ID работы: 8045612

Надежды свет померк для нас

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
243
переводчик
Efah бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
66 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
243 Нравится 28 Отзывы 36 В сборник Скачать

2.

Настройки текста
Когда По проснулся, вокруг снова было светло. Если, конечно, можно было назвать светом промозглую серость, пробившуюся сквозь тучи, дождь и листву. В этой позе он ощущал себя намного лучше согревшимся, чем в последние несколько дней, а монотонный, ставший почти привычным шум дождя вызывал чувство безопасности. — Доброе утро, — сказал По, подняв голову с плеча Хакса. Не впервые он подумал, что с радостью застрелил бы кого-нибудь за возможность помыться в ванной или под душем. Да хоть где-нибудь. Сейчас сгодилось бы и озеро. — Доброе утро, — Хакс взял за привычку отвечать так с тех пор, как По растормошил его во время кошмара. Хотя то, что минувшей ночью Хакс не разбудил По вознёй и стонами (ведь ему по-прежнему снились кошмары), вызывало подозрения. — Ты вообще спал? — Да, — признание прозвучало неожиданно робко, как будто Хакс этого стыдился. А ещё По удивило, что тот до сих пор не поднялся, чтобы продолжить путешествие. Нужно было идти, но после вчерашнего дня оба не горели желанием снова выходить под дождь. — На Явине тоже часто льёт, но там хотя бы тепло, — проговорил По, наблюдая за дождём. — Это там ты вырос? — в конце концов спросил Хакс — По не ожидал, что тот вообще что-нибудь скажет. — Я думал, повстанцы покинули его после уничтожения первой Звезды Смерти. — Мы вернулись, — ответил По. — Не самое плохое место для жизни, если не считать жутко злобных обезьян, которые украдут всю еду, если не соблюдать осторожность. — Ты бы хотел вернуться туда? — в голосе Хакса звучала странная нерешительность. По задумался на мгновение, а потом помотал головой. — Я плохо лажу с животными. У моих родителей была ферма, так что можешь представить, каково мне было. Кроме того, почему я должен отказываться от полётов? — Потому что ты говорил, что смог бы, если бы захотел. Неужели ты больше ничем не желал заниматься? По пожал плечами. — Если честно, нет. Ничто не сравнится с полётами — вся галактика у твоих ног. — Хоть ты и продолжаешь талдычить об этом — это неправда, — возразил Хакс, впрочем, менее враждебным тоном, чем обычно. — Ты солдат, а значит, свободен не по-настоящему. Ты подчиняешься приказам. — По большей части, — хмыкнул По, вспомнив несанкционированную разведывательную миссию, которая привела его в Сопротивление. — Но это был мой выбор, и если я захочу, то смогу уйти в отставку и заняться чем угодно. Финн не мог этого сделать. А ты? На самом деле По не ожидал, что Хакс ответит, поэтому последовавшее молчание его не удивило. — Моё первое воспоминание: мама сажает меня в свой старенький истребитель, — продолжил По. — Кажется, мне было три тогда. И шесть, когда она впервые позволила мне управлять им — от взлёта до посадки. С этим ничто не сравнится. Преодолеть гравитацию, которая пытается удержать тебя на поверхности, покинуть атмосферу и осознать, насколько более плавный и быстрый полёт в вакууме. Приземляясь, я всегда чувствовал разочарование. Если бы я мог, то провёл бы в космосе всю жизнь. Папа всегда шутил, что у мамы в роду были пургилы. — Кто? По не думал, что Хакс слушает его и уж тем более — что задаст вопрос. Он принялся описывать пургилов и их важнейшую роль в освобождении Лотала. Он хотел, чтобы его рассказ звучал так же увлекательно, как у Геры, когда она поделилась этой историей с ним, Джейсеном и Беном. В те времена он испытывал зависть, зная, что придёт день, и Сила позволит Джейсену и Бену призвать этих величественных существ, тогда как самому По ничего подобного не светило. Это было до того, как Бен всё испортил. — Я думал, ты знаешь об освобождении Лотала, — сказал По. — В конце концов, то была последняя битва гранд-адмирала Трауна. Хакс покачал головой. — Никогда не слышал этого имени. По недоверчиво посмотрел на него. — Ты никогда не слышал о гранд-адмирале Трауне, одном из величайших военных гениев Империи? Парне, который изобрёл модель СИДа «Защитник»? Он был настолько хорошим стратегом, что мы до сих пор изучаем его битвы в военной школе, хотя как личность он был холоднее, чем Хот, и безжалостнее, чем хатт. — Не мог он быть настолько важной персоной, раз о нём никогда не упоминали у нас. — Ну, он был чиссом, — ответил По, осознав, что, вероятно, это и являлось причиной, по которой Трауна исключили из книг по истории и стратегии Первого Порядка. — А вы, парни, и правда не любите не-людей. — Будь он экзотом, то не смог бы достичь таких высот, как ты утверждаешь, — пренебрежительно заметил Хакс. — Ты, блядь, шутишь? — При обычных обстоятельствах По не встал бы на защиту имперского офицера, но тактика Трауна на протяжении всей галактической Гражданской войны (вплоть до Лотала) была столь безукоризненной, а дизайн «Защитника» — таким безупречным, что он почувствовал себя обязанным это сделать. Он не стал говорить о проекте СИДа, зная, что Хаксу плевать на корабли, и приступил к описанию битвы при Батонне. По крайней мере, в стратегии Хакс разбирался в достаточной мере, чтобы дискутировать с По. Несмотря на то, что дождь в итоге закончился, они продолжили спорить о победах Трауна, слишком поглощённые темой, чтобы заметить, что уже поздно. В конце концов Хакс нехотя признал, что стратегии Трауна имели определённые достоинства — для разработанных не-человеком. А потом разговор каким-то образом переключился на рассказы По о том, как он и его эскадрилья объединились с вуки. К удовлетворению По, в финале истории Хакс рассмеялся. Смех омолодил его лет на пять и смягчил резкие черты лица — те, которые ещё не были скрыты бородой. — Зачем ты мне рассказываешь об этом? — спросил Хакс, прекратив смеяться. — Почему нет? Кажется, тебя пока не тошнит от моей болтовни. Клянусь звёздами, если бы Джесс ещё раз услышала историю про Снэпа и трандошан, она бы