. Доволен домом?
— Есть над чем потрудиться, но в общем, доволен.
— Что с работой? — спросил он вполголоса.
— Сократили. Ищу новую — коротко ответил я.
— Если у меня будет что-то на примете, я тебе сообщу.
Дарий держался естественно, и я подумал, что психологи не зря говорят о пяти стадиях принятия. На моих глазах он проходил через торг, гнев и депрессию, теперь же был спокоен и дружелюбен, как и год назад, когда мы с его помощью искали наш будущий дом.
— Пойдем, покажу тебе второй этаж и бейсмент — предложил я.
Спальни мы оглядели мельком — я там почти ничего не делал, уютом занималась Анна. Тем не менее, Дарий одобрительно прокомментировал:
— Дом хорошо держит тепло. У вас даже на втором этаже не холодно, и стекла не запотевшие.
В бейсменте было куда прохладнее, и Повар принялся осматривать отопительную систему и стены.
— Я помню, что здесь была перегородка между помещениями? — спросил он, зайдя в комнату, которую Анна называла «кладовой». Тут она хранила консервы, и тут же стояла морозильная камера.
— Да, я снял пару перегородок, чтобы нижний этаж равномерно прогревался — сказал я, и только тут заметил, что Дарий, не отрываясь, смотрит на морозилку.
— Ты… — он облизал губы.
— Там только говядина и курица — успокоил я его, умолчав о том, что всего пару месяцев назад его подозрения имели бы под собой вескую почву — Анна даже свинину уже не покупает.
Он выдохнул.
— Я не могу поверить, Петер. До сих пор — не могу. У меня даже сейчас перед глазами… тот — он сглотнул — человек. Я ловлю себя на мысли — что вообще я здесь делаю? Ты понимаешь меня?
— Я думал, что мы уже давно все это проехали — сказал я, скрывая раздражение. Я понимал, конечно. Но то, что меня раз за разом тыкали в собственную аномальность, было неприятно.
— Я тоже…думал.
Я вспомнил, как он раньше любил хлопнуть меня по плечу, отважился и хлопнул… точнее, едва успел притронуться. Дарий подскочил на месте, словно я стегнул его плетью.
— Ну ты и нервный — криво усмехнулся я.
Он тоже улыбнулся, хоть и выглядел бледновато.
— Бейсмент, морозилка и людоед. Как ты думаешь, у многих ли нервы были бы в данной ситуации крепче, чем у меня?
— Когда ты это так описываешь…
Он тем временем прошел дальше, в самый дальний и темный угол кладовой. Словно не говорил минуту назад о людоедах.
— А тут что?
— Шкафы, остались нам от прежних хозяев дома. Они нам вообще кучу всего бесплатно оставили. Садовый инвентарь, газонокосилку, домик для детей во дворе…
Я протиснулся в кладовую вслед за ним. Шкафы загораживали почти все пространство темного закутка.
Дарий засветил телефон и разглядывал стены.
— Сырости нету — ни запаха, ни плесени. Иногда в таких вот нишах она появляется, а здесь хорошая изоляция. Да, удачная покупка — он выпрямился, и теперь мы стояли вплотную друг к другу.
— Знаю — почему-то я произнес эти слова шепотом, хотя совсем не собирался этого делать. Почувствовал запах его одеколона. Я успел и забыть, что он пользуется одеколоном. Я никогда ничем не душился. Запах — слишком хорошая улика.
— Все еще страшно? — я хотел обернуть все в шутку, но получилось еще хуже — в темноте мои слова прозвучали почти угрожающе.
— Не…не знаю — я услышал, как он переводит дыхание. Наверное, его сердце билось сейчас очень часто, подгоняемое адреналином. Мне захотелось ощутить ладонью это биение, но я сдержался. Сделав это, я уже никогда не убедил бы Дария, что не собираюсь его есть.
Я почувствовал его дыхание на моей щеке, и легкий смешок.
— Как в клетке с тигром.
— Спасибо за сравнение.
Еще несколько секунд мы молчали. Я открыл было рот, чтобы предложить выбираться отсюда, потому что Анна наверняка уже накрыла на стол и теряет терпение, занимаясь единолично и гостьей и детьми. Но в эту минуту Дарий качнулся вперед. На миг я почувствовал мягкое давление чужих губ на свои, задохнулся от неожиданности — и сразу все исчезло, словно и не было. Он резко отвернулся и протиснулся мимо меня, пробираясь к выходу.
