Глава 9. Раскрытие истории
4 ноября 2020 г., 20:09
Я сглотнула и сжала подол платья вспотевшими ладонями. А потом твёрдо спросила:
— Герцог, владеете ли вы магией, которая позволяет точно определить, что говорящий с вами человек не лжёт?
Эригаэр прищурился, но всё же кивнул.
— Примените её ко мне. Я хочу быть уверена, что вы мне поверите.
— Хорошо. — Мужчина кивнул и щёлкнул пальцами.
В воздух сорвался сноп ярких золотистых искр, впитавшихся в моё тело.
Как работает эта магия, я не знала, но каких-либо изменений в себе не ощущала совершенно.
— Говори. — предложил Эрик, сложив руки на груди.
— Я не до конца знаю, кто я. — Признание прозвучало очень глупо, но это было правдой. — Я не помню своей жизни до одного момента.
Герцог удивлённо приподнял бровь, а я продолжила.
— Несколько лет назад, я очнулась в сыром лесу после дождя, с маленьким мальчиком на руках. У нас обоих на шеях были медальоны с выгравированными там буквами — Малия и Лалиал. Поэтому я и решила, что это наши имена. Вот так я поселилась в той деревушке. Уже после попытки выяснить у лекарей, что с Лали. Пришлось продать и медальоны и ту одежду, в которой мы были. Она была дорогой, на вырученные с неё деньги мы даже смогли какое-то время жить спокойно в городе. Потом поселились в той деревушке, в домике старой вдовы, у которой не было родных. Та женщина, что нас приютила, умерла год назад и оставила нам этот дом. Так что всё, что известно — это то, что я крестьянка Малия, у которой есть младший брат Лалиал.
— Это звучит очень странно… — заметил герцог, задумчиво, будто первый раз меня рассматривая.
— Но я сказала правду. — Я прикрыла глаза, — Думаю, в ином случае от той магии, что вы на мне применили, был бы какой-то отклик.
— Верно. — Эрик кивнул. — Вы изначально явно не из крестьянской семьи.
— Возможно.
Если бы все это было так, я бы очень обрадовалась. Как бы ни была мне непривычна новая жизнь в качестве графини, она приносит удовольствие. Нравилось, что обо мне заботятся, что я хорошо ем и могу поспать в тёплой постели. А больше всего меня радовало, что у Лали теперь был нормальный образ жизни.
— Я попробую найти вашу семью, — прервал мои размышления Эрик, — скорее всего, вы из семьи зажиточных торговцев. В крайнем случае — безземельных аристократов.
Я кивнула. Наверное, ему было лучше знать.
— Если бы пропали дети из высокого рода, поднялась бы большая шумиха. Нужно проверить, что ещё вы умеете, — объяснил мужчина, пожав плечами, — но мы уже приехали, нужно выходить.
С этими словами он протянул мне маску. Ту же, что была и вчера. Свою он тоже одел. Но на этот раз, его маска была матово-чёрной, совершенно без украшений.
Мужчина помог мне выбраться, и мы направились ко дворцу.
На входе пространство вокруг нас снова вспыхнуло, обдав тёплым воздухом и я немного улыбнулась.
Внутри было очень шумно. Слышался звонкий женский смех и шум множества голосов.
От обилия красок и яркости костюмов у меня сначала запестрило в глазах.
Несмотря на все опасения, я не выделялась, как и герцог — многие гости также предпочли темные цвета
— Сегодня девушки будут показывать свои умения. — Хмыкнул Эрик. — Стараются, чтобы их запомнили. Ну и к тому же, сегодня Его Величество не будет присутствовать на отборе, так что все ведут себя немного смелее.
Я кивнула.
— Нам нужно ждать, когда придёт Его Высочество? — поинтересовалась я.
— Возможно, он уже здесь. — Пожал плечами герцог. — С сегодняшнего дня Его Высочество присутствует среди гостей. Кто он, мы не сможем узнать. Его внешность может меняться и оставаться стабильной в зависимости от его желаний, но той, которую мы видели в первый день, больше не будет.
— То есть принц сам контролирует свою внешность? На нас не воздействует та самая карнавальная магия? — нахмурившись, уточнила я.
— Воздействует на всех. Но сильные фейри могут эту магию контролировать. Например, я специально для вас свою внешность не меняю. — Улыбнулся герцог.
Я понятливо кивнула.
— Кстати, можно уже выйти в сад, — тихо произнёс мужчина, — ни принца, ни короля ждать сегодня не приходится.
— Замечательно. — Я улыбнулась. — Тогда я могу пожелать вам хорошо провести время на балу?
— Я на нём не останусь. — Герцог чуть усмехнулся. — Пойду в архивы, искать информацию о том, из какой семьи вы могли бы быть.
— Я думала, вы останетесь послушать. Сегодня ведь музыкальный вечер.
Мне казалось, что это интересное для аристократов времяпрепровождение. Да и я сама осталась бы, если бы не было риска раскрыть себя или попасться на глаза принцу и кому-то высокородному.
— Для того, чтобы слушать музыку, существуют театры. — Эрик насмешливо на меня взглянул. — Аристократы, конечно, обучаются музыке с ранних лет, но совсем не все из них обладают талантом в этой области.
— Понятно. — Я кивнула. — Пожалуй, навещу всё же в сад.
Эригаэр молча кивнул, а я, развернувшись и поправив платье, направилась к знакомому выходу.
Оказавшись на улице, вздохнула полной грудью свежий воздух.
После пёстрой толпы аристократов, тёмные краски сада казались особенно красивыми.
Я улыбнулась и сделала шаг в царство природы.