меня убила. — Ты предоставил мне информацию, которую я могу использовать против тебя. — Так ты поэтому не хочешь говорить мне своё имя? Потому что я могу использовать это против тебя? — Любая информация полезна, — настаивал Хакс. — При определённых обстоятельствах что угодно можно использовать в качестве оружия. — Я уже твой враг, — заметил По. — И когда мы выберемся отсюда, ничего не изменится. Неважно, знаю я твоё имя и любимое блюдо или нет. — Тогда к чему эти вопросы? — Хаксу действительно было интересно. — Какова цель? — Хочу поближе узнать тебя, — искренне ответил По. — Отчасти из-за естественного любопытства, отчасти из-за того, что не могу понять ни тебя, ни твоих взглядов. И судя по тому, что мне известно о Первом Порядке, мысль об этом завораживает и ужасает одновременно, словно пылающий, разваливающийся на куски звёздный разрушитель, падающий на поверхность планеты. Хакс вскинул бровь. — Тебе обязательно нужно всё сравнивать с кораблями? — Минусы попадания в передряги вместе с пилотом, — пошутил По, прежде чем снова стать серьёзным. — А тебе не любопытно? Я должен казаться тебе таким же чужаком, как ты мне. — А тебе не приходит в голову, что мне всё равно? — Думаю, это неправда. *** Хотя дождь прекратился, небо по-прежнему было хмурым и, по мнению По, в любой момент снова могло ливануть. Влажная земля всё ещё представляла собой труднопроходимую жижу, а их запоздалый старт означал, что далеко они сегодня не продвинутся. Тем не менее По не мог убедить себя считать этот день потраченным впустую. Наконец-то Хакс впервые по-настоящему поговорил с ним. По считал это своим достижением, пусть речь и велась в основном о военной тактике. План Хакса состоял в том, чтобы держаться горной гряды намного дольше, чем планировалось изначально, и только потом пересечь распадок, пролегающий между ними и хребтом, через который им предстояло перебраться (или обойти его) на пути к форпосту. Из-за продолжающихся дождей стало очевидно, что план превосходный. И не только потому, что отсутствие густых зарослей облегчало продвижение вперёд — каменистый ландшафт давал больше шансов найти укрытие от дождя на ночь. Рано или поздно им придётся спуститься в поросший лесом распадок, но По надеялся, что к тому времени, когда это станет неизбежным, дожди прекратятся. В конце концов, это же не Джабиим. Хакс, как выяснилось, много знал об исторических битвах. Не только о Галактической Гражданской войне и Войне Клонов, но и о многих других, вплоть до Мандалорских войн. Как-то раз они взялись за этот конфликт всерьёз. Хакс принял сторону мандалорцев, а По — Республики. Но в итоге они поменялись местами, поскольку Хакс восхищался решающей победой Ревана при Малакоре, а По испытывал естественную неприязнь к любому оружию массового поражения. К тому времени, как они пересекли распадок и достигли второго хребта, они перебрали почти все важные битвы в истории галактики, начиная с эпохи Старой Республики. В то утро По затеял разговор о битве при Эндоре. В детстве он слышал много разных версий: от родителей и Л’уло, от Люка, адмирала Акбара, Геры и Леи. Поскольку битва при Эндоре являлась даже в большей степени переломным моментом Галактической Гражданской войны, чем битва при Явине, Хакс тоже знал о ней очень много, но, разумеется, с совершенно иной точки зрения. Битва при Джакку тоже была важной, но, учитывая свой недавний опыт, По вовсе не хотел обсуждать Джакку. И Хакс тоже — судя по тому, как он напрягался при упоминании о ней. Всё произошло очень быстро. Хакс только что находился рядом с По (дискуссия по Эндору была исчерпана, так как оба — в кои-то веки — пришли к согласию относительно тактических ошибок Империи и удачливости повстанцев), а в следующий момент Хакс взвизгнул и, проехавшись по грязи, очутился десятью метрами ниже по склону. Во время падения его рюкзак открылся, и половина припасов рассыпалась по земле. Несмотря на сложившуюся ситуацию, По не удержался от смеха. — Ты в порядке? — крикнул он, собирая припасы. — В порядке, — ответил Хакс с интонацией, которая, как было известно По, означала желание скрыть смущение. Сбросив рюкзак, Хакс использовал дерево, притормозившее его унизительный спуск, в качестве опоры, чтобы подняться на ноги, но тут же вновь упал с придушенным вскриком. По прекратил собирать скарб и спустился к нему. — Ты уверен, что в порядке? — В порядке, — повторил Хакс и опять попробовал встать. Но в тот момент, когда он попытался перенести вес на правую ногу, стало понятно, что он лжёт. В этот раз ему удалось удержаться в вертикальном состоянии, но только потому, что он, приподняв правую ногу, цеплялся за дерево. — Может, присядешь? — предложил По. Взгляд, который Хакс кинул на него, был полон яда — ничего нового. Хакс снова опустился на лесную подстилку. — Можно? — спросил По, встав рядом с ним на колени. — Я немного обучался оказанию первой помощи. — А есть что-нибудь, чем бы ты не увлекался? — с издёвкой произнёс Хакс, но не стал возражать, когда По начал осторожно осматривать его лодыжку. — Я хреново рисую и, как уже говорил, плохо лажу с животными, — ответил По. Вращая ступню Хакса, он смотрел ему в лицо, выискивая признаки боли. — Если бы мне предложили сделать ориентировочную оценку, я бы сказал, что это вывих, а не перелом. — Всё хорошо, — произнёс Хакс, хотя его голос прозвучал слегка напряжённо. — Помнится, где-то здесь неподалёку был ещё один выступ. Думаю, придётся смириться с задержкой на пару дней. — Я могу идти, — стоял на своём Хакс. По возвёл глаза к небу. — Может, туда-сюда по мостику звёздного разрушителя, но у нас тут путешествие через глухомань. — Думаешь, со мной это впервые? — прошипел Хакс. — Я смогу. По приподнял брови. — Мне плевать, по каким ебанутым техникам тебя обучали в Первом Порядке, но мы останемся тут на несколько дней — я сказал. — Это ненужная задержка, — заявил Хакс, гневно раздув ноздри. — Я тебе не раб на побегушках, — проговорил По и спокойно встретил взгляд Хакса. — Мы остаёмся. Смирись. И ты дашь отдых своей