ID работы: 8041209

Зеленые глаза (Green eyes)

Джен
Перевод
G
Завершён
851
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
156 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
851 Нравится 67 Отзывы 316 В сборник Скачать

10. Норберт (часть 3)

Настройки текста
- Снейп знает? - Удивленно спросила Гермиона. - Мне очень жаль. Я не хотел стучать, - виновато сказал Гарри. - Нет. Нет. Все в порядке. Честно говоря, я рада, что кто-то знает, но что сказал Профессор Снейп? - Он сказал, что мы должны сообщить ему, как только узнаем о дате передачи дракона, и он также сказал, что учителя должны помочь Хагриду, а мы должны оставаться в постелях. - Знаешь, я действительно рада, что взрослые сделают эту работу. Я боюсь Норберта. Никто не знает, на что он способен. Посмотри на хижину Хагрида. Или на руку Рона. Норберт не милый маленький питомец. - Да, я знаю, но что мы скажем Рону? Ему не понравится, что Снейп помогает нам. - Рон какое-то время пробудет в лазарете. Он не должен знать сейчас, - предположила Гермиона. - Хорошо. Мы расскажем ему потом, - согласился Гарри.

***

Письмо Чарли пришло на следующий день. Передача должна была состояться в субботу в полночь. Рон пожалел, что не может пойти с Гарри и Гермионой. - Вы двое сможете доставить Норберта в башню? - Обеспокоенно спросил он. Гермиона заверила его, что проблем не будет. - Вам придется рассказать мне все до мельчайших подробностей, хорошо? - Да, конечно! - Сказал Гарри, и Гермиона поинтересовалась, как Гарри может выглядеть так убедительно.

***

После занятий по зельеварению Гарри остался поговорить с профессором Снейпом. - Сэр? - Гарри вытащил из сумки письмо Чарли. - В чем дело, Поттер? - Спросил Снейп немного сердито. - Передача. В эту субботу в полн... - выпалил Гарри. - Шшшш! - Сердитое шипение заставило мальчика замолчать. - Но, сэр, вы же сказали мне... - Гарри смутился. - Я прекрасно знаю, что сказал. Но это не время и не место говорить об этом. Иди на следующий урок. Гарри уставился на него, разинув рот. Потом он опустил голову и печально сказал: - Да, сэр. Было ли возможно угодить этому человеку? - Увидимся в моем кабинете после занятий. Мы можем поговорить там. - Да, сэр! - Повторил Гарри и поспешил на следующий урок. - Мистер Малфой, выходите. Я знаю, что вы здесь, - рявкнул Снейп, и краснолицый Драко Малфой вышел из своего укрытия за открытой дверью класса. - То же самое касается и вас, и Поттера. Я не хочу видеть ни единой пряди ваших волос за пределами спальни в субботу вечером. Я знаю, ты любишь драконов, но это не твое дело. Я ясно выразился? - Да, сэр! - Сказал блондин с разочарованным видом.

***

- Гарри? Что ты собираешься с этим делать? - Спросила Гермиона, когда Гарри спустился в гостиную с плащом-невидимкой под мышкой. - Не волнуйся, Гермиона. Я просто посмотрю, чтобы рассказать Рону все до мельчайших подробностей. - А как же профессор Снейп? Если он поймает тебя, то убьет! - Девочка испуганно ахнула. - Этого не случится. У меня есть плащ. Он не может меня видеть, пока я под ним. - Гарри, я не думаю, что это хорошая идея… - Гермиона, это была наша идея, наш план. Я не хочу сидеть здесь и ничего не делать! По крайней мере, я хочу посмотреть. - Зачем? Ты думаешь, что профессор Снейп не сдержит свое слово? - Дело не в этом. Я просто очень хочу посмотреть. Тебе разве не любопытно? Гермиона закусила губу. - Ну, немного, - наконец призналась она. - Но что если они поймают нас? Гарри закатил глаза. - Не поймают! Мы будем невидимы.

