ID работы: 8041326

А вас, Штирлиц, я попрошу влюбиться (No, Mr. Bond, I Expect You to Pine)

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
608
переводчик
FantikBantik бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
41 страница, 3 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
608 Нравится 31 Отзывы 149 В сборник Скачать

Часть 3: Баки

Настройки текста
Зимний Солдат стоял по стойке «смирно». Глаза над его привычной чёрной маской смотрели вперёд без выражения, и на будто каменном лице не дрогнул ни единый мускул. Посторонний человек, наверное, списал бы его неподвижность на безразличие. Стив и сам не понимал, как рассмотрел за этой маской бушующую ярость. Босс Джеймса уж точно ничего подобного не замечал. Этот мужчина — делец из одной не самой законной бизнес-империи, которого ЩИТ уже давно подозревал в торговле внеземными технологиями, — чуть ли не пританцовывал от счастья, наблюдая за скорчившимся у его ног Капитаном Америкой. От болевого шока мысли в голове у Стива тянулись медленно, бессвязно, но он всё равно пытался понять, что же так расстроило Джеймса. Гражданских вблизи точно не было — эта банда разбила штаб на заброшенной военной базе к югу от Рио-де-Жанейро, и в здании находились лишь босс да служба безопасности. Охранная стратегия Джеймса сработала на все 100%: Стив не то что не успел вставить подготовленную Тони флешку в главный компьютер, а даже не дошёл до серверной, сразу же попав в засаду. Так почему же Джеймс был в ярости? Стив сплюнул полный рот крови на отполированный до блеска паркетный пол. Глаза Джеймса смертоносно блеснули, но тут же снова приняли бесстрастное выражение. А… Может, он злился, потому что его босс выстрелил Стиву в грудь. — Прости, — пробормотал Стив, сам не зная, кому. Может, Хилл — за то, что провалил миссию. Или Наташе — что не прислушался к её предупреждениям и не вёл себя осторожней. Или Джеймсу — что повесит на него ещё и свою смерть. Его извинение застало босса врасплох, но тот быстро нашёлся: — О да, ты ещё не так взмолишься, когда я с тобой закончу! В допросную его. Используйте самые крепкие наручники. И следите, чтобы он не умер, пока мы не закончим нашу… беседу. Будь у босса усы, сейчас было бы самое время их подкрутить. Представив себе эту картину в голове, Стив не выдержал и прыснул. Босс смерил его сердитым взглядом, и Стив снова не смог сдержать смешка. Эх, такой драматичный момент разрушил. Похоже, эндорфины всё-таки начали затмевать его сознание. Хоть сыворотка и ускоряла регенерацию, она не могла заглушить боль от выстрелов. — Сэр, — резко отрапортовал Джеймс и взмахом руки отправил двух охранников вперёд, а ещё двоим приказал взять Стива под руки. По коридору его больше волокли, чем вели. Стив даже не пытался поддерживать свой собственный вес, злорадно надеясь, что они сорвут себе спины. — Сначала в медкабинет, — приказал Джеймс. — Как только состояние стабилизируется, отведём в камеру. Хоть босс ничего подобного и не приказывал, охранники подчинились Джеймсу без возражений. Стива оттащили в комнату сбоку и грубо скинули на каталку, приковывая за запястья и лодыжки. Только после этого к нему подошёл напуганный врач и, разрезав верх его капитанской формы, начал перебинтовывать раны на груди. Всего выстрелов было три, но один, похоже, лишь слегка его задел. Стив едва сдержал крик, когда врач затянул повязку на ране под левой ключицей — очевидно, сломанной. С другой стороны, если бы пуля зацепила сердце или аорту, то он бы уже давно умер, а так поживёт ещё немного… под пытками. Согласно руководству ЩИТа по выживанию в плену, главным было «поддерживать оптимистичный настрой». Этим Стив и собирался заняться, как только прекратит истекать кровью. — Дайте ему добавочный кислород, — приказал Джеймс врачу. — Если он отключится, мы потеряем ценное