лодыжке, даже если мне придётся тебя связать. — Хорошо, будь по-твоему, — недовольно фыркнул Хакс. Но похоже, лодыжка болела сильнее, чем он признавал, поскольку он без всяких возражений принял помощь. По закинул его руку себе на плечо и обхватил за талию. Тащить на себе и Хакса, и ББ-8 было непростой задачей, а почва под ногами её ничуть не облегчала. Нужно было осторожничать, чтобы тоже не поскользнуться. К тому времени, как они добрались до места, о котором говорил По (вход в пещеру, который он приметил, когда они проходили мимо), оба совершенно обессилели и тяжело дышали. Спина По болела так, словно он перенёс на плечах целую планету, а Хакс настолько побледнел, что По вспомнил поговорку «в гроб краше кладут». — Думаешь, там безопасно? — пытаясь отдышаться, спросил Хакс, когда По помог ему усесться у входа в пещеру. — Мы не встречали животных, которые могли бы использовать её как логово, — ответил По и аккуратно опустил ББ-8 на землю. После нескольких недель таскания импровизированного мешка из сетки, лямки которого, врезаясь, натирали кожу, его плечи загрубели. — Только потому, что мы их не видели, не означает, что их здесь нет, — заметил Хакс. И хотя Хакс мог оказаться прав, По сомневался. Ему было интересно, почему на протяжении всего пути они встречали только мелких птиц, грызунов и насекомых. Он подозревал, что здесь не обошлось без вмешательства зайгеррианцев. Вряд ли кому понравится, если из-за неосторожности твой товар съест какой-нибудь лесной кот или медведь. — Я проверю, — сказал По и потянулся, чтобы размять затёкшие спину и плечи. — Никуда не уходи. Хакс закатил глаза и раздражённо фыркнул — привычная реакция, даже после бесконечных обсуждений многовековой истории военной тактики. Может, ещё удастся достучаться до Хакса, и эта мысль отчего-то вызвала улыбку, когда По вошёл в пещеру через узкий вход. Он взял из аварийного набора фонарик, но, как выяснилось, тот не понадобился. Пещера была не очень большой: примерно три на два метра. — Нам повезло, — провозгласил По, выбравшись наружу. — Она не очень глубокая, но там теплее и суше, чем в любом из тех мест, где мы ночевали последние несколько недель. Сперва он затащил внутрь ББ-8 и поставил его у дальней стены, чтобы уберечь от дождя и ветра. По страшно скучал по дроиду. Тот бы нашёл что сказать по поводу его бурно развивающихся товарищеских отношений с Хаксом. Как только они благополучно доберутся до форпоста, и По включит ББ-8 — непременно получит нагоняй за то, что выключил его на больший срок, чем обещанные четыре недели. Потом По занёс рюкзак с припасами, раскатал спальные мешки (на этот раз раздельно) и наконец помог Хаксу забраться в пещеру. *** Разделив с Хаксом половинку пайка, По решил: первое, что сделает, когда вернётся к цивилизации — съест самую большую корзину фруктов койо, какую только сможет найти. Возьмёт её с собой в душ, будет лопать и мыться одновременно. — Плохо, что поблизости нет реки, — сказал По, облизав пальцы дочиста. — Я бы попытался поймать что-нибудь на ужин. — Да есть ли вообще рыба на этой планете? — спросил Хакс. Стянув сапог и носок, он налепил на лодыжку грязь, которую притащил По. Ушиб следовало охладить, но до тех пор, пока не начался дождь, приходилось экономить воду. — Наверняка в воде что-нибудь есть, — ответил По. — Если честно, я не большой поклонник морепродуктов, но сейчас проглотил бы что угодно. А если в форпосте зайгеррианцев мы найдём фрукты койо — чур, они мои. Хакс сморщился. — Тебе нравятся? От них такая вонь, словно внутри кто-то сдох и гниёт. — О да, обожаю, — с энтузиазмом заявил По. — Нужно поймать момент, когда мякоть — перед тем как испортиться — становится такой нежно-сливочной, что её можно зачерпывать ложечкой, как мороженое. Вот тогда самый смак. А ты что любишь больше всего? — спросил он, но прежде чем Хакс ответил, добавил: — Нет, погоди, я знаю. Ты не можешь рассказать, потому что это секретная информация, которая, как и твоё имя, даст Сопротивлению преимущество над Первым Порядком. — Какое это имеет значение? Наши запасы подходят к концу, а мы и полпути не прошли. У нас ничего не выйдет. — С таким отношением — конечно, — произнёс По, хотя понимал, что Хакс прав. — Можем ещё немного растянуть остатки. Это даст нам примерно месяц. Если к тому времени сумеем перебраться через хребет, нам хватит. — А если нет? Что, если зайгеррианцы заблокировали проход ради безопасности? По пожал плечами. — В крайнем случае будем охотиться на птиц и грызунов. — Это означает, что придётся развести костёр, чтобы приготовить их. А значит, зайгеррианцы с лёгкостью нас засекут. — Думаешь, они ещё следят за нами? — По часто задавался этим вопросом. — Мы больше не видели их кораблей после того раза, много недель назад. Может, они переключились на более доступную добычу. — Может. Но если они всего лишь потеряли след и по-прежнему ищут нас, то огонь совершенно точно укажет им, что мы живы — и где находимся. — Нам придётся рискнуть, если перевал закрыт. — Нужно обсудить кое-что ещё. Если мы доберёмся до форпоста и проникнем внутрь, то нельзя будет просто украсть комм дальнего действия и выйти на связь. — Почему? — Если ты вызовешь Сопротивление, я попаду в плен. До По дошло, куда клонит Хакс. — А если ты вызовешь Первый Порядок, то в плен попаду я. Оба смотрели друг на друга, не желая обсуждать то, что и так было ясно. — Тогда придётся захватить корабль, — произнёс По. — Долетим до нейтрального космопорта и сразу разбежимся. — Это будет гораздо сложнее. Мы не знаем, сколько зайгеррианцев находится в форпосте и сколько пленников там содержится. — Будем решать проблемы по мере их поступления. — По пожал плечами. — Кроме того, мне уже приходилось реквизировать корабль. Хакс вскинул бровь, и По ухмыльнулся. — Эту историю не могу рассказать — она засекречена. *** Лодыжка заживала медленнее, чем хотелось обоим. И поскольку запасы быстро истощались, у По не осталось иного выбора, кроме как взять бластер и попытаться подстрелить кого-нибудь (хотя это и не входило в