***

За полчаса до полуночи Гарри и Гермиона на цыпочках прошли по коридорам под плащом-невидимкой Гарри. Удивительное количество профессоров патрулировало в замке, и двое детей должны были быть очень осторожны, чтобы не наткнуться на кого-нибудь. - Мы должны повернуть назад, - обеспокоенно прошептала Гермиона после столкновения с профессором МакГонагалл. - Возвращаться так же опасно, как и идти вперед, - возразил Гарри, и они пошли дальше. Наконец они добрались до дверей замка и выскользнули наружу, на холодный, чистый ночной воздух. Дул сильный ветер, и они изо всех сил старались не выпустить плащ из рук. Они смотрели, как профессор Снейп и профессор Квиррелл забирают у Хагрида большую корзину. - Прощай, Норберт. Будь осторожен, мама тебя не забудет! - Хагрид рыдал, как ребенок. Но Норберт не ответил, потому что крепко спал в своей корзине. - Возьми себя в руки, Хагрид. Ты знаешь, что лучше не пытаться держать дракона, - проворчал профессор Снейп. - Дети... у них ведь нет никаких неприятностей из-за меня? - Обеспокоенно спросил Хагрид. - Пока нет. К счастью, я вовремя узнал о плане. Но с твоей стороны было очень глупо втягивать в это детей, не сказав кому-то другому. - Ну, это была не моя идея. Но каким-то образом все трое оказались замешаны. Профессор Снейп покачал головой и закатил глаза. Как будто Хагрид действительно пытался спрятать дракона от детей. - И все же это было очень безответственно с твоей стороны. Экзамены близко, и детям не нужно отвлекаться, - проворчал он. Хагрид виновато посмотрел на него, но потом снова похлопал по корзине. - Я буду скучать по тебе, Норберт! Профессор Квиррелл говорил мало. В лунном свете он казался очень бледным.

***

- Что там делает Квиррелл? - Смущенно спросил Гарри. - Он наш профессор ЗоТИ, - логично ответила Гермиона. - Вполне естественно, что он помог профессору Снейпу справиться с таким темным существом, как дракон. - Но Снейп ненавидит Квиррелла! - Гарри указал. - Очевидно, Профессор Снейп знает, как важно было отбросить личные чувства, чтобы завершить опасную работу. - Нет, ты не понимаешь. Квиррелл опасен. - О чем ты говоришь, Гарри? - Гермиона озадаченно посмотрела на Гарри. - Он впустил тролля в замок, и это он заколдовал мою метлу, - сердито сказал Гарри. - Кто тебе это сказал? Профессор Снейп? - Гермиона отнеслась к этому скептически. Она все еще подозревала Снейпа как того, кто проклял метлу, и было логично, что он попытается свалить вину на кого-то другого. - Да, и я ему верю. Я доверяю ему, но не доверяю Квирреллу. С ним что-то не так. - Гарри, то, что он заикается, еще не значит, что он… - Это не из-за этого, - вмешался Гарри. - Это из-за моего шрама. Он горит, когда он поворачивается ко мне спиной. Гермиона немного помолчала, а потом спросила: - Почему ты ничего не сказал об этом раньше? - Шшш, - прошипел Гарри, отчаянно глядя в сторону хижины Хагрида. - Черт, где они? - Шш! - Теперь настала очередь Гермионы зашипеть. - Послушай! Гарри и Гермиона навострили уши и услышали звук гравия под ногами. - Они невидимы! - Почти беззвучно прошептала Гермиона. - Что мы будем делать? - Прошептал в ответ Гарри. - Мы будем ждать, пока они нас пройдут, иначе мы можем столкнуться с ними. Тогда мы сможем быстро добраться до Астрономической башни. Корзина слишком большая для этого маршрута, так что мы будем там первыми и спрячемся в углу. Гарри кивнул в знак согласия.