время для допроса. Какая жестокая эффективность! Но что-то в его словах показалось Стиву странным. Джеймс был в напряжении: его взгляд постоянно возвращался к охранникам, даже когда он наклонился над Стивом, проверяя целостность наручников. Стив попытался утихомирить путающиеся мысли и сосредоточиться — всё сейчас зависело от его внимательности. Неужели Джеймс только что ослабил наручники? Стив запретил себе даже думать об этом, чтобы надежда случайно не проступила на лице. Врач прижал кислородную маску к его носу и рту, сам стоя как можно дальше. Джеймс фыркнул и оттолкнул его локтём: — Господи, да он же привязан. Чего уж так бояться, — и сам прижал маску поплотней к лицу Стива. Большой и указательный пальцы придерживали маску, а остальные лежали на щеке. Джеймс встретился с ним взглядом и надавил всеми тремя пальцами. Секунду спустя — уже двумя. Стив глубоко вдохнул и задержал дыхание. Джеймс надавил только одним пальцем и медленно, нарочито моргнул. Стив закрыл глаза. Воцарился настоящий ад. Вспышка света была такой яркости, что резала даже сквозь захлопнутые веки. Прогремевший за ней взрыв послал взрывную волну, которую Стив ощутил всем телом. Светозвуковая граната. Комната в его глазах крутилась, в ушах звенело, вестибулярный аппарат приказал долго жить, лишая его ориентации в пространстве. Стив сосредоточился на глубоком дыхании, стараясь подавить тошноту, и дёрнул наручники. Правая рука мгновенно оказалась на свободе, но только он попробовал сделать то же самое с левой, как чуть не потерял сознание — сломанная ключица взорвалась болью. Пришлось пытаться расстегнуть левый наручник наощупь. Приоткрыв глаза, Стив заметил, как из брошенного баллона поднимается плотная белая завеса газа. Охранники что-то кричали — он мог различить шевеление губ, хотя ничего не слышал из-за звона в ушах, — но все попадали на землю, как только газ дошёл и до них. Стив перестал возиться с наручником, вместо этого ещё крепче прижимая к лицу кислородную маску, не оставляя ни единого просвета. Шум в ушах и грохот падающих на пол охранников вскоре сменились тишиной. Джеймс вынырнул из облака газа рядом с ним с такой же кислородной маской на лице, схватил каталку за поручни и на полной скорости вытолкнул её в коридор. Стив вцепился в край каталки левой рукой, чтобы не соскользнуть, и махнул правой: — Может, снимешь с меня наручники? — Ты всё равно не сможешь бежать. Так быстрее, — и Джеймс затолкнул каталку в грузовой лифт, впечатывая в стену кнопку подвала. Лифт загремел и мучительно медленно пополз вниз. — Ещё как смогу, — пробурчал Стив. — У тебя дыра в груди, Стив! — внезапно громко воскликнул Джеймс. Каменная маска у него на лице сменилась настоящей яростью и каким-то диким выражением. Страхом? — Ты чуть не умер. И всё ещё можешь умереть! — Всё будет в порядке, — осторожно парировал Стив. — Я же исцеляюсь. — Спасибо, блядь, пожалуйста! — Джеймс провёл рукой по лицу. Лифт радостно пиликнул, оповещая, что они достигли подвала. — Просто… не дёргайся и постарайся снова не попасть под пулю. — Да ладно тебе, Джеймс, — фыркнул Стив, в который раз пытаясь расстегнуть наручник самостоятельно, но без особого успеха. Джеймс не удостоил его даже взглядом. Дверь лифта открылась в гараж, и Джеймс тут же затолкнул каталку со Стивом в салон одного из минивэнов. Зацепив колёса за держатели в полу машины, он быстро порылся в бардачке и вытащил оттуда шприц. — Это что? — поинтересовался Стив. — Морфий. — Я его за десять минут переработаю. Джеймс бросил на него сердитый взгляд: — Тогда через десять минут вколю тебе что-нибудь ещё! От места укола начало расходиться прохладное онемение. Жжение в сломанной ключице затихло, и Стив не смог сдержать вздоха облегчения. Он больше не чувствовал пальцев на руках и ногах, но, может, это не от морфия, а от потери