набор его навыков). Конечно, когда они с отцом на Явине ходили в походы, тот учил его расставлять ловушки и рыбачить, но с тех пор миновало добрых двадцать лет. А здесь была другая планета, с незнакомой фауной. И хотя По подозревал, что именно зайгеррианцы виноваты в отсутствии хищников и просто крупных животных, вероятность того, что остальные местные обитатели не имеют практически никакой пищевой ценности, была велика. Впрочем, недоедание лучше голода. По вышел из пещеры и принялся спускаться вниз по склону. Намётанным глазом он высматривал мельчайшие детали, которые могли свидетельствовать о близости добычи. Грызуны и птицы, которых они видели раньше, были настолько мелкими, что потребовалась бы целая куча, чтобы приготовить из них ужин. У По мелькнула мысль вернуться и пристрелить Хакса. Тогда сама собой решилась бы проблема с пайками. И хотя тащить одновременно и ББ-8, и пожитки было бы очень тяжело, он справился бы. Кто посмеет его обвинить? Да кто вообще узнает? Не прикончив — до сих пор! — Хакса, По уже проявил больше милосердия, чем тот — за всю свою жизнь. И всё-таки По отказался от этой идеи, хотя и обдумывал её всерьёз несколько секунд. Если По когда-нибудь его убьёт, то только потому, что Хакс будет представлять непосредственную угрозу для него. По не собирался становиться его судьёй и палачом. Кроме того, если откровенно, ему была интересна личность, которая скрывалась за маской офицера Первого Порядка. По чувствовал невероятную свободу, шагая вперёд без ББ-8 за плечами. Постоянная тяжесть и боль стали настолько неразлучными его спутниками в последнее время, что без них По ощущал себя до странности лёгким и стройным, почти невесомым. Денёк — по сравнению с прошлыми неделями — выдался замечательный (что в условиях планеты означало отсутствие дождя). Подняв глаза к небу, По даже разглядел сквозь густую листву проблески голубизны среди туч. Выросший на ферме на планете, покрытой джунглями, По никогда не мечтал о жизни на природе. Он чувствовал себя намного лучше, когда находился в космосе. Не важно, на своём корабле, на крейсере или на космической станции. Может, потому, что первое воспоминание из детства было не о Явине, а о том, как он сидит на коленях у матери в истребителе и смотрит на звёзды. По вдруг задумался, каким было первое воспоминание Хакса (хотя тот, вероятно, не рассказал бы ему об этом даже под пытками), а потом качнул головой. Если он хочет вновь когда-нибудь увидеть космос, нужно сосредоточиться на здесь и сейчас. Через несколько часов По вернулся в пещеру и принёс трёх грызунов и двух птиц. Ему ещё предстояло набрать веток, достаточно сухих, чтобы разжечь огонь. Непростая задача, учитывая частые ливни. Но раз они собрались задержаться в пещере, то могли высушить хворост внутри. На долю секунды на лице Хакса отразилось облегчение, тут же сменившееся обычным нейтральным выражением. — Лови, — сказал По и притворился, что кидает ему добычу. Хакс вскинул руки, но, осознав, что По прикалывается, недовольно глянул на него. По и не думал раскаиваться. Широко ухмыльнувшись, он положил охотничьи трофеи рядом с Хаксом. Помимо разведения костра, нужно было снять шкурки с животных и ощипать птиц, прежде чем готовить их. Что явно не входило в набор его навыков. Он пару раз потрошил рыбу во время походов с отцом — и на этом всё. — Этого мало, — заметил Хакс, осмотрев тушки. — Ну, пока как-то так, — произнёс По. — Может, с опытом начнёт получаться лучше. Рассеянно глядя на тушки животных, Хакс вместо ответа негромко кашлянул. — О чём задумался? — поинтересовался По. — Может, стоит позволить зайгеррианцам поймать нас. Сбежать из плена будет проще, чем шататься по горам. — Уже сдался? — закатил глаза По. — А я-то думал, ты всё ещё планируешь захватить галактику. — Я серьёзно, — огрызнулся Хакс, бросив на него взгляд. — Мы должны это обсудить. — Зайгеррианцы очень хорошо знают своё дело. На этом построена вся их культура. Поверь, шататься по горам проще. — Дай угадаю, — язвительно сказал Хакс. — Ты уже сталкивался с зайгеррианцами, и потому я должен склониться перед твоей великой мудростью. — Когда меня приняли в республиканский флот, я попал в состав пограничного патруля. И разумеется, имел дело с работорговцами, — парировал По. — Некоторые из них сотрудничали с Первым Порядком. Знаешь, может, мне и правда оставить тебя зайгеррианцам? Бьюсь об заклад, они продадут тебя твоим собственным людям. Интересно, будешь ли ты защищать свой драгоценный Порядок, работая без отдыха в какой-нибудь шахте? — Не еби мне мозг. — О, не беспокойся. Там тебя будут ебать не в мозг, — жестоко улыбнулся По. — Как насчёт не прекращающегося ни днём ни ночью насилия в одном из борделей на окраине галактики? Или хочешь совместить? И всё равно это не искупит твоих грехов. — Если ты меня так ненавидишь — перестань трусить и убей. Я уничтожил вашу столицу и не остановлюсь, пока не сотру с лица галактики это фальшивое государство предателей и мятежников. — Хакс посмотрел в лицо По, но тот твёрдо выдержал его взгляд. Он не боялся ни Хакса, ни Первого Порядка. Они были его врагами, а не его кошмаром. — Я не такой, как ты, — произнёс По и, развернувшись, вышел из пещеры. Кажется, наставления Леи о том, как обойтись без драки, наконец принесли плоды. *** К тому времени, как По вернулся, Хакс выполз из пещеры и освежёвывал второго из трёх грызунов. Он действовал на удивление ловко, учитывая, что нож, которым он орудовал, был почти такого же размера, как зверёк. — А я думал, тебя не обучали навыкам выживания. — Не обучали, — ответил Хакс, руки его были покрыты кровью. — Научился — в силу необходимости. — По его резкой интонации было понятно, что больше Хакс ничего не расскажет об этом. Впрочем, в кои-то веки По и не собирался требовать ответа. — С птицами тоже умеешь управляться? — спросил По, сложив собранные ветки в две кучи: одну в пещере — для просушки, вторую, поменьше — на сейчас. На разжигание огня и готовку потребуется время, а Хакс пока не закончил с грызунами. — Умею, — сказал