***

Странно было ждать кого-то, кого не видишь. Но в конце концов они увидели, как дверь в прихожую открылась и снова закрылась. Гарри и Гермиона побежали обратно в замок и вверх по многочисленным лестницам к Астрономической башне. Когда они добрались до места назначения, все стихло. Было около полуночи, но все было тихо. Никого не было ни видно, ни слышно. Гарри занервничал. Что, если Снейп и Квиррелл не доберутся до башни вовремя? Но затем его беспокойство испарилось, когда он услышал заикание Квиррелла. - В-в-все, он здесь! - Пора снять маскировочные чары, иначе как они нас увидят? - Усмехнулся Снейп. - П-п-правильно! - Квиррелл сглотнул, и почти сразу Квиррелл, Снейп и корзина снова стали видны. - В-в-вы думаете, они п-придут? - Почему ты спрашиваешь? Ты боишься детеныша дракона, после вашего опыта со взрослыми горными троллями? Ты не учитель Защиты от темных искусств? - Язвил Снейп. - Но т-т-тролль был без сознания! - А дракон спит. Какая разница? Гарри показалось странным слушать этот разговор. Было очевидно, что профессору Снейпу нравится страх профессора Квиррелла. - Он такой злой! - Прошептала потрясенная Гермиона, но Гарри это даже понравилось. Он был уверен, что за всеми его ехидными замечаниями стояла какая-то цель. Он подозревал, что Квиррелл каким-то образом причастен к получению дракона Хагридом? Гарри решил расспросить Хагрида о незнакомце, который дал ему драконье яйцо. Две минуты после полуночи шум спешки заглушил шум ветра. Улыбаясь, друзья Чарли опустили метлы рядом с профессорами. Передача прошла гладко, и вскоре после этого Норберт уплыл на своей импровизированной стропе. - Пока, Норберт, - прошептал Гарри. Он удивился, почему ему стало немного грустно. Когда профессора исчезли, Гермиона сказала: - Нам тоже лучше вернуться. - Да! - Гарри согласился с ней, и они осторожно спустились по винтовой лестнице.

***

У подножия лестницы они на кого-то наткнулись. Это был не профессор, а Невилл, который тут же упал и закричал в панике. - Эй, Невилл, тихо! Это всего лишь мы, - приказал Гарри так громко, как только осмелился. Невилл лихорадочно огляделся. - Это вы? Гарри опустил плащ-невидимку, чтобы Невилл мог видеть его и Гермиону. - Да! А теперь тихо! - Как ты это сделал? - Спросил Невилл, все еще потрясенный. - Позже. А теперь иди сюда, - Гарри жестом пригласил Невилла присоединиться к ним под плащом. - Малфой сказал, что у тебя есть дракон? - Да. Норберта забрали несколько минут назад. Мы только что попрощались, - сказал ему Гарри. - Но... - снова начал Невилл. - Позже! Иди сюда, пока нас никто не увидел! - Нетерпеливо спросил Гарри. Но было уже поздно. Как только Невилл встал, профессор МакГонагалл завернула за угол и уставилась на всех троих студентов яростным взглядом. - После всего этого, ты все еще не подчиняешься! - Сказала она, и ее голос был полон гнева и разочарования. - За мной! - Она отвернулась, не сказав больше ни слова. Опустив головы, дети последовали за ней. Гарри с замиранием сердца заметил, что они направляются не в кабинет МакГонагалл, а к Снейпу. Войдя в кабинет, они увидели, что там их ждут профессор Дамблдор, профессор Снейп и Драко Малфой. Гарри чувствовал себя ужасно. Он обещал Снейпу, что останется в постели, и вот он стоит здесь, его непослушание очевидно для всех. Он чувствовал, как глаза Снейпа сверлят его голову, но не мог заставить себя поднять глаза. А потом профессор МакГонагалл начала читать им лекции. С каждой фразой Гарри сжимался все больше и больше, изо всех сил стараясь не заплакать. В конце концов у нее закончились слова, и она взяла по пятьдесят очков у каждого из студентов, несмотря на то, что это резко понизило Гриффиндор в борьбе за Кубок дома. - Пятьдесят? - Недоверчиво повторила Гермиона. – С каждого? - Да, Мисс Грейнджер. И все четверо будут наказаны. Вы получите сову в ближайшие дни со временем, когда это произойдет. И если вы все не ляжете прямо сейчас в свои кровати, это наказание будет еще больше! - Профессор МакГонагалл сердито посмотрела на своих студентов, и они повернулись, чтобы уйти. - Вас это тоже касается, мистер Малфой! Мы поговорим завтра после завтрака, - с ужасом сказал профессор Снейп, и вскоре трое профессоров остались одни. - Должен сказать, я поражен твоими действиями, моя дорогая Минерва, - мягко сказал Альбус, как только за студентами закрылась дверь. - Почему? - Спросила Минерва, все еще тяжело дыша от гнева. - Ты только что уступила свое место в битве за Кубок дома Слизерину, - сказал ей Альбус, подмигивая. В ответ он получил взгляд, который должен был убить его на месте. - Кубок дома? Этот Кубок важнее, чем безопасность наших студентов? Что, если бы что-то случилось, и дракон вырвался бы на свободу? Все дети были бы в большой опасности! - Ну, риск был не так уж велик. Дракон спал, а его корзина была волшебным образом заперта, - сообщил ей Северус. - И это оправдывает, что дети встали с постели и прятались в коридорах под плащом-невидимкой? - Разглагольствовала Минерва. Альбус мягко улыбнулся. - Конечно, нет. Но, в конце концов, это был план детей. Я уверен, они просто хотели убедиться, что все идет по плану. Дети не любят, когда взрослые выполняют их задания. - О-о… прости, я не подумала об этом! Неудивительно, что дети бродили вокруг, нарушая комендантский час, - усмехнулась Минерва. - Мне вернуть очки? - Нет! - Сказал Северус решительным тоном. - Альбус, мистер Поттер и его друзья были предупреждены, как и мистер Малфой. Они прекрасно знали, что нарушат не только школьные правила, но и свои обещания оставаться в постелях. - Что бы ты ни говорил, - сказал Альбус, все еще улыбаясь, - я не буду вмешиваться. Я рад, что дракон на пути к своему новому дому. Теперь все может вернуться в норму!

