ID работы: 8045792

Утро нового Готэма

Джен
NC-21
В процессе
15
автор
Размер:
планируется Макси, написано 105 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 83 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
Оперативный штаб. Центральный городской парк. Готэм, Соединенные Штаты Америки. 07 сентября 2020 года. 20:30 по местному времени.       Крышка прямоугольной деревянной шкатулки глухо стукнула, отрезая содержимое от внешнего мира, но генерал с минуту просто сидел и смотрел на стоящий перед ним предмет, не в силах оторвать взгляд от странной гравировки в виде расправившего крылья ворона, которую неизвестный мастер сумел разместить на небольшой металлической пластине, к которой прикреплялась крошечная защелка. Найсмит вздохнул и, напрягшись, поставил шкатулку в предусмотрительно выдвинутый ящик стола. Он закрыл ящик и с видимым облегчением откинулся на спинку кресла, игнорируя напряженно замерших подчиненных, прибывших на совещание по результатам провалившейся операции по захвату Джокера.       Лишь полковник Хоффманн сосредоточенно копалась во вместительном кожаном саквояже, одну за другой доставая всевозможные ампулы. Доктор едва слышно чертыхнулась, но тут же вздохнула с ясно различимым облегчением в голосе. Она отложила в сторону только что извлеченную ампулу с бесцветным препаратом, пронумерованную непонятными комиссару символами на русском языке, небрежно сгребла остальные ампулы обратно в сумку, и замерла, выжидающе поглядывая то на генерала, то на электронные часы в углу оперативного экрана. Найсмит тяжело вздохнул, и с выражением вселенской усталости воззрился на полковника Хоффманн:  — Маргарет, у нас совсем мало времени, у нас еще куча дел, чтобы не выбиться из графика операции… — начал было он, но тут же послушно умолк, словно поразившись наполненному сталью голосу доктора:  — Подождут — резко бросила полковник, бросив очередной взгляд на часы. Убедившись, что время перевалило за 20 часов 35 минут, она уверенным движением сломала колпачок ампулы и наполнила загодя извлеченный из сумки шприц препаратом из ампулы. Под укоризненным взглядам доктора Найсмит усталым жестом закатил рукав до локтя, обнажая вену и положил руку на стол. Он молча наблюдал за тем, как полковник скупым и точным движением введет иглу в вену, впрыскнет препарат и приложит заранее смоченную в спирте вату к месту укола. Генерал мягко улыбнулся и проговорил:  — Спасибо… Маргарет, мне уже лучше — но тут же вновь умолк, ввергая комиссара в очередной удивленный ступор. Раскрасневшаяся от едва сдерживаемого возмущения полковник Хоффманн резко бросила в ответ:  — Реакция организма на препарат наступает не ранее чем через пять минут после его ввода. Не ври мне! И не смей еще раз сбежать из стационара! Совещание у него видите ли! А то, что ради него наши русские союзники — она благодарно кивнула капитану Ивановой, молча наблюдающей за бушующим полковником — всего лишь за двое суток разработали специальный иммуностимулятор и доставили его спецрейсом — еще не значит, что нужно строго придерживаться инструкции, разработанной самим доктором С… — она осеклась на мгновение, но тут же вновь взорвалась негодованием: — Прием компонентов препарата строго дозирован и при его применении показан отдых и покой. Полный!!! — почти кричала доктор, распаляясь — Ты, само собой, наш командир, но в этом случае слово военврача имеет приоритет. Посмотри вокруг — ехидно предложила она в ответ устало отмахнувшемуся генералу — раз на мое мнение тебе плевать, то хоть команду свою послушай. — Комиссар Гордон оглянулся по сторонам, убеждаясь в полной солидарности членов штаба с полковником Хоффманн и кивнул в ответ на вопросительный взгляд генерала. Найсмит тяжело вздохнул и проговорил:  — Если мы выбьемся из графика, то тем самым гарантируем полный, буквально кладбищенский, покой тридцати миллионам жителей Готэма. Ты уверена, что я могу позволить себе заплатить такую цену всего лишь за несколько часов отдыха, м? Знаю — почти прорычал он, отмахнувшись от открывшей было рот полковника — но даже в случае моей гибели, один гораздо меньше тридцати миллионов. Это допустимая — он выделил голосом слово — цена. Которую я готов заплатить, если иного выхода не будет просто ради того, чтобы не потерять… все то, чего мы уже добились для… жителей этого города. И не переживай, — мягко проговорил он, облегченно вздохнув благодаря начавшему действовать препарату, — после совещания я проведу всего лишь одну, максимум две встречи и потом лягу на отдых, пока специалисты штаба — он обвел взглядом притихших офицеров — будут готовиться к следующей операции. Идет? — обезоруживающе улыбнулся он.  — Сутки. Не меньше. И я сама буду определять каждый твой шаг во время этих суток. А ты будешь слушаться меня — по-детски нахмурилась доктор — беспрекословно. — Дождавшись подтверждающего кивка генерала она села на место и замолчала, всем своим видом давая понять, что разговор о здоровье генерала лишь отложен на некоторое время, но отнюдь не закончен. Генерал помолчал мгновение, а затем разрешающе кивнул поднявшейся на ноги Дженнифер.        — При разработке стратегического плана операции три года назад, — начала Дженнифер — аналитическим отделом было высказано предположение, что так называемого Принца Преступности можно спровоцировать, организовав какое-либо массовое мероприятие с участием высшего командного состава направляемой в город сводной дивизии. Мы изучили сотни вариантов, исходя из имеющихся у нас данных о характере и поведении Джокера, но все они, так или иначе предполагали потери задействованного в планируемой операции гражданского контингента на уровне от восьмидесяти до ста процентов, что было признано недопустимым и инициативу отложили «в долгий ящик», присвоив ей статус запасной.        — Но предложение Брюса Уэйна позволило нам пересмотреть её статус. По нашей рекомендации, в мероприятии были задействованы богатейшие люди Готэма, являющиеся неплохой приманкой для Джокера сам по себе. Их количество сравнительно невелико и их можно относительно легко локализовать в одном месте. Кроме того, благодаря детальным планам здания, любезно предоставленным нам господином Уэйном, мы смогли более тщательно проработать схему штурма. Более того, мы успели внедрить в обслуживающий персонал приданных нам агентов ЦРУ, а также обеспечить безопасность гостей благодаря участию в операции подчиненных капитана Ивановой. — Белокурая красавица спокойно кивнула и пояснила удивленно воззрившемуся на нее комиссару — это об моих соратниц вы чуть было не обломали глаза, господин комиссар. Блондинок в современном — она презрительно скривилась — обществе, редко воспринимают всерьез, на что и был расчет. Они выделялись из толпы, но мало кто из непричастных к разработке операции лиц, пожалуй кроме вас, обратил внимание на тот факт, что перемещение задействованных в операции сотрудников было тщательно скоординированным. Темнее всего, как правило, прямо под пламенем свечи — усмехнулась капитан — Или Вы, также как и наш командующий, увлеклись стриптизом? Или как это здесь называется — экзотическими танцами?  — Уймись, Елизавета — насмешливо бросил генерал, переглянувшись с доктором Хоффманн — если бы объект не повелся на разыгрываемую мной похоть и не подумал бы будто я пялюсь на его подружку, забыв обо всем — хрена бы с два твои девчонки успели бы развести в стороны, расположить этих золотых богатеев вблизи предполагаемых укрытий таким образом, чтоб они не перекрывали бисектрисы огня рейнджерам, когда те будут штурмовать зал для приемов.        — Погодите… — ошарашенно пробормотал комиссар Гордон — так вы позволили Джокеру… — он умолк не находя слов.  — Разумеется, Джеймс — спокойно проговорил генерал — его вели от перекрестка с 81 Авеню, позволили войти и чуть ли не красную дорожку расстелили, позволив втянуться в огневой мешок закрытого пространства. Мы даже позволили ему захватить контроль над некоторыми информационными системами здания. Точнее — думать будто бы ему это удалось. Рейнджеры скрытно захватили четверых его подельников, задачей которых было обеспечить контроль над информационными системами здания, применили методы экспресс-допроса в полевых условиях — понявший, что это значит комиссар зябко поежился, но генерал лишь снисходительно улыбнулся — время было решающим фактором и нам было не до сантиментов. Так вот они выяснили задачи той группы и позволили им осуществить их под строгим контролем, разумеется. Мы не мешали Джокеру играть свою игру, и были вынуждены ждать, пока