Хакс и поднял глаза. В них светилось нечто такое, что По не смог распознать. — Могу показать, если хочешь. Дело не особенно сложное. По воспринял это как предложение мира. — Я разведу огонь и присоединюсь к тебе. — Конечно. — Опустив взгляд, Хакс вернулся к работе. Напряжённая атмосфера сохранялась весь день и в течение нескольких последующих. Не имело значения, что ещё совсем недавно они отлично ладили, в конце концов, они были слишком разными, чтобы найти общий язык в долгосрочной перспективе. Чтобы избежать ссор, они не разговаривали друг с другом без необходимости. По не хватало их прежнего приятельского общения, Хаксу, кажется, тоже. Через несколько дней после стычки Хакс издалека завёл разговор об одной из битв Войны Клонов, и По с радостью его подхватил. Обсуждение военной тактики оставалось наиболее безопасной темой. Пусть не сразу, но они переключились на другие темы, касающиеся Войны Клонов. У них во многом совпадали взгляды на поведение сепаратистов и Республики в тот период, хотя ради сохранения хрупкого перемирия ни Хакс, ни По не упоминали, чем тогда всё закончилось. Прошло почти две недели, лодыжка Хакса вернулась в норму, и они наконец смогли покинуть пещеру. И поскольку охотничьи навыки По улучшились, а разведение огня не повлекло за собой прилёта зайгеррианцев, каждые два дня они делали остановки. Потому как запасы совсем оскудели, а путь предстоял слишком длинный, чтобы отказываться от поедания всех попадавшихся навстречу грызунов и птиц. — Слушай, — начал По, когда они медленно брели через очередной густой лесной массив. — Мы ни разу не говорили о Джакку. — Не о чем говорить, — ответил Хакс. — Ты бездумно покинул укрытие и немедленно был взят в плен, а сопротивление жителей деревни не заслуживает обсуждения. — Я не о том. Я про битву при Джакку — последнюю битву Империи. — Я, кажется, ясно дал понять, что не желаю об этом говорить. — Почему? Потому что вы проиграли? Но мы обсуждали Эндор и Явин, а они закончились гораздо хуже. Крифф, даже Набу была большим позором. — Может, Империя и потерпела крах, но в тот день из пепла её восстал Первый Порядок, который вернёт былую славу. По не знал, кого из них пытался убедить Хакс, но он в любом случае потерпел неудачу. — Ты был там, верно? Ты с Джакку, потому и не хочешь говорить. — Я не с Джакку. — Но ты был там во время битвы. — Да. Именно поэтому я не могу быть объективным. — Что ты там делал? — Выполнял своё первое задание. По вскинул брови. — Сколько тебе было? — Пять, я уже говорил об этом, — раздраженно ответил Хакс. — Это задание стало первым испытанием моих способностей — как солдата и лидера. — Это такой пиздец, что у меня даже слов нет. — Да неужели. — Ты хоть знаешь, какой ты дурак? — По сделал паузу и страдальчески воздел руки. — Похоже, сам не понимаешь, сколько зла тебе причинили, и поддерживаешь этот порочный круг, вовлекая в него других. — Сколько можно повторять: большинство людей в Первом Порядке не такие, как твой… Финн. Думаешь, я не считаю тебя дураком? Ты говоришь о порочном круге, который я поддерживаю, но неужели не видишь, что именно ваши люди в погоне за иллюзией свободы приносят галактике гораздо больше страданий, насилия и разрушений, повторяя одни и те же ошибки снова и снова. Ты эгоистичен. — А ты напуган, — огрызнулся По и взглянул на Хакса, который застыл прямо напротив, словно притянутый гравитацией. — Потому что страшишься того, что мог бы сделать, если бы по-настоящему подумал о себе. Повисло молчание. Несколько мгновений они смотрели друг на друга, а потом Хакс опустил свои голубые глаза и поцеловал По. По как стоял, так и замер. Ведь он не мог… он не должен… Разве он этого хотел? Как, блядь, они до такого докатились? Мысли скакали как бешеные. Казалось, прошла целая вечность, хотя на самом деле ему хватило секунды, чтобы принять решение, и он, вцепившись в потрёпанную шинель Хакса, ответил на поцелуй. Хакс почти сразу отстранился и попятился назад. Он тяжело дышал, а в широко открытых глазах виднелся испуг. — Извини, — сказал Хакс — слово, которое По никак не ожидал от него услышать, в ситуации, которую и вообразить не мог — а потом развернулся на каблуках и пошёл прочь. Несколько секунд По в ошеломлении стоял на месте. А осознав, что только что произошло, со всех ног ринулся за Хаксом. Это было непросто с ББ-8 за спиной. Он звал Хакса по имени, но тот, кажется, решил не обращать на него внимания, не удостоив взглядом, когда По его догнал. — Погоди! — закричал По, пытаясь не отстать от Хакса, который быстро и размашисто шагал по лесу. — Перестань, это смешно. — Мы должны добраться до форпоста, — резко произнёс Хакс, глядя прямо перед собой. — Блядь, да погоди. Ты поцеловал меня. Не считаешь, что это стоит по крайней мере обсудить? — Думаю, единственное, что стоит сделать: навсегда забыть об этом. — А если я не смогу? — Ну значит, попытайся. — Хакс… — По протянул руку и сжал локоть Хакса. На секунду кончики пальцев вновь коснулись грубой потёртой шерстяной ткани, а потом Хакс вырвался. — Не надо… — сказал он, в голосе вновь послышались нотки страха. — Я не могу. — Он выглядел как испуганное животное, ослепленное светом фар гравицикла. — Не могу, — повторил Хакс. — Ладно. — По успокаивающе поднял руки. — Знаешь, может, ты и прав. Может, нам не стоит это обсуждать. У нас сильный стресс и… такое случается. Просто помни… что я ответил на поцелуй, ладно? — Он подождал, пока Хакс (по-прежнему глядя в сторону) не кивнул в знак согласия, и добавил ещё мягче: — И притормози. У меня астромех за плечами, помнишь? *** После инцидента Хакс старался держать дистанцию. Не только эмоционально, хотя разговаривать они с По стали меньше, чем прежде, но и физически. По ощущал это острее, чем ощутил бы до остановки в пещере, поскольку привык, что Хакс всё время рядом. Будучи по природе тактильным человеком, По достаточно уверенно понимал, что Хакс таковым не был (или перестал быть в результате обучения). Что-то неуловимо изменилось в их отношениях, хотя