***

Следующий день был очень трудным для трех гриффиндорцев, так как все сразу заметили потерю очков. Вскоре поползли слухи о том, как можно потерять столько очков за одну ночь. Гермиона опустила голову, а Невилл заскулил, когда злые взгляды остальных членов их дома прошлись по ним. Гарри хотелось, чтобы земля разверзлась и поглотила его. Ему было так стыдно. Но времени проваливаться под землю не было, потому что Гарри получил записку, что профессор Снейп хочет его видеть.

***

- Мне любопытно услышать твое объяснение, Гарри, - зловеще начал Профессор Снейп. - Я думал, что ясно выразился, когда велел тебе оставаться в постели во время передачи. Гарри вздохнул. - Мне очень жаль. - Я не хочу слышать этого. Я хочу знать почему! Гарри нервно изучал свои пальцы. Но тут он почувствовал, как чья-то рука взяла его за подбородок и приподняла голову, пока он не встретился взглядом со своим профессором. - Почему ты ослушался меня? - Спросил Северус необычно спокойным голосом. - Я не мог просто лечь спать. Я должен был увидеть, как Норберта передадут друзьям Чарли. Я должен был убедиться, что все прошло хорошо. - Гарри наконец-то признал, что ему стыдно признаться, что он не верит в Снейпа. - Значит, ты все еще не доверяешь мне, - заключил Северус, отпуская подбородок Гарри. Гарри тут же снова опустил голову. У него защипало глаза. Но потом он нахмурился и поднял глаза. - Дело не в этом, - запротестовал он, - я вам доверяю, но... - Гарри не находил слов. Он не знал, почему у него возникло такое сильное желание посмотреть передачу, особенно после того, как он защищал Снейпа, когда Гермиона подняла этот самый вопрос. - Я ... я не знаю, - наконец сказал он разочарованно. Северус некоторое время изучал Гарри. Мальчик посмотрел на него, все еще подыскивая слова. Наконец Северус оторвал взгляд и вытащил что-то из ящика стола. - Я хочу тебе кое-что дать, - сказал он и открыл маленькую черную коробочку. Гарри наблюдал, как профессор Снейп достал что-то похожее на камень с веревкой. Профессор очень осторожно взял камень, сжал его в руке и протянул Гарри. - Что это? - Спросил Гарри, машинально глядя на камень. Камень мерцал красивой зеленью. Это был не Слизеринский зеленый цвет, а скорее, цвет глаз Гарри. - Этот изумруд мне подарила твоя мать, - тихо сказал Северус. Гарри, разинув рот, уставился на камень. - Моя мама? - Прошептал он. - Да. Она подарила его мне как напоминание о ней. Но это больше, чем напоминание. Это не обычный камень. Если вы в опасности, и сжимаете камень и думаете о человеке, который дал его вам, тогда человек получит сигнал тревоги и сразу поймет, что вы в опасности. В нашем случае это позволит тебе отправить мне предупреждение, если ты когда-либо будешь в опасности. Гарри оторвал взгляд от камня и посмотрел на Снейпа. - Вы хотите отдать его мне? - Да. Я хочу отдать его тебе и хочу, чтобы ты им воспользовался! Если ты не доверяешь мне достаточно, чтобы не попадать в опасные ситуации, я хочу знать, как можно быстрее, когда тебе понадобится помощь. - Но... что, если он вам понадобится? - Как ты думаешь, твоя мать придет и поможет мне, если я подвергну себя опасности? - Снейп сорвался. Гарри молчал. - Я не могу больше пользоваться этим камнем, но могу отдать его тебе. Гарри не знал, что