внедренные в среду гостей агенты выполнят свои задачи по минимизации потерь среди этих самых гостей. Как только я заметил, что тушки богатеев заняли позиции практически идентичные отрабатываемым на тренировке… я отдал команду на штурм. А дальше ты видел, Джеймс. У штурмовой группы потерь нет, верно, Дженнифер? — он дождался подтверждающего кивка от начальника своего штаба и разочарованно вздохнул: — Двое убитых среди гражданских, что было бы приемлемо, если бы не мое головотяпство. Будь я порасторопнее, у нас бы одной проблемой было бы меньше. — генерал попытался было встать из-за стола, и прошелся, очевидно разминая затекшие ноги — что ж, этого следовало ожидать, на проводимых штабных играх мы не всегда выигрывали если помните. Кайл — насмешливо обратился он к высокому, жилистому майору, одетому в повседневную форму Сухопутных войск Армии США со знаками отличия 75го полка рейнджеров — как голова?  — В порядке, сэр — усмехнулся майор, бросив заинтересованный взгляд на невольно улыбнувшуюся капитана Иванову — будь там хоть что-то кроме устава и боевых инструкций… боюсь не обошлось бы без сотрясения — он заразительно рассмеялся, поддержанный генералом и членами его штаба.  — Как продвигается операция по захвату пересмешника? — спросил генерал, отсмеявшись. Мгновенно посерьезневший майор, кивнув, доложил: — Объект локализован, отряд «Браво» готовится к захвату. Ожидаемое время выполнения — два часа. К тому времени как Вы, сэр, закончите сутки, отведенные полковником на Ваше восстановление — твердо проговорил майор, — объект уже будет доставлен в расположение сводной дивизии.       Генерал протяжно вздохнул и, усмехнувшись, поднял руки вверх:  — Сдаюсь! Так и быть — квинул он полковнику Хоффманн — Маргарет, готовь койку и препараты, я зайду через полтора часа — безапелляционным тоном проговорил он и едва заметно скривился от сдерживаемой боли, когда мгновенно вскочившая с места и быстрым шагом вышедшая из зала совещаний полковник повернется к нему спиной. — Кайл, по завершению рекреационного периода я ожидаю от тебя доклад о доставке пересмешника. Кевин — с тебя доклад об оперативной ситуации, Дженнифер — я ожидаю предварительные наброски по нашей следующей цели. Остальным — провести инвентаризацию и проверку боеспособности вверенных под Ваше командование подразделений. Капитан Иванова — он лучезарно улыбнулся напрягшейся девушке — я прошу Вас, в рамках пункта 11, статьи 8 «Договора о военной взаимопомощи» найти хотя бы час для тренировок с рейнджерами 75го полка. Кайл — организация на тебе, можете потренироваться в порту, заодно и FEMA подстрахуете — а вдруг в тех завалах выжил кто. Мэг — он улыбнулся вскочившей с места стройной девушке — я буду признателен, если к моменту отбытия мной срока — усмехнулся генерал и тут же поправился — то есть по завершению периода восстановления, ты скажешь мне, как продвигается ремонт поврежденной в бою за порт техники. Разойтись! — отрывисто бросил генерал и, дождавшись пока офицеры и комиссар Гордон выйдут из зала совещаний рывком открутил крышку из бутылки с водой и сделал несколько судорожных глотков. Ругнувшись, он на время закрыл глаза, а затем натужно вздохнул и направился к запасному выходу из зала.        — Ты нарушил слово — искаженный динамиком доспеха голос Бэтмэна проскрежетал в шаге от генерала, стоящего в шаге от многоствольного орудия «Вулкан-Фаланкс», у самого края площадки для обслуживающего персонала. Генерал, устало вздохнув, оттолкнулся руками от металлического ограждения и, с досадой отвернувшись от затянутого тучами неба, уточнил:  — Это не так. Я говорил, что сделаю все возможное, чтобы минимизировать потери. И я сдержал слово, хотя было бы намного проще «разнести все ракетами», то есть не рисковать, оставив девчонок Елизаветы в расположении части, агентов ЦРУ — на базе, и просто отдать приказ на штурм зала для приемов, сразу как только, Джокер в него войдет, не считаясь с потерями.  — Ты — прорычал Бэтмэн — обманом убедил меня организовать эту дурацкую ловушку. Ты обманом убедил меня не вмешиваться. Играть в эти бессмысленные диалоги на потеху слушающим нас преступникам. Я был связан данным тебе словом и был вынужден стоять и вместе с тобой смотреть на пошлые танцы, пока эта мразь расстреливает невинных, развлекаясь.  — Мэттью Донован, 44 года, владелец сталелитейного завода, а также сети бакалейных магазинов. — отчеканил Найсмит — Неоднократно был под подозрением о рейдерских захватах, рэкете и организации бандитских нападений. Подозревается в уклонении от уплаты налогов в особо крупных размерах и финансовых махинациях. А кроме того — презрительно скривился генерал — в организации притона, в котором богатеньким ублюдкам вроде него подкладывают несовершеннолетних мальчишек и девчонок, опаивая их предварительно всяких дерьмом, чтобы сговорчивее были. Невинный, ага.  — Джошуа Бильденфельд, 45 лет, заместитель директора Wallmart, одной из крупнейших торговых сетей США*. Подозревается в схожих преступлениях, только список там покороче. Еще один «невинный» — презрительно оскалился генерал.        — Вина любого должна быть доказана в установленном законом порядке. — отчеканил Бэтмэн — после чего преступник должен понести наказание, в соответствии с оговоренной законом процедурой назначенное уполномоченным судом. Мы не звери — глухим, лишенным эмоций голосом проговорил Рыцарь Готэма — и если не хотим ими стать, то должны соблюдать закон.        — На них обоих — жестко бросил Найсмит — вагон и маленькая тележка улик, доказательств, вещдоков, показаний свидетелей и результатов экспертиз. Вот только у них — лучшие адвокаты страны и куча возможностей и денег для работы как с присяжными так и с судьями. Даже меня… настойчиво просили не применять к ним стандартной практики медикаментозного допроса с применением технических средств — по их прошлым преступлениям. И я даже согласился… — проговорил Найсмит и тут же разочарованно ухмыльнулся:  — Среди собравшихся в твоем пентхаузе гостей не было ни одного незапятнанного. А эти даже в первую пятерку не входят. И что самое смешное — так это то, что они, в отличие от того же Джокера — уважаемые бизнесмены.       Найсмит облокотился на ограждение площадки и устремил свой взгляд вдаль, словно пытаясь рассмотреть что-то, видимое только ему, за линией горизонта, очерченной лунным сиянием.  — Поздно взывать к моему милосердию — грустно усмехнулся он — я уже давно не просто принял своего зверя, я стал им добровольно и с полным осознанием совершаемого. С волками жить — по волчьи выть. Но даже в этом случае ты должен признать, что всего лишь двое заслуживающих самой страшной казни ублюдков — ничтожные потери, по сравнению с теми, какими они могли бы быть. Да кому я это говорю? — приглушенно рассмеялся Найсмит — ты хоть раз задумывался над тем, сколько невинных угробил ТЫ?  — Да-да, именно ты — усмехнулся Найсмит, наслаждаясь молчанием замершего словно статуя Рыцаря Готэма — сколько по-настоящему невинных людей пострадали от твоего чистоплюйства, а? «Соблюдать закон»… Вот и дособлюдался до того, что очередной схваченный тобой злодей после поимки идет по стандартному маршруту — Суд — Аркэм или Блэкгейт — побег — и очередные убийства и разрушения. Вот ответь — не мне, самому себе ответь — Найсмит резко шагнул вперед, приблизившись вплотную к застывшему на месте Рыцарю Готэма — сколько жизней ты бы спас, убей ты, например Джокера после первого же его терракта, м? Сколько человек не превратились бы в жутких кадавров, управлявших турелями и оружием в огневых точках во время штурма порта, убей ты Кукольника после первого же его бесчеловечного опыта? Скольких бы солдат — верных сынов нашей Родины удалось бы спасти, если бы им противостояли обычные ублюдки, сопротивление которых мы подавили бы самым первым авиаударом, а не эти живые големы, с отсутсвующим болевым порогом, а от того почти выстоявшие даже под огнем оперативно-тактических ракет? — повышающий голос с каждым новым вопросом генерал резко выдохнул и уже спокойным тоном проговорил: — Я могу продолжать этот список почти бесконечно долго, хотя и знаю ответы на большинство этих вопросов. Важно другое — знаешь ли ТЫ правильные ответы на них. — он умолк и отвернулся к ограждению. Когда он обернулся ко входу на лестницу, ведущую во внутренние помещения геокупола, Бэтмэна уже не было. Генерал вздохнул и направился вниз.        