крови. Джеймс захлопнул двери минивэна и забрался на водительское сидение. Только он защёлкнул ремень безопасности, как лифт снова пиликнул. В гараж высыпал целый отряд вооружённых охранников. — Блядь! — и Джеймс рванул задним ходом. От бронированных дверей минивэна отскакивали пули, сбивая машину с нужного направления. — Ты на меня злишься? — уточнил Стив. Джеймс поддал газу, и его чуть не скинуло с каталки. Ладно, морфий был хорошей идеей. — Мне кажется, что ты на меня злишься. — Это задание полетело к чертям. — Джеймс протаранил деревянную дверь гаража на полной скорости. Кабину залило солнечным светом, режущим глаза после слабо освещённой базы. — Твоя подмога уже в пути? — Не знаю, — ответил Стив. Охранники разбили его передатчик на мелкие кусочки, когда он попал в засаду. Может, спрятанный в грудной броне маячок всё ещё работал, если его не поджарило электрошокером. Если и маячок отказал, то как же команда сможет их найти?.. Внезапно шальная пуля разбила стекло со стороны водителя, и Стив тут же собрался с мыслями. За ними отправили вооружённую погоню — Джеймс был в опасности! — Моя команда ждёт к югу отсюда, за рекой. — Река станет для нас ловушкой. Они расставят баррикады на мостах. — Джеймс свернул влево и тут же вырулил направо, проскальзывая сквозь поток машин на полной скорости. Что-то попало под колесо — бордюр или лежачий полицейский — и машину тряхнуло так, что у Стива потемнело в глазах. — У меня есть секретное убежище за торговым кварталом, там заляжем на дно. — Как скажешь, — ответил Стив и потерял сознание.

***

Стив проснулся от того, что кожа у него на руке пыталась зарасти вокруг капельницы. Он инстинктивно потянулся вытащить иглу, но его запястье перехватили тёплые пальцы. — Даже и думать не смей. Тебе нужны питательные вещества. Стив открыл глаза и искоса глянул на Джеймса. Односпальная кровать, на которой он лежал, была ему явно маловата — свисавшие с края ноги уже начали замерзать, хоть и были накрыты лоскутным пледом. Рядом с изголовьем стояла капельница, через которую ему в руку и вводилась какая-то прозрачная жидкость. За окном маленькой спаленки открывалось тёмное небо — значит, прошло как минимум пять часов. Джеймс расположился на краешке кровати. Он избавился от очков с маской и надел фланелевую рубашку поверх бронежилета, а его чёрные штаны и ботинки выглядели достаточно обыденно, чтобы сойти за гражданскую одежду хотя бы на первый взгляд. Похоже, его тайное убежище располагалось в многоквартирном жилом доме. — Чешется, — пожаловался Стив, пытаясь освободить руку из его хватки и дотянуться до иглы. — Богом клянусь, Роджерс, если понадобится, я тебя к кровати привяжу, — и Джеймс впихнул ему в руку высокий стакан, поворачивая трубочку к лицу. — На вот, выпей. — А что это? — Молочный коктейль, экстра-калорийный. Твоему организму сейчас нужны силы. Входные и выходные отверстия от пуль уже затянулись, но, судя по синякам, внутренние повреждения всё ещё исцеляются. Стив с опаской обхватил трубочку губами. В молочном коктейле попадались какие-то крупинки — похоже, протеиновый порошок, — но стоило только его организму осознать, сколько перед ним сахара и жиров, так он сразу же захотел добавки. Уже после пары глотков Стив почувствовал прилив бодрости. Грудь и плечо всё ещё побаливали, но совсем не так сильно, как должны были бы при таких серьёзных ранах. — Ты вколол мне ещё морфия? — Не морфия, но другого обезболивающего, да. Оно смешано с физраствором в капельнице. — И Джеймс с нажимом добавил: — Ещё одна причина оставить её в покое. Допивая коктейль, Стив погрузился в раздумья. Брюсу понадобилось несколько недель, чтобы подобрать для него действенное обезболивающее, а у Джеймса оно уже было в запасе. Даже в их самую первую встречу Джеймс выстрелил в него дротиком со снотворным, и этого