сказать. Он снова посмотрел на камень и почувствовал непреодолимое желание прикоснуться к нему. Он медленно протянул руку и сжал его пальцами. Изумруд оказался на удивление теплым. - А если я позову вас случайно? - Спросил Гарри, все еще держа камень в руке. - Этого не случится. Камень каким-то образом знает, действительно ли ты в опасности или нет. Так что ты можешь прикасаться к камню, когда захочешь. Гарри медленно разжал ладонь. Северус встал и подошел к мальчику сзади. Он обвязал веревку вокруг шеи Гарри, положив камень прямо ему на сердце. Гарри опустил глаза, все еще не веря, что получил такой особенный подарок. Он снова прикоснулся к камню, а Северус снова сел. - А что, если веревка порвется? Она выглядит такой тонкой. - Она не порвется. Это драконья кожа. - Значит, она не порвется, даже если на нее обрушится проклятие? - Гарри вспомнил слова Северуса. - Именно. Приятно знать, что ты иногда слушаешь, - ухмыльнулся Снейп. - Я всегда слушаю, - возмутился Гарри. - Возможно, но как насчет повиновения? - Обещаю, что буду лучше, - сказал Гарри, желая дать понять Северусу, что он постарается вести себя как можно лучше. - Я уверен, что ты сделаешь все, что в твоих силах. - Сказал Северус. Уголки его рта дернулись, и он чуть не улыбнулся. - А теперь скажи, у тебя назначены какие-нибудь отработки? - Да, - прошептал он, встал и направился к двери. Но он помедлил, прежде чем открыть ее. Он не хотел покидать кабинет Снейпа. Здесь он был в безопасности от всех разочарованных и раздраженных лиц. Как только он открывал дверь, на него снова накатывали волны стыда. Ему было больно сознавать, что он подвел сразу столько людей. Северус заметил нерешительность Гарри. - Даже герои страдают от ран и неудач, Гарри. Нельзя всегда делать то, чего от тебя ждут. Гриффиндор, возможно, потерял свой шанс на Кубок дома, но это не самое главное. Теперь пришло время сосредоточиться на предстоящих экзаменах, и ты и твои друзья можете попытаться получить как можно больше очков. Если вы поможете другим, у кого могут быть проблемы с тем или иным предметом, я уверен, что вскоре ваши одноклассники забудут, что произошло. Гарри обернулся и посмотрел на Северуса. - Спасибо за все, профессор. За камень и за то, что не возненавидели меня за непослушание. Я обещаю, что буду стараться изо всех сил. Надеюсь, вы правы насчет моих одноклассников. - Я никогда не возненавижу тебя. Ты уже должен это знать, - заметил Северус. Легкая улыбка появилась на лице Гарри. - Я знаю и очень благодарен за это. Северус встал и подошел к Гарри. На мгновение Гарри удивленно посмотрел на профессора, а затем почувствовал, как его голова прижалась к туловищу Северуса. Руки Гарри автоматически сомкнулись вокруг профессора, и некоторое время они оставались в таком положении. Гарри прислушивался к сердцебиению профессора и удивлялся, как хорошо чувствовать себя в его объятиях. Если бы это зависело от него, они могли бы остаться в этом положении навсегда, но, наконец, Северус ослабил хватку, и мальчик отступил назад. Гарри снова почувствовал, как пальцы Северуса под подбородком приподняли его голову. - Будь осторожен, - сказал профессор теплым тоном. - Обязательно, - прошептал Гарри и улыбнулся.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.