напряженность, возникавшая после ссор, исчезла. По то и дело чувствовал на себе взгляд Хакса, но стоило посмотреть на него в ответ, как тот быстро отворачивался. Они договорились не обсуждать поцелуй, но По не мог не думать об этом. То, что он ответил на поцелуй, не позволяло игнорировать произошедшее. Конечно, Хакс был привлекателен, но обычно По не действовал так импульсивно и бездумно. Должно быть, намёки на настоящую личность Хакса (упорство, верность долгу и острый ум), которые время от времени замечал По, вынудили его ответить на поцелуй. — Жаркое из нерфа, — ни с того ни с сего заявил Хакс, вырвав По из раздумий. — Что? — спросил По, забеспокоившись, не упустил ли с голоду часть сказанного. — Ты спрашивал меня про любимое блюдо. Так вот, это жаркое из нерфа, — Хакс говорил так, словно чувствовал себя крайне скованно, как будто никогда до сих пор не обсуждал любимую еду. Та же интонация иногда появлялась у Финна — когда По или ещё кто-нибудь задавали ему похожие вопросы. — Я спрашивал неделю с лишним назад, — заметил По и тут же мысленно наподдал себе за это. Ему и в голову не могло прийти, что Хакс снова заговорит о чём-то личном после… — Я должен был поразмыслить над этим, — признался Хакс. — Уверен, что преда… Финн, — исправился он, когда По недовольно зыркнул на него, — рассказывал тебе, что у нас пайковая система питания. — Я думал, это только для солдат, — сказал По. Он вспомнил, как впервые повёл Финна и Рей в столовую. Выражения их лиц при виде разнообразия блюд одновременно насмешили и опечалили. Финн поначалу попробовал всего понемногу, а после взял добавки того, что больше всего пришлось по душе. А вот Рей съела столько, что По и не подозревал, что кто-нибудь на такое способен. В животе заурчало. Кажется, думать о еде было не самой лучшей идеей в их ситуации. — Я солдат, — обрубил Хакс. — Финн говорил: чем выше звание, тем больше привилегий. — Питания это не касается. Понадобятся слишком объёмные склады, чтобы учесть личные предпочтения каждого. Пожалуй, это звучало разумно. По крайней мере, прагматичный подход, а не бессердечие или жестокость. — Ну и когда ты последний раз ел жаркое из нерфа? И вновь то самое выражение на лице. По называл его «я слишком волнуюсь из-за несущественной личной информации». — Когда мне было пять. — И как, побалуешь себя им, когда выберемся? К удивлению По, Хакс покачал головой. — В этом нет смысла. — Конечно нет, — фыркнул По. — Ты вообще хоть раз в жизни делал то, чего тебе хотелось по-настоящему, а не то, чего требовал долг? — Сказав это, По осознал, что находится в опасной близости от очередной ссоры. Однако, обернувшись и взглянув на Хакса, он обнаружил, что тот выглядит напуганным, а не сердитым или раздражённым. Прерывисто дыша, Хакс внимательно смотрел на По широко распахнутыми глазами. Его губы слегка приоткрылись, и По вдруг осознал: они сидят так близко, что он кожей ощущает дыхание Хакса. — Хакс? — окликнул По. Он слегка заволновался. Потому что Хакс выглядел так, словно собрался грохнуться в обморок. Или снова поцеловать его. Хакс отпрянул, будто от ожога, немного увеличив дистанцию между ними. — Почему ты решил, что я хочу чего-то подобного? — Голос был надломленным, дыхание по-прежнему тяжёлым, кожа покраснела (хотя причиной тому мог быть жар костра). По пожал плечами. — Всего лишь догадка. — Я не похож на тебя. — Да, — медленно произнёс По. А ведь ему почти удалось убедить себя, что под личиной преданного Первому Порядку офицера скрывался похожий на него человек. — Да, полагаю, не похож. Хакс встал и пошёл к своему спальному мешку. Они перестали спать рядом с тех пор, как убедились, что могут разводить огонь, не опасаясь выдать своё местоположение зайгеррианцам. По решил, что это означает «на сегодня разговор окончен», но вместо того, чтобы забраться внутрь, Хакс ухватил мешок и подтащил к мешку По. — Ты что делаешь? — спросил По, пока Хакс сцеплял мешки. — Холодно. Будет теплее, если мы ляжем вместе, — произнёс Хакс всё тем же бескомпромиссным тоном, который обычно использовал, когда не желал обсуждать что-либо. Но По не мог отделаться от мысли, что поговорить им стоит. Закончив, Хакс опустился на колени возле мешка; сжатые в кулаки руки покоились на бёдрах. Он дышал так глубоко и размеренно, словно боялся, нет, словно был перепуган до смерти. По вспомнил, при каких обстоятельствах Хакс несколько дней назад выглядел точно так же, и понял, что тот боится не его, а собственных желаний. Хакс пристально посмотрел на него. Было в этом взгляде что-то такое, что не позволило По отвести глаза. В последнее время он видел этот взгляд всё чаще и чаще, и наконец понял, что он означает. По стал свидетелем того, как Хакс боролся сам с собой, и теперь понял причину. — Теплее, говоришь? — поддразнил По и, приложив ладонь к щеке Хакса, медленно наклонился, давая тому время отстраниться — на случай, если тот передумает. Но Хакс не двинулся с места, и По накрыл его губы своими. Хакс целовался как человек, изголодавшийся по ласке. По не знал, чувствовать жалость или удовлетворение от того, что все его предположения о Первом Порядке оказались верными. Было несложно толкнуть Хакса на спину и стащить с него рубашку. Хакс, словно воск, таял в его ладонях, а его руки скользили по телу По — везде и сразу — будто он никогда в жизни никого так не касался. — Если хочешь сохранить своё целомудрие, — хрипло сказал По, — то сейчас самое время остановиться. Хакс вовлёк По в очередной поцелуй, и его решительное лицо лишь на секунду омрачилось страхом. Но когда По расстегнул ему ширинку, он с готовностью приподнял бёдра, чтобы тот мог стащить брюки. Хакс протестующе всхлипнул, когда По отстранился. По и раньше замечал, что Хакс был привлекательным мужчиной, но теперь — разрумянившийся, с припухшими губами, растрёпанными волосами, потемневшими глазами и расширившимися зрачками — являл собой живое воплощение греха. Его возбуждённый член мазнул по животу, оставив липкий след. По хотел его. Хотел покрыть его безупречную бледную кожу укусами