Наркотическая дрёма медленно отпустила сознание Харли и она открыла глаза, инстинктивно пытаясь подняться. Но удалось лишь приподнять голову — ровно настолько, чтобы увидеть широкие ремни, охватившие ее щиколотки, пояс и руки, и намертво приковавшие ее к узкой койке. Она попыталась повертеть лицом по сторонам, но смогла рассмотреть лишь стерильно белые стены и потолок, залитые ярким, холодным освещением. Харли услышала, как некто невидымый щелкнул переключателем и койка приняла вертикальное положение. Она моргнула несколько раз, стремясь сфокусировать зрение и размытый силуэт, с минуту маячащий перед её глазами, превратился в стоящего в расслабленной позе генерала.  — Итак, пункт первый, мисс Квинзел — небрежно усмехнулся Найсмит — ваше общение с доктором Айсли и Джокером не прошло бесследно — ваш организм изо всех сил сопротивлялся всевозможным препаратам. Снотворного на Вас потребовалась просто лошадиная доза, и если мы применим такую же дозировку сыворотки номер 11-12-22 дробь 10, то вы нам уже ничего не расскажете, потому как будете немножечко мертвы. И все бы хорошо, но пункт второй гласит, что на меня, в данный момент, работают лучшие специалисты двух самых могущественных государств планеты. Так что я вижу два варианта. Огласить? — лучезарно улыбнулся он, но тут же, с притворным удивлением воззрился на торчащий изо рта Харли кляп.        — Да что же это я, ну конечно огласить — продолжал веселиться генерал — вариант первый: Вас подключают к усовершенствованному полиграфу и Вы рассказываете нашим следователям все о Джокере и его дальнейших планах. Ну-ну не надо так кривляться — усмехнулся он, заметив похожую на смех гримасу — ночная птичка звонко поет — загадочно проговорил он и пояснил: — я не верю в то, что настолько привязанный к Вам разумный не будет делиться с Вами своими планами.  — Но есть и второй вариант: Препараты на Вас не подействуют или же убьют Вас сразу же после ввода. Это не очень хорошо, но выход есть. Мы применяем к Вам специальные методики допроса. И… Вы нам все рассказываете. Но уже после многих и многих бесконечно… болезненных… часов. А может, чем черт не шутит, и дней — генерал оскалил губы в улыбке ожившего мертвеца. Так что когда будем говорить — сейчас или потом? — усмехнулся Найсмит и аккуратно вытащил кляп притихшей арлекинши изо рта.  — Да пошел ты — оскалилась Харли, и, собравшись с силами, попыталась плюнуть генералу в лицо. Найсмит успел увернуться и, с притворным одобрением зааплодировал:  — Браво. Как я и думал. — он резко посерьезнел — знаете, мисс Квинзел, дознаватели бывают двух типов: плохие пытают жертву так чтобы она устрашилась и, стремясь сохранить себе жизнь, рассказала бы все свои секреты. А есть дознаватели хорошие — он оскалил зубы в улыбке ожившего мертвеца — те которые пытают жертву так, что она расскажет все что знает, откроет все известные ей истины — только лишь для того чтобы они позволили ей поскорее сдохнуть. У меня дознаватели — хорошие, да только не практиковались они давно, ээх чего уж там — да и я тоже — оскалился он — А тут Вы… в общем Вы пока тут полежите, а я за ними сбегаю и мы приступим… — он резко повернулся к выходу и сделал несколько шагов, но вдруг остановился и в притворном удивлении хлопнул себя по лбу:  — Да что ж я такой рассеянный сегодня, к дождю, не иначе. Оно, конечно, один шанс на восемь миллиардов, тем более с учетом Вашей привязанности к этому вечно смеющемуся ублюдку, да и по внешним признакам Вы совершенно не подходите, но… правила есть правила, как говорит Елизавета. Надо проверить — он плавным движением скользнул к Харли и дернул вниз молнию её комбинезона, обнажая грудь, после чего выдохнул и, закрыв глаза, приложил ладонь к области сердца Харли Квинн. — Как я и думал, — пробормотал генерал, слушая рваный ритм своего сердца, и едва заметно покачал головой в наполненном разочарованием жесте.        — Тук-тук… тук-тук… тук-тук… — биение двух таких разных сердец набатом звучало в висках ошарашенно глядящих друг другу в глаза мужчины, одетого в полевую форму генерала Армии США и прикованной к койке белокурой красавицы в тюремной робе.        — Тук-тук… тук-тук… — генерал приготовился убрать руку, но замер как вкопанный, когда стремительно вращающаяся Вселенная вдруг остановилась, скованная единым ударом двух сердец, бьющихся в унисон друг другу:        — Тук-тук…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.