Я же остался стоять на месте, немного ошеломленный. Я помнил его легкие намеки полгода назад, помнил скрытые поползновения. Но это было… он был не в себе в те времена, и я не придавал его словам большого значения. Я отдавал себе отчет в том, как могло отразиться на нормальной человеческой психике то, что он увидел той ночью, и что узнал от меня потом. Возможно, это было его способом справляться с ситуацией.
Сейчас же…
Что же это было — сейчас?
Когда я выбрался из бейсмента, Повар уже стоял возле своей жены, легко приобнимая ее за талию. Он выглядел таким же, как и всегда — уверенным в себе, но при этом учтивым и приятным во всех отношениях человеком.
Таких здесь, в Блэк Вольф, любили больше всего.
Я подумал, что несмотря на все мои старания, сам я никогда не смогу стать человеком, «приятным во всех отношениях».
Анна увидела меня, и глазами попросила о помощи: Ирис с Томом успели воспользоваться занятостью взрослых, и с энтузиазмом рассыпали все содержимое ящиков с игрушками по гостиной. Вдобавок, Ирис почему-то решила, что принеся гостье из ванной комнаты абсолютно мокрое полотенце, с которого на ковер капала вода, она покажет себя гостеприимной хозяйкой.
Я перехватил дочь, заодно завернул сына по дороге в ванную — он собирался купать в раковине плюшевого Винни Пуха, и, подталкивая упирающихся детей перед собой, двинулся к обеденному столу.
Ужин проходил в непринужденной обстановке, чем я был весьма благодарен жене и Лизе — они разговаривали не переставая, время от времени на миг вовлекая в беседу нас с Дарием, но не ожидая при этом от нас особо пространных ответов. Дети создавали дополнительный шум, так что неловких пауз не возникало.
Я игнорировал жаркое, но отдал должное хумусу с домашним хлебом. Зато Лиза угощалась за двоих.
— Как ты делаешь такую сочную грудинку? — воскликнула она, протягивая тарелку за новой порцией — у меня она получается сухая, как подошва. Дарий наотрез отказывается есть курицу в моем исполнении.
— Я напишу тебе потом рецепт — ответила Анна — Петер, как видишь, тоже не ценит моих кулинарных изысков. Вообще перестал есть мясо с некоторых пор. Помню, у него был вегетарианский период, когда Ириска была маленькой. Но потом, слава богу, все прошло. А теперь опять…
— Правда, Петер? — Лиза удивленно посмотрела на меня — но при этом для вегетарианца ты великолепно делаешь шашлыки. Тогда, на барбекю, я прямо ртом почувствовала твою любовь к мясу…
Раздался звон. Дарий усмехнулся и наклонился под стол взять упавшую вилку.
— Еще гостей ждете?
Лиза, не дождавшись от меня внятного ответа, повернулась к подруге, и они продолжили обсуждать какие-то свои темы. Я подумал, что если буду сидеть как истукан весь ужин, рискую схлопотать от жены, и повернулся к Повару, лихорадочно придумывая тему для разговора. Тот не отрываясь смотрел на меня в упор, ничуть не беспокоясь, что об этом могут подумать наши супруги. Впрочем, те на нас даже не смотрели.
Я откашлялся.
— Что нового в синагоге?
— Все нормально. Очень жаль, что не приходишь. Мог бы завести много полезных знакомств за это время.
— Да?
— Например, мой хороший друг — директор по продажам в Коламбусе. Они как раз ищут специалиста в IT. А он сидит со мной на одной скамье.
— Ясно.
— Если бы ты пошел со мной на утреннюю молитву, то смог бы с ним познакомиться и поговорить.
— Правда, Петер, сходи туда — отозвалась Анна — не думаю, что в Ониксе будут протестовать, если ты придешь на полчаса позже в свою последнюю неделю на работе. Скажешь, что ходил на собеседование.
— Пойду — ответил я нейтральным голосом. Дарию отчего-то вынь да положь нужно было, чтобы завтра я оказался в синагоге, а с его упорством он добьется этого любым способом. Так что я даже не пытался сопротивляться.