и засосами, пометив, как свою собственность. Хотел видеть его лицо во время оргазма, хотел знать, сможет ли он заставить его стонать, умолять и кричать. Хотел видеть, как эти прекрасные губы обхватят его член, и хотел видеть, как будет выглядеть Хакс, оседлав его. Хотел сам насадиться до упора ртом на член Хакса и узнать, каково ощутить его внутри. Но прежде всего он хотел, чтобы и Хакс хотел его. — Ты хочешь меня? Хакс кивнул. — Как? По заметил, как Хакс слегка поёрзал и вспыхнул от смущения, но он непременно желал услышать согласие, прежде чем переходить границы, которые Хакс пока не был готов пересечь. — Хочу, чтобы ты коснулся меня. Хочу того, чего хочешь ты. — Ты даже не представляешь, чего я хочу, — ответил По. — Ты когда-нибудь этим занимался? — Это имеет значение? — Да, потому что ты не понимаешь, о чём просишь. — Так расскажи мне, — Хакс выплюнул фразу, словно вызов, словно пытался подначить По проявить себя во всей красе, потому что не боялся его. Не сводя с него глаз, По в деталях рассказал Хаксу, как обхватит рукой его член и будет медленно дрочить, пока Хакс не попросит пощады. Поведал, как заставит Хакса отсосать в ответ, скользя ртом вверх и вниз по члену. — Ты как хочешь: проглотить или чтобы я кончил тебе на лицо? — спросил По и заметил, как Хакс прикусил губу. — На вкус оно так себе, но и на лицо с волосами как-то не очень здорово. Перепачкаешься. А ты не кажешься мне грязнулей. Если конечно, тебя такое не заводит. Секс — довольно противоречивая штука. По продолжил рассказ описаниями засосов, которыми покроет шею Хакса, прямо над воротником, чтобы после спасения заметили все. А потом красочно обрисовал, как растянет его пальцами. — Ты никогда не пробовал ласкать себя так? Не заталкивал пальцы внутрь, в поисках того местечка, от прикосновения к которому видишь звёзды? — По не удивился, когда Хакс едва заметно покачал головой. — Я устрою тебя у себя на коленях и буду наблюдать за твоим лицом, пока ты будешь насаживаться на мой ствол. А если ты так же умело орудуешь своим членом, как ножом, то я с удовольствием насажусь на твой. Хакс резко выдохнул, как будто не мог поверить, что По в самом деле позволит ему провернуть такое. Его дыхание участилось, грудь ходила ходуном, а член стоял так, что, должно быть, причинял боль. — Всё ещё хочешь, чтобы я потрогал тебя? — спросил По. Его собственный стояк упирался в штаны. — Да. Кажется, По никогда ещё так быстро не избавлялся от одежды. Он прижался плотнее, их члены скользнули друг по другу, и Хакс почти сразу кончил. Откинув голову, он зажмурился и приоткрыл рот; с губ срывались прерывистые вздохи. Член По проехался по семени, забрызгавшему обоим животы, и размазал его ещё сильнее. Хакс осторожно взялся за него. — Крепче, — сказал По. Хакс отлично исполнял приказы. Постанывая, По вбивался в кулак в попытке достичь оргазма, который накрыл его очень быстро. Излившись на пальцы и живот Хакса, По обессиленно рухнул и тут же откатился в сторону. Хакс взглянул на потёки спермы на руке и животе, а потом наморщил нос. — Ужас какой. — Он посмотрел на По и рассмеялся. — Кажется, нам надо помыться. По тихонько хихикнул — реакция Хакса показалась ему до странности очаровательной, — а потом сел и снова поцеловал его. Он мог придумать дюжину доводов, почему случившееся являлось ошибкой, и столько же — почему это следовало немедленно прекратить, но решил, что подумает об этом позже. *** Небольшое озеро было окружено валунами размером с По и Хакса, вместе взятых. В спокойной поверхности отражалось солнце и окружающие деревья, но в остальном вода была прозрачной, как транспаристил. Ветра не было, и пейзаж выглядел мирным и тихим. По будто грезил наяву. Усадив ББ-8 под ближайшим деревом, он подошёл к кромке воды. Она была такой чистой, что он увидел дно. Присев, он опустил руку в озеро и растворился в ощущениях, которые дарила нежно обволакивающая кожу вода. С недавних пор им везло с погодой — последние четыре дня было тепло и так солнечно, что Хакс даже слегка обгорел. Закат с каждым с каждым днём наступал всё позже, и По сделал вывод: в этой части планеты близилось лето. То, что он планировал, представлялось рискованным, да и Хакс, скорее всего, стал бы возражать, во всяком случае поначалу, но возможность была слишком хороша, чтобы её упускать. — Ты что делаешь? — Слегка возмущённые интонации в голосе Хакса позабавили По, учитывая, что после того первого раза они дрочили друг другу каждую ночь. — Раздеваюсь. А на что это похоже? — По поиграл бровями. — Только не говори, что запрещаешь мне обнажаться без предупреждения. — Меня больше интересует причина. — Собираюсь помыться, или ты не заметил озеро? — Я думал, у нас правило: не погружаться в неизвестные водоёмы. — В реки, — поправил Хакса По. — Только не говори, что ты не изнываешь от желания принять ванну. Выражение лица Хакса говорило, что изнывает, но желательно не в озере на неизвестной планете. — Ты не знаешь, что может оказаться в воде. — Боишься, что объявится озёрный монстр и сожрёт меня? — спросил По, стащив майку через голову. Теперь, когда он стоял в одном нижнем белье, освещённый яркими лучами солнца, было заметно, как он похудел. И всё же Хакс подумал, что никогда не видел более красивого мужчины. — Да, — решительно заявил он. — Тогда тебе лучше последовать моему примеру и защищать меня, — ответил По и, ухмыльнувшись, стянул трусы. А потом стрельнул взглядом в Хакса. — Помощь нужна? Хакс покачал головой. — Нет. Иди, я сейчас. — Как угодно. — Пожав плечами, По направился к воде. Он морщился каждый раз, наступая на камни. Ноги были покрыты волдырями, хотя дела у него обстояли всё же получше, чем у Хакса, сапоги которого и правда были рассчитаны только на закрытые помещения. По выругался, ступив в воду, оказавшуюся намного холоднее, чем тогда, когда он пробовал её рукой. Оглянувшись через плечо, он увидел, что Хакс раздевается и тщательно складывает одежду, прежде чем положить её на землю. С тех пор как они начали заниматься сексом, в том появилась