снотворного оказалось достаточно, чтобы мгновенно его вырубить. А ещё он знал, что организм Стива при исцелении тратит огромное количество энергии, и постарался сразу же её восполнить настоящей калорийной бомбой. — Ты суперсолдат. — Стив с трудом поднялся в сидячее положение, шипя сквозь зубы от боли в потревоженной левой ключице. Плед спал с его груди: вместо верха костюма её теперь покрывал целый ворох повязок. — Такой же, как и я. Джеймс тут же начал подсовывать Стиву под спину подушки, стараясь не встречаться с ним глазами. — Не совсем такой же. — Но похож? — Достаточно похож, — и Джеймс запустил руку себе в волосы, собранные в низкий пучок. — Об этом знает всего несколько человек. Пусть это так и останется. — Хорошо. — Хорошо? — с сомнением повторил Джеймс. — Раз ты не хочешь это афишировать, то я никому не скажу. — При виде ошарашенного выражения на его лице Стив не смог сдержать улыбки. Так мило. Этот мужчина вообще был во многом просто очарователен. Джеймс лишь протянул руку и отвёл лезущие Стиву в глаза волосы. У того перехватило дыхание. — Не могу поверить, что ты настоящий. Ответить Стив не успел — дверь разлетелась на мелкие щепки. В проёме, как разгневанное божество, стояла Наташа с пистолетами в руках, оба из которых смотрели прямо на Джеймса. В мгновение ока тот вскочил с кровати и сам вытащил откуда-то громадный пистолет, направляя его Наташе между глаз. — Не стрелять! — тут же приказал Стив, надеясь, что выглядит достаточно внушительно даже лёжа на кровати без майки. Никто к нему не прислушался. — Солдат. — Паучиха. — Никакой стрельбы. Я серьёзно. — И Стив перекатился на бок, готовясь встать на ноги. — Даже не вздумай, Стив! — рявкнула Наташа, в то время как Джеймс прорычал: — Оставайся в чёртовой кровати, Роджерс! — Уберите пистолеты, и я лягу, — осадил их Стив. — Нат, смотри, со мной всё в порядке. Она даже не глянула в его сторону, не сводя глаз с Джеймса. — Мы нашли верх от твоего костюма на полпути отсюда в канаве. В нём три дыры от пуль. Ты не в порядке. — Не я в него стрелял. — Джеймс медленно опустил пистолет, передавая его Стиву. Тот тут же вытащил магазин и высыпал все патроны. Джеймс завёл руки за голову. Только тогда Наташа наконец посмотрела на Стива. Её напряжённый взгляд проследил все места, куда должны были попасть пули, пытаясь оценить масштаб скрытых повязками ранений. — Со мной всё хорошо, — повторил Стив. — Меня поймали, босс меня подстрелил, а он спас и подлатал. Всё самое опасное уже исцелилось. — Мы думали, что ты умер, — заметила Наташа бесстрастным голосом, будто говоря о погоде. Она не хотела показывать слабость перед Джеймсом. Стив решил как можно раньше поговорить с ней наедине и позволить дать ему подзатыльник, назвать безответственным тупицей и потрепать за волосы — Наташа всегда так делала после рискованных ситуаций. — Ещё живой. — Очень приятно слышать. — Из-за Наташиной спины выступил агент Колсон. Скрипнув до блеска начищенными ботинками по грязному полу, он с интересом оглядел комнатушку. — Даже представить страшно, сколько нам бы пришлось вложить в вербовку, чтобы найти вам достойную замену. — Я ведь уже триста раз сказал, что всё в порядке, — вздохнул Стив, но его опять никто не слушал. Колсон и Джеймс смотрели друг на друга с показным безразличием, как уличные коты перед дракой. Незаметно для них Стив вытащил иглу из руки, позволяя маленькой ранке мгновенно зарасти. — Агент Колсон. — Джеймс медленно опустил поднятые за голову руки. В него никто не выстрелил, что уже можно было считать прогрессом. — Сержант Барнс, — поприветствовал Колсон. Сержант Барнс? Джеймс промолчал, слегка скривившись от этих слов, но тут же снова натягивая на лицо безразличную маску. Это потому что Колсон знал его имя или его звание? Колсон подождал ответа из вежливости, но Джеймс не проронил