Оставшуюся часть вечера Повар был куда более расслабленным и разговорчивым, словно успешно выполнил какую-то важную задачу, и теперь мог отдыхать.
Когда гости откланялись и уехали, Анна устало посмотрела на заставленный посудой стол.
— Положишь тарелки в посудомойку? Я мечтаю полежать полчаса ногами кверху.
— Я приберу. Только следи за детьми, Ириска что-то очень тихо себя ведет.
— Ирис! — позвала дочку жена.
— Не мешай мне, я занята! — отозвалась та из ванной комнаты на втором этаже. На Анну это не произвело успокаивающего воздействия, наоборот — она рысью помчалась наверх, и я услышал ее вопль.
— Господи, Ирис!!!
— Что случилось? — крикнул я снизу.
— Она нашла мои ножницы и постригла себе голову под горшок!
— Хорошо — отозвался я.
— Ей, кстати, идет — крикнула мне Анна после небольшой паузы.
— И меньше шампуня надо будет тратить — подхватил я, радуясь, что мои родители уже уехали. Будь они здесь, комментариев и причитаний было бы куда больше.
На этом инцидент был исчерпан, а вот от уборки посуды меня никто не освобождал.
Утром я написал сообщение о том, что задержусь, на общий рабочий мейл, отвез детей в садик вместо Анны и поехал в синагогу.
Людей там было мало — как раз десять человек, но, слава богу, от меня не ожидалось исполнять свои обязанности в непраздничный день, так что я кивнул махнувшему мне рукой Дарию и скромно уселся возле него.
Я рассчитал верно, придя с некоторым опозданием — служба закончилась уже минут через двадцать после моего прибытия.
Дарий тронул меня за плечо.
— Я обещал, что познакомлю тебя с этим парнем из Коламбуса. Пошли.
Я прошел вместе с ним в соседний ряд, пожал протянутую руку высоченного седовласого джентльмена. Он обладал истинно англо-саксонской внешностью — я бы никогда не заподозрил в нем иудея.
— Теодор Баярд — Петер Каган — представил нас Дарий.
— Очень приятно — отозвался Баярд — Дарий сообщил, что вы — первоклассный специалист, даже, вроде, работали более года в Ониксе?
— Точно, так и есть — отозвался я.
— Я поговорю с нашим IT отделом, они ищут чемпиона в своем деле. Пошлите мне резюме, я передам его им сегодня же — мне в руку перекочевала визитка с его именем и контактными данными. Я, в свою очередь, протянул свою — уже почти неактуальную.
— Спасибо, мистер Баярд. Передам сегодня же.
— Ты правильно сделал, что назвал его по фамилии — сказал мне Повар, когда мы вышли из главного зала синагоги и оказались в одном из ее длинных коридоров, облицованными светло-серым гладким камнем — он не терпит фамильярности. Назвал бы Теодором, и можно было бы считать, что провалил дело с самого начала.
— Он вообще… из наших? — вполголоса спросил я.
— Не похож, да? Нет, он наш, кошерный, по матери. Отец — француз, был какой-то большой шишкой в Монреале.
— По фамилии уже понятно.
— В общем, пошли ему свое лучшее резюме. Все, что я мог для тебя сделать — сделал. Дальше ты сам.
— Я чем-то обязан тебе за такую услугу? — не вытерпел я.
— Джонатан — ответил он коротко.
— Господи, Дарий… это всего лишь традиция. Ты веришь, что я помог чем-то…
— Не надо, ладно, Петер? Я верю в то, во что хочу верить. В то, что выкуп спас моего сына. И давай больше не будем об этом — он сказал это таким тоном, что спорить расхотелось. Если ему от этого легче — пусть думает, что мое благословение, а не врачи, удержали его сына в этом мире.
— Во всяком случае, спасибо — я нащупал в кармане ключ от машины. Может, успею в офис к девяти и за один день закрою все оставшиеся хвосты. Не то, что это имеет какое-то значение…
— Погоди, Каган.
Дарий почему-то остановился посреди коридора, и я вспомнил его вчерашнюю выходку, но решил, что все подобные взбрыки отныне буду пресекать на корню. Ясно было, что с ним не все ладно, но это никак не мое дело — скорее уж его жены. Мне же надо было ехать на работу, доказывать, что я могу хорошо работать даже в свой последний день перед увольнением.