какая-то лёгкость. Впрочем, По не питал иллюзий, будто это что-то изменит в долгосрочной перспективе. Они с Хаксом слишком различались, и оба были слишком верны своим идеалам, чтобы отречься от них, так что оставалось ценить мимолётность момента. Решив, что лучше покончить со всем побыстрее, По вошёл по колено в воду и, развернувшись, упал на спину. Первое, что он почувствовал, когда вода поглотила его — боль. Но не от удара, а от озноба. Вода была такой холодной, что, казалось, каждую мышцу в теле свело судорогой. У По перехватило дыхание, и он быстро вскочил на ноги. — Блядь, ну и холодрыга, — произнёс По, стряхнув мокрые волосы с лица. — А ты чего ожидал? — спросил Хакс, который стоял на берегу, скрестив руки на груди. Он и раньше был худощавым, но теперь из-за недоедания выглядел измождённым — кожа да кости. — И всё-таки лучше, чем вообще без воды. — По протянул руку. — Давай. Хакс резко вздохнул, когда ступни коснулись воды, но продолжил идти вперёд и, приблизившись, даже взял По за руку. — Ты дрожишь, — сказал По, когда они встали друг напротив друга. Из-за худобы Хакса он постоянно забывал, что тот на голову выше его. — Холодно, — ответил Хакс, но оба знали, что это не единственная причина. — Ты же знаешь, что можешь меня поцеловать, если хочешь. Когда захочешь. И Хакс поцеловал. Когда-то он смеялся от самой мысли попасть во власть похоти, а теперь возбуждался от любой мелочи: то, как По закусывал губу, концентрируясь на чём-либо; то, как лукаво он улыбался, когда поглядывал на Хакса из-под опущенных ресниц; то, как играли под кожей его мышцы, когда он проводил ладонью по волосам. Струйка пота, стекающая по шее, и его запах ранним утром. Кожа По была холодной и скользкой, но Хаксу нравилось водить по ней руками: ощупывать выступающие рёбра и позвоночник, гладить выпуклые бедренные кости и упругие мускулы задницы. Он никогда ни к кому не испытывал такого желания и даже не представлял, что способен на это. — Продолжай в том же духе, и мне будет плевать на температуру воды, — хрипло произнёс По. — На это и расчёт, — сказал Хакс и медленно опустился на колени, проложив дорожку поцелуев от груди до живота По. А потом обхватил рукой его член и принялся дрочить, скользя губами всё ниже и ниже. — В первую ночь, — начал Хакс, поглядывая на По между поцелуями в живот, — ты сказал, что представлял себе это. — Тебе не обязательно… — Я хочу, — прервал По Хакс. — Я думал об этом с тех самых пор, как ты сделал это со мной. — Он приблизил лицо к члену, лизнул его, а потом взял головку в рот. Рука По, скользнув по рыжим волосам, заправила за ухо выбившуюся прядь, и Хакс поднял взгляд. — Ты даже не представляешь, какой возбуждающий у тебя видок, — произнёс По. Для Хакса, как и задумывалось, это послужило стимулом попробовать насадиться сильнее. Ему не удалось протолкнуть член глубоко, во всяком случае, так глубоко, как умел По, но, судя по звукам сверху, попытка была не такой уж безуспешной. Вкус оказался нормальным, немного странным, но не таким ужасным, как он себе представлял. Обхватив ладонью ту часть члена, которую не смог вобрать в рот, он принялся покачивать головой вверх-вниз. И был вознаграждён тихими стонами, срывающимися с губ По. Зная, что навыки его пока близки к нулю, Хакс пытался как-то разнообразить процесс при помощи языка и лёгких сосательных движений. — Если ты продолжишь вот так, я скоро кончу, — на выдохе произнёс По. В ответ Хакс положил руки По себе на голову. Однажды во время учёбы в Академии он застукал соседа по комнате за этим занятием: вцепившись девушке в волосы, тот трахал её в рот, пока не кончил на лицо. Тогда сцена вызвала у него отвращение, но теперь одна мысль, что По сделает то же самое, не давала упасть его члену, несмотря на то, что он стоял на коленях в холодной воде. — Уверен? — спросил По, зарываясь пальцами в рыжие волосы. Хакс промурлыкал что-то в знак согласия, и По усилил хватку. Хотя он действовал не так грубо, как сосед по комнате, и толкался неглубоко, чтобы Хакс не подавился. Хакс привык думать, что у людей из Республики отсутствуют дисциплина и самоконтроль, но, очевидно, на По это не распространялось. Хакс протестующе фыркнул, когда По остановился на секунду. — Хочешь, чтобы я кончил тебе в рот? Хакс слегка мотнул головой и, зная, что По поймёт его, провёл кончиками пальцев по щеке. — Хочешь на лицо? — спросил По, желая удостовериться, что правильно понял. Хакс кивнул. — Блядь, — прошептал По, закусив губу. А потом продолжил: всё те же неглубокие толчки, хотя теперь более хаотичные. Хакс не сводил взгляда с лица По, хоть это было непросто. Он заметил, как тот закрыл глаза и откинул голову, а потом внезапно отстранился, и Хакс едва успел зажмуриться, когда что-то тёплое и влажное попало на щёку. Даже не коснувшись себя, Хакс тоже кончил, забрызгав спермой живот. Оба на несколько мгновений потеряли связь с реальностью, растворившись — каждый — в собственном удовольствии. По пришёл в себя первым. Он потыкал пальцем в потёки на лице Хакса, размазав их ещё сильнее. — Будь мне сейчас семнадцать, этого зрелища хватило бы для второго захода. Я пометил тебя своим семенем. Одних этих слов оказалось достаточно, чтобы Хакса вновь прошило возбуждение. Приоткрыв рот, он слизнул немного спермы и поморщился. — Я же говорил, на вкус не очень, — сказал По и мягко рассмеялся. — Хочешь поменяемся местами, и я вознагражу тебя как следует? — Я… я уже кончил. — Хакс, смущённый тем, что продемонстрировал столь вопиющее отсутствие самоконтроля, почувствовал, как вспыхнули его щёки. — Ты меня в могилу сведёшь, — заявил По. Его голос прозвучал так, будто он находил это возбуждающим. Он заставил Хакса подняться. — Давай помоемся и задержимся тут до конца дня. Может, я какой-нибудь рыбы наловлю на ужин. — Мы и так потратили много времени, — запротестовал Хакс, но даже вполовину не так решительно, как прежде. — Именно. Так что один день ничего не изменит. — По широко улыбнулся и поцеловал его.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.