ни слова. Наконец он продолжил: — Слышал, у Стива появился новый друг. Я уже немного знаю о вас из данных разведки, но всё же приятно наконец встретиться лицом к лицу. — Я не собираюсь работать на ЩИТ, — резко прервал его Джеймс. По комнате прокатилась волна напряжения — Наташа подалась вперёд, Колсон протяжно выдохнул, сразу же выглядя гораздо более угрожающе даже в своём неприметном костюме, — но тут Джеймс указал на Стива: — Я буду работать с ним. Только с ним, никаких сторонних контрактов, никаких связей со стороной противника. Можете платить мне столько же, сколько платите другим агентам за ту же работу. Но я останусь независимым. Если мне не понравится задание, выполнять его я не стану. Всё понятно? Колсон спрятал руки в карманы и улыбнулся своей самой доброжелательной улыбкой. — Ваши условия нам подходят, сержант Барнс. Я подготовлю документы. — Вот и замечательно, — язвительно ухмыльнулся Джеймс в ответ. — А теперь выметайтесь из моего дома. Стив поднялся на ноги, сцепляя зубы от боли в плече и груди, которая только усилилась от движения. — Я думал, это квартира. — Выметайтесь из моей квартиры, — поправился Джеймс. Всё ещё не сводя глаз с Колсона, он поддержал Стива под руку, когда тот пошатнулся. — Да не ты, Роджерс. Я же тебе говорил не вставать. Думаешь, я шутил, когда обещал привязать тебя к кровати? Брови Колсона тут же взлетели, и Стив залился краской — похоже, тело уже восстановило достаточно крови, чтобы начать краснеть. Ох уж эта сыворотка — и дар, и проклятие. — Агент Роджерс, хотите остаться здесь или поехать с нами? Остальные члены команды ожидают вас в главном штабе, — и добавил после многозначительной паузы: — С нетерпением. Как бы Стиву ни хотелось остаться, он прекрасно помнил, что команда обнаружила его изрешечённый пулями и пропитанный кровью костюм. Не дай он им собственноручно удостовериться, что с ним всё хорошо, кто-нибудь из них обязательно его вырубит и силком оттащит в госпиталь ЩИТа. Такое уже случалось. — Дайте мне минутку, — попросил он. Наташа посмотрела на него с прищуром, но он постарался выглядеть как можно безобидней. — Я скоро спущусь. — У тебя есть пять минут, — наконец бросила она и боком вышла из комнаты вслед за Колсоном — не хотела открывать Джеймсу спину. Стив едва сдержал усталый вздох. Над этим ещё работать и работать. Но позже. Позже они потратят столько времени, сколько понадобится, чтобы найти Зимнему Солдату место в своей разношёрстной команде. Сейчас, оставшись с ним наедине, Джеймс впервые выглядел неуверенно. — Ты не против? — спросил он. — Что я буду с тобой работать? — Я только рад, — честно ответил Стив. — Но ты уверен, что действительно этого хочешь? В ЩИТе действует приказ обходить тебя стороной. Если это всё только чтобы отвязаться от Колсона, просто пошли его нахер. Напряжённые плечи Джеймса расслабились, и он даже слегка улыбнулся. — Как бы мне этого ни хотелось, на этот раз я останусь здесь. Кому-то же надо прикрывать твой тыл. — Хмурое выражение вернулось на его лицо, стоило только вспомнить о перемотанных бинтами ранах Стива. Тому тут же захотелось скрестить руки на груди, чтобы скрыть повязки. — Не то чтобы я часто попадал под пули. Эти слова Джеймса нисколько не убедили. — Стив. Я же изучал твои прошлые миссии, помнишь? Поняв, что в свою защиту у него не осталось никаких аргументов, Стив решил сменить тактику и перейти в наступление. — Так значит Барнс, да? — напомнил он, делая шаг вперёд. — До Бонда, конечно, не дотягивает, но хотя бы инициалы совпадают. Джеймс вздохнул и протянул ему правую руку, насколько позволяло не такое большое расстояние между ними. — Джеймс Бьюкенен Барнс. Стив подхватил его ладонь, но вместо того, чтобы пожать, переплёл их пальцы. — Стивен Грант Роджерс. Но все зовут меня просто Стив. — Большинство из тех, кто обо