— Мне на самом деле пора идти.
— Я сказал — подожди.
— Ну что еще…
Я не успел договорить — он всем туловищем внезапно толкнул меня в стену, ступил вперед, проталкивая колено мне между ног. Цепкие пальцы обхватили мои плечи, и стало понятно, что легким касанием губ дело сегодня не закончится.
Подобное безумие среди белого дня в стенах синагоги было просто вопиющим. Я из всех сил оттолкнул его, и он упал на каменный пол.
— Ты идиот? Долбоеб? Блядь, да возьми себя в руки!
— Зачем? — спокойно ответил он, легко поднимаясь на ноги.
— Если ты не заметил, мы оба женаты. Не знаю, как ты, но я свою жену люблю. И изменять ей не собираюсь. Тем более, с мужчиной.
— Так вот оно что.
— Не делай вид, что я сказал что-то неожиданное.
— Тогда почему ты в ту ночь был именно с мужчиной? Или это случайность, и обычно ты нападаешь на женщин? Что сказал бы об этом старина Фрейд, а, Петер?
Я тревожно огляделся по сторонам. Вокруг было пусто, но все равно мы вели слишком рисковые разговоры.
— Давай завершим нашу беседу прямо сейчас. Иначе ничем хорошим это не закончится.
— Нет, Петер — Дарий покачал головой — если бы я не собирался поговорить обо всем начистоту, не звал бы тебя сегодня сюда. Мне необходимо выговориться до конца, иначе я сойду с ума!
Последние слова он почти выкрикнул. Я машинально схватил его за воротник пальто и втолкнул в первую попавшуюся дверь. Судя по всему, это был какой-то склад со старыми книгами и молитвенниками, которые нельзя было просто выкидывать.
Только захлопнув дверь, почувствовал себя спокойнее. Повернулся к нему.
— Дарий, так не может дальше продолжаться. Все наше общение за последние полгода крутится вокруг двух тем: мое хобби и твое увлечение мной. Я не могу ничего поделать с первым, и категорически против второго.
— А если я разрешу тебе сделать со мной первое в обмен на то, что мне нужно? Согласишься на второе?
Его слова обдали меня волной безумия. Дарий Повар, обаятельный риэлтор и успешный бизнесмен, просто не мог сказать такого. Я схватил его снова за воротник, встряхнул, чтобы привести в себя.
— Твое мясо я не буду есть, даже если буду подыхать от голода, Повар. Ты понял?
— Я что, невкусный? — он усмехнулся.
— Аппетита не вызываешь.
Ухмылка сползла с его лица.
— Я настолько тебе отвратителен, Каган?
— Нет — я покачал головой, отпустил его. Он подправил ворот, подвигал головой, разминая шею — просто я не вижу тебя в качестве…
— Добычи?
— Да. Добычи. Подходящее слово.
— Не то, что я хотел услышать — он опять улыбнулся, но улыбка получилась какой-то беззащитной.
— Зато ты будешь жить долго и счастливо — заметил я — если не будешь лезть не в свое дело, конечно.
Мои слова натолкнули его на новую мысль.
— Ты попадался еще когда-нибудь? Тебя видели за?..
— Да. Однажды видели.
— И что ты сделал со свидетелем?
Я пожал плечами. Воцарилось молчание.
— Лиза, наверное, уже ждет не дождется меня дома с континентальным завтраком. Я обещал сегодня до полудня провести с ней и ребенком время — наконец произнес Дарий.
— Она хорошая жена.
— Анна лучше.
— Не знаю. Наверное.
— По крайней мере, ты свою жену любишь.
Я решил не отвечать — любой мой ответ мог спровоцировать еще час откровенностей о том, что и так было понятно: Повар несчастлив в браке.
Не дождавшись моего ответа, он открыл дверь и вышел.
Я уселся прямо на стопку священных книг, и ждал еще минут десять, хотя знал, что точно опоздаю на работу — не хотелось столкнуться с ним еще раз на стоянке. Жалость в моем сердце была сильна, но для нас обоих будет лучше, если я не дам этому чувству хода. Ведь из чувства жалости можно натворить даже больше бед, чем от любви.