мне слышал, зовут меня «Зимний Солдат». — Джеймс тоже шагнул вперёд, обхватывая правое плечо Стива левой рукой, касаясь холодным и гладким металлом голой кожи. — Те немногие друзья, что у меня есть, называют меня Джеймс. Он наклонился к самому уху Стива — чтобы было не прослушать и не прочитать по губам, с запозданием осознал тот, слишком отвлечённый легчайшим касанием волос Джеймса по щеке. — Но когда мы наедине, — прошептал Джеймс, — можешь звать меня Баки. Стив склонил голову и беззвучно произнёс «Баки» ему в шею, просто пробуя это имя на губах. Джеймс… Баки поёжился и крепче прижал его к себе. — Боишься щекотки? — усмехнулся Стив. — Нет. Можно тебя поцеловать? Стив прекрасно осознавал, что его пытаются отвлечь, но с радостью повёлся на приманку. — Да, пожалуйста. Поначалу губы Баки касались его губ лишь слегка, будто приветствуя. Не шевеля раненой левой рукой, Стив провёл правой вверх по запястью и предплечью Баки, обхватывая ладонью мускулистое плечо. Они стояли практически вплотную, наслаждаясь теплом тел друг друга, но всё ещё не касаясь, пока Баки не запустил руку Стиву в волосы, углубляя поцелуй. И тут будто дамбу прорвало — Стив рванул вперёд, ведомый лишь желанием, в котором ему так долго отказывали. Он обвил Баки рукой и сжал в кулаке ткань его рубашки, словно боясь, что тот исчезнет, если его не удержать. Простонав в поцелуй, Баки вжался бедром ему между ног, и Стив потянулся прижать его и второй рукой... И сразу же вскрикнул от боли, прострелившей раненое плечо. Они оба замерли на месте, тяжело дыша друг другу в губы, и тут Баки прыснул от смеха. — Чего смешного? — обиженно спросил Стив, заставляя того захохотать в голос. Стив тоже больше не мог сдержать смеха, без особого успеха стараясь не тревожить сломанную ключицу. — Ну ты и сволочь. — А ты придурок, — осадил его Баки между приступами хохота. — Даже поцеловаться не можешь, чтобы не покалечиться, господи. Вот что мне прикажешь с тобой делать? Стив пихнул его локтём под рёбра, но так лениво, что Баки даже не попытался увернуться. — О себе я и сам могу позаботиться. — Может, и кому-нибудь другому позволишь? — намекнул Баки и, не желая слышать протесты, заткнул Стива лёгким и на этот раз осторожным поцелуем. — Ты свободен в пятницу вечером? — Да, — соврал Стив. В конце концов, расписание поменять не так сложно. — А что? — Встретимся в Чикаго? — А что будет в Чикаго? Баки лукаво ухмыльнулся, смотря на него с теплотой во взгляде. — Доджерс играют.

***

Александр Пирс налил себе стакан воды. Рената оставила кувшин в холодильнике, как ему всегда и нравилось, — негазированная вода с парой долек лимона. Недостаточно, чтобы в кувшине плавала мякоть, но всё же весь напиток пропитался лимонной терпкостью. — Жаль, конечно, — наконец ответил он. Молодой агент, машинально вставший в стойку смирно на входе в кухню, держался молодцом — не дрожал и сохранял каменное лицо. Его страх выдавали лишь намокшие от пота волосы на висках. — А я уж думал, что удастся спрятать все концы в воду. Но ладно, после запуска проекта «Озарение» Солдат всё равно больше не будет представлять угрозу. — Он поставил стакан на столешницу и повернулся к своему гостю. — Воды? — Нет, спасибо, сэр, — ответил агент Ворд. Его голос даже не дрогнул. Отлично. — Однако придётся ускорить наше расписание. — От ледяной воды в теплоте комнаты стекло уже успело запотеть. Когда Пирс поднял стакан, на гранитной столешнице остался след от конденсата. Через пару секунд и тот испарился под его пронзительным взглядом. — Мир балансирует на лезвии ножа между порядком и хаосом, — с улыбкой обратился Пирс к агенту Ворду. На воротнике у того уже начали собираться капли пота, расплываясь по ткани пятнами. — И через несколько месяцев нам придётся его подтолкнуть.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.